1016万例文収録!

「長年月」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 長年月に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

長年月の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

長年月埋もれていた杉材例文帳に追加

lignitized Japanese cedar  - EDR日英対訳辞書

このような状況を見て、閏2、後醍醐天皇は名和長年の働きで隠岐島を脱出した。例文帳に追加

Having seen the circumstances, in leap February Godaigo escaped from Oki no shima Island with the aid of Nagatoshi NAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名和長年(なわながとし、生年不詳-延元元年/建武(日本)3年630日(旧暦)(ユリウス暦1336年87日))は、日本の南北朝時代(日本)の武将である。例文帳に追加

Nagatoshi NAWA (? - August 15, 1336) was a military commander during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長年、店舗数業界最大手の座に君臨していたが、2008年9にすき家に抜かれ2位に転落した。例文帳に追加

It had long occupied the first place in the industry in the number of outlets but was replaced by Sukiya and fell to the second place in September 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

即ち、沙弥が長年の末に長老になるのと同じくらい、歳を経た三味線が三味長老になることを示すとの説がある。例文帳に追加

In other words, the theory holds that it takes many years for a samisen to become a shamichoro, just as it takes a long time and sufficient training for a shami to become a choro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

本堂は淀殿(淀君)の命で片桐且元が慶長年間(1596-1615)再興したものであったが、平成12年(2000年)59日の不審火で焼失した。例文帳に追加

The main hall was rebuilt by Katsumoto KATAGIRI during the Keicho era (1596-1615) under the order of Yodo-dono (Yodogimi), but was destroyed by arson on May 9, 2000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長年敵対を続けてきた細川澄元が同年62日に阿波で病死し、敵対者のいなくなった高国は天下人になった。例文帳に追加

With the death of Sumimoto HOSOKAWA, Takakuni's long-time enemy, due to illness in Awa on June 2 of the same year, Takakuni had outlived his last enemy and thereby became the tenkabito, or the person holding the reins of government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正元(日本)2年(1260年)116日_(旧暦)に、突如園城寺に対して長年の悲願であった戒壇設置の勅許が下される。例文帳に追加

On March 6, 1260, an imperial sanction for building Kaidan (Buddhist ordination platform) was suddenly given to the Onjo-ji Temple, which was a long-lasted ardent wish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光秀は、武田征伐から帰還したのち、長年武田氏と戦って労あった徳川家康の接待役を515日より務めた。例文帳に追加

After returning from an expedition to conquer the Takeda clan, on May 15, Mitsuhide served as the marshal to entertain Ieyasu TOKUGAWA who served with distinction in the battles with the Takeda clan for many years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

王子と彼の長年の恋人であるケイト・ミドルトンさん(ともに28歳)は1116日にロンドンで記者会見を行い,婚約を発表した。例文帳に追加

The prince and his longtime girlfriend, Kate Middleton, both 28, held a press conference in London on Nov. 16 to announce their engagement.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

2,4−ジクロロフェノキシ酢酸(2,4−D)は長年月除草剤として大量に散布され、土壌へ多量に蓄積している。例文帳に追加

A large amount of 2,4-dichlorophenoxyacetic acid (2,4-D) as a herbicide has long been applied to soil and is therefore accumulated in a large amount in soil. - 特許庁

だが、寛延3年423日(旧暦)(1750年528日)桜町上皇が31歳の若さで急死すると、兼香の長年の宮廷主導に対する風当たりが一気に強まった。例文帳に追加

However, after the Retired Emperor Sakuramachi died suddenly at a young age of thirty one years old on May 28, 1750, Kaneyoshi came under a hail of criticism for his long-time leadership of the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御社の深刻な状況と、我々の長年の良好な取引関係を鑑みまして、御社のご要望に応じ、期限を20XX年の15日まで延長することにいたしました。例文帳に追加

Considering your critical situation and our good business relationship over many years, we have decided to grant your request and postpone the deadline till January 5th 20XX. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

1333年(元弘3年)閏2に兄長年が壱岐国を脱出した後醍醐天皇を伯耆国船上山に要して挙兵すると、大山寺の衆徒などを率いてこれに加わった。例文帳に追加

When his older brother Nagatoshi escaped from Iki Province and raised an army while sheltering Emperor Daigo in Mt. Senjo in Hoki Province in February and March 1333, Genjo joined the army by leading monk soldiers in Daisenji Temple and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用に天日にさらさず青竹のまま加工する場合があり、また流派や趣向に応じて煤竹(長年燻された古材)を用いることもある。例文帳に追加

Green bamboo, before being dried in the sunshine, is also sometimes used for making chasen for the New Year, and kunchiku (old bamboo smoked for years) is used by some schools and for some purposes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧明堂は明治時代に関東の好事家に買い取られ現在所在不明であるが、室町時代にさかのぼるものではなく、桃山期後期(慶長年間)のものではなかったかとされている(前掲書)。例文帳に追加

The previous Meigetsu-do Hall was purchased by a Kanto region dilettante during the Meiji period and its current location is unknown but it is not thought to date from the Muromachi period but rather from the latter part of the Momoyama period (Keicho era) ('Taian - Wabi suki no sekai' by Masao NAKAMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有職故実にも堪能で、礼典儀礼を研究し、『唐六典』の校勘を長年継続して、致仕後の享保9年(1724年)に20年の歳をかけて完成させ、家熙没後刊行された。例文帳に追加

He was well-versed in the ancient rules and practices of the Imperial Court and the military, studied ceremonial rituals and etiquette and spent as many as 20 years revising the "Torikuten," completing it in 1724 after retiring from the government, although it was not published until after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元弘3年33日_(旧暦)、鎌倉幕府方の佐々木清高の居る小波城を攻略した名和行氏(名和長年の弟)ら名和軍は続いて中山城を攻撃した。例文帳に追加

On April 25, 1333, the Nawa army of Yukiuji NAWA (a younger brother of Nagatoshi NAWA), who captured Konami-jo Castle where Kiyotaka SASAKI of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) side stayed, subsequently attacked Nakayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長7年(1602年)21日に、おそらくは長年の家康に対する奉公による過労と島津義弘の軍を追撃していた際に義弘の軍の鉄砲隊が撃った銃弾による鉄砲傷が癒えないまま、破傷風が元で死去した。例文帳に追加

Naomasa died on March 24, 1602, probably from overwork in serving Ieyasu for many years, and tetanus caused by the bullet wound he received from Yoshihiro's musket troops while chasing his army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11になって、それを知った義盛は御所で広元と会い「貴殿は関東の爪牙耳目として、長年働いてきた。景時の権威を恐れて諸将の欝憤を隠し立てするのは、法に違えるのではないか」と激しく詰問した。例文帳に追加

In December, when Yoshimori found out about this, he met Hiromoto at the Imperial Palace and accused him by saying, 'You have been working to support us in Kanto for a long time. Being scared of Kagetoki's authority and hiding our anger seems to be against the rule.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘安7年(1284年)4に執権北条時宗の死去に伴って泰盛が出家しているので、この時に宗景が家督を継承したと見られ、泰盛が長年務めた五番引付衆頭人も引き継いでいる。例文帳に追加

In April, 1284, Yasumori entered into priesthood with the regent Tokimune HOJO's death, so at that time, Munekage was considered to have inherited the family, and he also took over the position of the chief of Hikitsukeshu which Yasumori served for years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、東口側駅前に長年「顔」として存在していた越後交通ビルのダイエー長岡店も2005年831日で閉店し、ますます駅周辺の空洞化が進むのではないかとの懸念がある。例文帳に追加

Daiei Nagaoka Store, which was located in the Echigo Kotsu Building and was for a long time the landmark of Higashiguchi side of the station, also closed as of August 31, 2005, raising fears that the area around the station might empty out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12代金兵衛秀綱(天文15年(1546年)-元和(日本)4年(1618年)913日(旧暦))の代になって徳川家康に属し、秀綱は慶長年間に鹿沼市で代官をつとめた。例文帳に追加

The 12th generation, Kinbei Hidetsuna (1546 to September 13, 1618 [old calendar]) was retained by Ieyasu TOKUGAWA and became the daikan (local governor) of Kanuma City during the Keicho years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5には摂政二条斉敬以下多くの公卿を集めた徹夜の朝議により長年の懸案であった兵庫開港の勅許も得るなど、慶喜による主導権が確立されつつあった。例文帳に追加

In May, the long-awaited imperial approval to open Hyogo port was given after an all-night meeting of many noble figures, including Nariyuki NIJO, Sessho (regent), allowing Yoshinobu to seize the initiative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9日,マラソンのシドニー五輪金メダリストでQちゃんとして知られる高橋尚子選手が,長年の監督である小(こ)出(いで)義(よし)雄(お)氏と別々の道を行くと述べた。例文帳に追加

On May 9, Takahashi Naoko, the Sydney Olympic marathon gold medalist known as Q-chan, said that she will part ways with her longtime coach, Koide Yoshio.  - 浜島書店 Catch a Wave

(2)便所内の天井、壁、床面には抗菌セラミック活性膜を塗布して室内全体に消臭機能を持たせることで、長年月にわたって消臭作用が続く。例文帳に追加

Application of an antibacterial ceramic active film to the toilet ceiling, wall and floor provides the toilet with a deodorant function offering long-term deodorization. - 特許庁

画像形成装置の平均的な生産性を損なうことなく、製造してから長年月を経たトナーを知らずに使用した場合でも、画像不良を発生しないで済む画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus whose average productivity is not spoiled and which does not cause an image defect even when toner left for a long time since its manufacture is used without knowing the effect. - 特許庁

往復動可能に支持されたシャワーパイプの捻れ、ベンディング、傾斜動等の様々な変動要因を吸収し、シャワーパイプの長年月に亘る円滑な運転を保証する。例文帳に追加

To provide the subject support structure designed to absorb the various variable factors including torsion, bending and tilt motion of a shower pipe supported so as to be capable of reciprocating motion to secure the long-term smooth operation of the shower pipe. - 特許庁

砂堆積が少なくできて海藻の生殖と魚介類の育成が良好で、海藻付着面が長年月に亘っても剥離現象が少ない藻場漁礁を提供する。例文帳に追加

To provide a reef for seaweed bed, decreasing sand-accumulation, preferable for producing seaweeds and breading fishes and shellfishes and causing little exfoliation of the seaweed-attaching face for many years long. - 特許庁

補強繊維シート2は塩害等によって腐食することはなく、また単板1が経年変化で縮むようなことがあっても単板1から剥離せずに接着し続けるので、長年月にわたって所定の強度を保つ。例文帳に追加

The sheet 2 free from corrosion caused by salt damage, etc., is kept bonded to the veneers 1 without delamination in order to maintain prescribed strength for a long time even when the veneers 1 shrink due to a secular change. - 特許庁

双方は、革新的な研究・開発・実証の重要性を再確認しつつ、5 4日の会合に併せて署名された新しい覚書を含め、両国国立研究所の長年に亘る協力によってもたらされた最近の進捗を歓迎した。例文帳に追加

Both sides, reaffirming the importance of innovative RD&D, welcomed the recent progress resulting from the long-standing cooperation of their national laboratories, including new Memoranda of Understanding signed in conjunction with the May 4th meeting.  - 経済産業省

2008年(平成20年)311日、日本政府は閣議に於いて市川に対し、彼の長年の映画界への貢献及び日本文化の発展に尽くした功績を評価し、逝去した2008年213日に遡って正四位に叙すると共に、旭日重光章を授与することを決定した。例文帳に追加

Evaluating his achievement for contribution to the film industry for many years and for the development of Japanese culture, the Japanese government on March 11, 2008 decided to award him the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star as well as Shoshii (Senior Fourth Rank) retroactively to February 13, 2008 when he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、EU は、2000年12に新制度として先着順方式(first come, first served system, EU 市場に優先的にバナナを輸出する業者に対し、関税割当内でバナナ輸入のライセンスを与える制度)を発表、本関税割当制度を2001年4より施行し、遅くとも2006年には関税のみの制度に移行することを提案し、2001年4、米とEU 並びにEU とエクアドルは長年に渡るバナナ紛争の解決に向けて合意に達した。例文帳に追加

In December 2000, the EU announced a “first-come, firstserve” system that grants banana import licenses under the tariff quota to parties preferentially exporting bananas to the EU market. It was proposed that the quota system would take effect in April 2001, with a tariff-only system to take effect no later than 2006. - 経済産業省

しかし家臣長尾景春の離反、扇谷上杉家の上杉朝興や相模国後北条氏の北条氏綱、甲斐国武田氏の武田信虎などとの長年の抗争による不安定な情況の中、病に倒れ、大永5年(1525年)325日、59歳で死去する。例文帳に追加

But he was struck down by illness to die on March 25, 1525 at the age of 59 in the unstable conditions such as an estrangement of his vassal Kageharu NAGAO, and struggles with the Ogigayatsu-Uesugi family Tomooki UESUGI, the Gohojo clan of Sagami Province Ujitsuna HOJO and the Takeda clan of Kai Province Nobutora TAKEDA for many years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サーボモータ方式の遮断弁を有するガスメータなどの流量計測装置において、長年月の継続使用に伴って遮断弁の密閉材の劣化や温度変化等に起因して弁体と弁座との間などに間隙が生じても、その間隙を塞いで常に弁閉状態での密閉性を保つ。例文帳に追加

To keep a flow rate measuring instrument, such as a gas meter with a servomotor type cutoff valve, always hermetic by filling a gap between a valve body and a valve seat even if the gap is formed owing to deterioration of the sealing material of the cutoff valve, temperature variation, etc., as the instrument is used continuously for a long time. - 特許庁

防火シール材として優れた防火性能を持ちながら、環境・人体に対する安全性、製造加工のしやすさ、施工のしやすさを併せ持ち、長年月にわたり経年変化のない形状安定性の優れたノンハロゲン、非重金属、無アスベストの防火シール材を提供する。例文帳に追加

To provide a non-halogenated, non-heavy-metal, asbestos-free fireproof sealant which has the safety for the environment and the human body, the ease of manufacturing and processing, and the ease of application while having excellent fireproofness as a fireproof sealant, and which is excellent in shape retentivity, with no deterioration with age over a long period of time. - 特許庁

長年月の使用により外周が叩かれてつぶれ、厚みの増大や変形が生じたメダルであっても、投げ出しまでの内部の経路を確実に滞りなく通過させることができるようにし、メダル取込み回転ディスクの回転のロックなどの障害を未然に防ぐ。例文帳に追加

To provide a token shooting device wherein a token can surely and smoothly pass through an inside passage to exclusion even when an outer periphery of the token is hit and crushed by long time use and the thickness is increased or the shape is deformed, and an obstruction such as locking of a token taking-in rotating disk can be prevented. - 特許庁

本発明の目的は塩素系殺菌上水道水、すなわち冷、温、熱水道水と長期間接触もしくは浸漬された状態にあっても、塩素系殺菌剤により劣化を受けることが極めて少なく、長年月に亘る耐久性の著しく向上した耐塩素ゴム組成物を提供することにある。例文帳に追加

To obtain a chlorine-resistant rubber composition exhibiting extremely little deterioration due to chlorine-based sterilizing agents even in a state brought into contact with or immersed in chlorinated tap water, i.e., cold, warm or hot tap water for a long period and having remarkably improved durability for a long period. - 特許庁

天窓ユニットを取り付けても屋根パネルを特別に補強する必要がなく、長年月使用しても雨水が漏れることがなく、積雪地に建てても下方の部屋が暗くなったり透明板が破損しない天窓付きユニット建物と、天窓付きユニット建物の施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a unit building with a skylight window, in which a roof panel need not be reinforced particularly even when a skylight window unit is installed, rainwater does not leak even by a use for a prolonged term and a lower room does not darken and a transparent plate is not damaged even by an installation on a snowy land, and a method for constructing the unit building. - 特許庁

日常的荷重に対するトリガー機能と免震性能の両立を図れるともに、地震後の残留変位も小さくすることができ、しかも、傾き等の寸法誤差の発生にかかわらず、設計通りの優れた免震性能を長年月に亘り確保できるようにする。例文帳に追加

To provide a sliding base isolation device capable of intending compatibility of a trigger function and base isolation performance relative to a routine load, lessening a residual displacement after an earthquake and securing excellent base isolation performance as designed for a long time even if a dimensional error such as a tilt occurs. - 特許庁

また、『続日本後紀』承和(日本)13年1114日(旧暦)(壬子/846年126日)条に引載されたいわゆる「善愷事件」(弁官伴善男が、弁官局で長年行われてきた慣例上の行政処理を僧尼令違反であるとして同僚弁官5名全員を告発した事件)における大判事讃岐永直・明法博士御輔長道・左大史川枯勝成による3通の勘文が知られている。例文帳に追加

Three kanmon written by daihanji (judge) SANUKI no Naganao, Myobo hakase 長道 and Sadaishi (senior recorder of the left) in the so-called 'Zengai Jiken'(described in the article of December 6, 846 of "Shoku Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan Continued)), in which benkan Yoshio TOMONO accused all of his five fellow benkan of violating Soni ryo (Regulations for Monks and Nuns) in their customary public administration which had been implemented for many years, are well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加盟国間の見解の相違を埋めるのは容易ではなく、長年にわたり合意を達成することができなかったが、2011 年 12 15 日に第 8 回 WTO 定期閣僚会議に先立ち開催された WTO 政府調達閣僚会議において、14 年間続いた交渉が実質的妥結に至り、2012 年3 30 日、政府調達委員会において協定改正案が正式に採択された。例文帳に追加

It was not easy to overcome the differences in opinions among the member states, and agreement could not be reached for many years; however, at the WTO Government Procurement Ministerial Meeting, which was held on December 15, 2011 prior to the 8th WTO Periodical Ministerial Meeting, the 14-years negotiations substantially concluded, and the revision proposal for the Agreement was officially adopted at the government procurement committee on March 30, 2012. - 経済産業省

地方の世情が不安になる中、道長を受け継ぎ長年関白を務めた頼通の権勢は表面的には衰えず、御所の傍に巨大な高陽院_(邸宅)を造営し、同7年328日_(旧暦)(1052年)には道長の別荘であった宇治殿を現代に残る壮麗な平等院鳳凰堂に改修した。例文帳に追加

Against this backdrop of unrest in the provinces, having succeeded Michinaga and worked for many years as Kanpaku to the Emperor, Yorimichi's influence appeared, on the surface, as strong as ever; he built his enormous Kayain residence (mansion) in close proximity to the imperial palace and, on May 5 1052, he remodeled Michinaga's villa, "Uji Mansion," into the magnificent Hoo-do Hall (Phoenix Hall) at Byodoin Temple, which remains to the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上部ランナーとスタッド上端部の間に厚みのある弾性緩衝材を介在させるにもかかわらず、スタッドの通りが正確で、壁面を成立させるための壁下地を形成でき、弾性緩衝材の弾性変形によって、軋み音(擦過音)の発生を長年月にわたって防止できるようにした軽量鉄骨間仕切り壁を提供する。例文帳に追加

To provide a partition wall between lightweight steel frames, capable of driving a stud through accurately irrespective of the presence of a thick elastic buffer material between an upper part runner and an upper end of the stud, forming a wall substrate for forming a wall face satisfactorily, and preventing the occurrence of creaking sound (scratching sound) due to elastic deformation of the elastic buffer material for many years. - 特許庁

ガス等の流体に脈動が生じても、その脈動に起因した誤差が流量値に混入することなく正確なガス流量値を得ることができ、しかも消費電力の増大を引き起こすことなく長年月に亙っての継続使用が可能な流体流量計測方法および流量計測装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fluid flow measuring method and a flow measuring device capable of obtaining an accurate gas flow value without mixing the error caused by the pulsation of a fluid such as gas in a flow value and capable of being continuously used over a long period without increasing power consumption. - 特許庁

例文

北海道札幌市の株式会社イーベック(従業員11名、資本金2億2,159万6千円)は、北海道大学遺伝子病制御研究所の高田賢蔵教授が、EBウイルス(人体内で抗体を作り出すBリンパ球を無限増殖させる特性を持つウイルス)研究で長年蓄積してきた成果を活かすため、2003年1に設立された大学発ベンチャーである。例文帳に追加

Based in Sapporo City, Hokkaido, with a workforce of 11 and capital of ¥221.596 million, Evec Incorporated is a university-launched venture, established in January 2003 as a result of Professor Kenzo Takada of the Hokkaido University Institute for Genetic Medicine making use of the results he accumulated over his many years of research into the Epstein-Barr virus (a virus with the ability to cause unlimited multiplication of B lymphocytes, which produce antibodies in the human body). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS