1016万例文収録!

「雅家」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 雅家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雅家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 282



例文

右大臣でなくなったことで兼は頼忠・信の下僚の地位を脱却し、准三宮として他の全ての人臣よりも上位の地位を保障されたのである。例文帳に追加

By resigning as U-daijin, he was no longer a subordinate of Yoritada or Masanobu, and as Jun-san-gu, his post was guaranteed to be higher than all the other vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに清盛は、摂関領を奪われたことで平氏に敵愾心を燃やす関白・松殿基房を後白河から切り離して自派に引き入れるために、基房の妻(忠の娘)も乳母に迎えようとした。例文帳に追加

Furthermore, in order to separate Motofusa MATSUDONO, kanpaku who had been filled with hatred against the Taira clan because they had taken from him fiefdom of the sekkanke (clan eligible for regents), from Goshirakawa and entice him to Kiyomori's side, Kiyomori tried to include the wife of Motofusa (a daughter of Tadamasa) as a wet nurse for the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨終に際し、彼は后がねに育てた2人の娘へ「くれぐれも、宮仕えをして、親の名に恥をかかせることをしてはならぬ」と、また息子藤原道に「人に追従して生きるよりは出せよ」と遺言したという。例文帳に追加

In his last moments, Korechika said in his will to his two daughters whom he had brought up as candidates for empress, 'Be sure not to do anything to humiliate your father in the Imperial Court when you marry the emperor.' and to his son FUJIWARA no Michimasa, 'It is better to become a priest than to suck around others.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に信が一上として太政官を運営する体制は一条天皇が即位し、藤原兼が摂政に就任した後も更に継続された。例文帳に追加

The system in which Masanobu managed the dajokan as the ichi no kami was continued even after the Emperor Ichijo ascended the throne and FUJIWARA no Kaneie took office of the sessho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その際、兼以下藤原氏出身の公卿・弁官がこれに反発して悉く命令を忌避する中、信を上卿として奉行し、彼の4男の右少弁扶義が発給されている。例文帳に追加

On this occasion, while all court nobles and benkans (officials of the dajokan) from the Fujiwara clan felt offended and evaded this order, Masanobu managed the senji as the jokyo (top court noble) and his fourth son Sukeyoshi was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

が右大臣の職を辞して大臣の地位を帯びない摂政となった背景には、左大臣信よりも下位の議政官の地位から開放されることで政治的優位を確保しようとしたからであるとされている。例文帳に追加

Reportedly, the reason why Kaneie resigned as udaisho and became sessho without the title of any daijin was that he intended to hold a superior political position by being released from the position of the gijokan that was lower than the sadaijin held by Masanobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件は京の公達を震撼させ、検非違使が捜査にあたり、翌万寿2年(1025年)7月25日に容疑者として法師隆範を捕縛、その法師隆範が藤原道の命で皇女を殺害したと自白する。例文帳に追加

This case frightened court nobles in Kyoto and was investigated by kebiishi (a police and judicial chief); on August 27, 1025, Takanori, a bonze, was arrested, who confessed that he had murdered the princess as he had been ordered by Michimasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書状(女車帖・国申文帖)-書芸文化院蔵-天元5年(982年)4月、佐理が伊予権守在任中に関白藤原頼忠の司であった藤原為通じて藤原頼忠にあてた詫び状。例文帳に追加

Letter "Onnaguruma jo" Kuninomoushifumi cho (Shogei Bunka In): an apologetic letter written in 982, during the tenure of Sukemasa as governor of Iyo Province, Sukemasa wrote Kanpaku FUJIWARA no Yoritada through FUJIWARA no Tamemasa who was a vassal of Yoritada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、兼は左大臣源信に対抗するために為光との連携を図り、寛和2年(986年)右大臣に任じられて、翌987年(寛和3年)には従一位に叙せられた。例文帳に追加

However, Kaneie tried to cooperate with Tamemitsu to counterbalance MINAMOTO no Masanobu who then Sadaijin (minister of the left), so Tamemitsu was appointed to Udaijin in 986 and received the investiture of Juichii (Junior First Rank) the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

飛鳥井 春(あすかい まさはる、永正17年9月22日(旧暦)(1520年11月2日)-文禄3年1月12日(旧暦)(1594年3月3日))は、戦国時代(日本)から安土桃山時代にかけての公例文帳に追加

Masaharu ASUKAI (November 2, 1520 – March 3, 1594) was a court noble between the Sengoku period (period of warring states) (Japan) and the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父は中納言・藤原成、母は加賀守・高階宗章の女、室に藤原忠隆の女、子に藤原隆房、隆保、隆がいる。例文帳に追加

His father was Chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Ienari, his mother was the daughter of Kaga no kami (the governor of Kaga Province), TAKASHINA no Muneaki, his wife was the daughter of FUJIWARA no Tadataka, and his children were FUJIWARA no Takafusa, Takayasu and Takamasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同級生にのちに松竹京都撮影所の脚本となり「梶原金八鳴滝組」の仲間となる藤井滋司、1年先輩に「日本映画の父」こと牧野省三の長男・マキノ弘がいた。例文帳に追加

His classmate, Shigeji FUJII later became a playwright of Shochiku Kyoto Studios and a fellow of the 'Kajiwara Kinpachi Narutaki Group,' and in the grade above his was Masahiro MAKINO who was the eldest son of Shozo MAKINO, the 'Father of Japanese film.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年12月、幕府の政変に乗じて伊勢国と伊賀国で平残党の反乱が起こると、守護の山内首藤経俊が逃走し朝に鎮圧が命じられる。例文帳に追加

In January 1204, seizing the opportunity of the political unrest in the bakufu, the rebellion by the survivors of the Taira family broke out in Ise and Iga Provinces, and as the shugo Tsunetoshi YAMAUCHISUDO ran away, Tomomasa was ordered to suppress the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5歳で初舞台を踏んで以来、父および観世華雪、観世雪に師事し、京観世のやわらか味と観世銕之亟系統の幽玄静穏な芸味を身につける。例文帳に追加

Since making his first appearance on stage at the age of five, he studied under his father, Kasetsu KANZE and Gasetsu KANZE to acquire the gentle style of the Kyoto Kanze school and the subtle grace of the Tetsunojo KANZE lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『栄花物語』には相次ぐ息子の出に憤る信の姿が描かれている(『栄花物語』の著者と言われている赤染衛門は寂源と交流があったことが知られている)。例文帳に追加

"Eiga Monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes) depicted Masanobu angered over the consecutive shukke of his sons (Akazome Emon, who was the author of "Eiga Monogatari" supposedly had a relation with Jakugen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一露が創設した華道の流派「松月堂古流」は、賞が継承して以降植松が代々継承し、京都や付近の諸国の寺社に広められていくことになる。例文帳に追加

After Takamasa succeeded 'Shogetsudo koryu' (the old school of Shogetsudo), which was established by Ichiro, the Uematsu family succeeded the school for generations, spreading the teaching throughout the temples and shrines in Kyoto and surrounding provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室に藤原実兼(太皇太后宮亮)女・藤原信通女・源師頼女・源為義女らがおり、子に藤原隆・藤原隆(従二位)らがいた。例文帳に追加

His wives were the daughters of FUJIWARA no Sanekane (Taikotaigogu no suke (assistant master of the grand empress dowager's household)), FUJIWARA no Nobumichi, MINAMOTO no Moroyori, MINAMOTO no Tameyoshi and so on, and his children were FUJIWARA no Masataka, FUJIWARA no Ietaka (Junii) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1258年1月4日(正嘉元年11月22日(旧暦))-藤次左衛門入道ので失火し、若宮大路ほか、泰綱宅や花山院長宅等を焼いて田楽辻子で鎮火する。例文帳に追加

On January 14, 1258, a fire broke out from the residence of Toji no Saemon no Nyudo, and spread over the Wakamiya-oji Street and the residences including the Yasutsuna's and the Nagamasa KAZANIN's, which were burned down until the fire was put out at Dengakuzushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坦の弟は外交官出身の政治・幣原喜重郎で、喜重郎の妻・子は三菱財閥の創始者・岩崎弥太郎の四女である。例文帳に追加

Tan's younger brother was Kijuro SHIDEHARA, a politician who was a diplomatic, and Kijuro's wife, Masako, was the fourth daughter of Yataro IWASAKI, the founder of Mitsubishi Zaibatsu (a financial clique or group, or company syndicate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元仁元年(1224年)、北条義時が病死すると、後の伊賀の方が自分の実子である北条政村を執権に、娘婿の一条実を将軍に立てようとした伊賀氏の変が起こる。例文帳に追加

After the death of Yoshitoki HOJO in 1224, his widow, Iga no kata, aspired to make her son, Masamura HOJO, the shikken (close advisor to the shogun and the second highest position in bakufu), and her son-in-law, Sanemasa ICHIJO, the Shogun, and caused an incident known as the Igashi no hen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、経は頼朝から和歌・蹴鞠の才能を高く評価され、頼朝の息子である源頼・源実朝とも深く親交を結んだ。例文帳に追加

However, Masatusne was admired by Yoritomo for his waka (Japanese poetry) and kemari (Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) talent, and also formed an intimate friendship with Yoritomo's sons, MINAMOTO no Yoriie and MINAMOTO no Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父元矩は北村季吟に師事したこともあり、南郭は和歌や連歌など文の教養豊かな庭で育ち、歌や絵の手ほどき以外にも「四書」や「漢詩」などを教えられる。例文帳に追加

His father, Motochika, had studied under Kijin KITAMURA, and Nankaku grew up in a family rich in education of refined poetry such as waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), renga (linked verse), and other than lessons on poetry and paintings, he was educated with 'shisho' (The Four Books of Confucianism), 'kanshi' (Chinese poetry) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百合は旗本徳山氏との間に一女町をもうけており、この町が後に池大と結婚し自らも画として知られる池玉蘭である。例文帳に追加

Yuri had a daughter named Machi with the Tokuyama clan who was a hatamoto (direct retainers of the bakufu), and it was Machi who later on became a painter herself and was known as IKE no Gyokuran after she married IKE no Taiga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄14年(1701年)に起こった元禄赤穂事件についても記しており、浅野長矩が切腹のうえ一滅亡することについて基は「不便々々(ふびんふびん)」と述べている。例文帳に追加

In the diary he commented on the Genroku Ako Incident taking place in 1701, such that it was pitiable ("Fubin, fubin" in Japanese) that Naganori ASANO had been forced to commit seppuku (ritual suicide by disembowelment) which had resulted in extinction of his whole household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は茶屋、料亭のほかにバーも多く、昔のおもかげは薄らいだが、格子戸の続く並みには往時の風と格調がしのばれる。例文帳に追加

Gion today has many bars in addition to chaya (teahouses) and ryotei (traditional Japanese restaurants), and thus the traditional townscape has been disappearing; the streets lined with houses with lattice doors, however, remind one of the area's past elegance and dignity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、隊名は武伝奏(当時は野宮定功と飛鳥井典)から賜ったという説と、会津藩主・松平容保から賜ったという二つの説がある。例文帳に追加

There are two stories regarding this name, one is that it was granted by Buke Denso (at that time, Sadaisa NOMIYA and Masanori ASUKAI), and the other is that it was granted by Katamori MATSUDAIRA, feudal lord of the Aizu Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼忠・信排除の名目を見出せなかった兼は、自ら右大臣を辞して替わりに准三宮の待遇を受けて、前大臣でありながら摂政後に関白として百官の上位に就いた。例文帳に追加

As Kaneie could not find any pretext to remove Yoritada or Masanobu, he himself resigned his post as minister of the right and was treated as jusangu in exchange for it, then took a higher rank than any other officer as chancellor, after taking the post of regent, even though he was an ex-minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、ここに示す順序・内訳は12万5千石の石高を有する大名、前橋藩酒井氏楽頭酒井が持つ九つの備の内、本多民部左衛門備の行軍中におけるそれを示す(高木昭作1990)。例文帳に追加

The order and the breakdown shown here are those of Minbusaemon HONDA's sonae during a military march, which was one of the nine sonae that belonged to the Maebashi Domain Sakai clan Uta no Kami (director of bureau of music) Sakai family, who was a daimyo with a kokudaka of 125,000 koku (Shosaku TAKAGI 1990).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、時政の子の義時と北条政子はこの動きに反発し、有力御人と連帯して、時政を引退させるとともに、平賀朝を抹殺した(畠山重忠の乱)。例文帳に追加

However, Tokimasa's son Yoshitoki and Masako HOJO opposed to this move, collaborated with the senior vassals, forced Tokimasa to retire and eliminated Tomomasa HIRAGA (Shigetada HATAKEYAMA Rebellion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに八月、玄がいったん帰朝して督相続の御礼のために大阪城に伺候したさい、秀吉は抜群の戦功を愛でて「豊臣」の姓を名乗ることを許した。例文帳に追加

In addition, after Harumasa returned to Japan and presented himself at Osaka-jo Castle to express his gratitude for taking over as the head of the family in September, Hideyoshi granted the 'Toyotomi' name in reward for his distinguished military service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芙蓉門には、木村蒹葭堂・池大のような大や葛子琴・曽之唯・浜村蔵六・前川虚舟・源惟良などの優れた門弟が育ち、江戸時代後期以降、大いに隆盛し全国各地に広まった。例文帳に追加

Fuyo had masters under him such as Kenkado KIMURA and Taiga IKE, as well as disciples such as Shikin KATSU, Koretada SO, Zoroku HAMAMURA, Kyoshu MAEKAWA and Iryo GEN, so the school flourished and spread throughout the country after the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日の主な出席者は、後白河法皇や藤原経宗、中原親能、藤原能盛、平業忠、源親などで、奉行人は、藤原宗、吉田経房、藤原兼光、藤原行隆、清原忠業、大江国通が就任した。例文帳に追加

The main guests of this ceremony were Cloistered Emperor Goshirakawa, FUJIWARA no Tsunemune, Nakahara no Chikayoshi, FUJIWARA no Yoshimori, TAIRA no Naritada and MINAMOTO no Masachika while FUJIWARA no Muneie, Tsunefusa YOSHIDA, FUJIWARA no Kanemitsu, FUJIWARA no Yukitaka, KIYOHARA no Naritada and Kunimichi OE were appointed to the magistrates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元久元年(1204年)11月4日(旧暦)、京の平賀朝亭で、将軍源実朝の妻坊門信清の娘を迎えるために上洛した御人たちの歓迎の酒宴が行われた。例文帳に追加

On December 3, 1204, a party was held at Tomomasa HIRAGA's residence for gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) who came to Kyoto to welcome Shogun Sanetomo's wife, a daughter of Nobukiyo Bomon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この報告を受けた幕府は元久元年(1204年)3月10日、ついで3月29日に京都守護の平賀朝に京畿の御人達を率いて伊勢・伊賀両国へ出陣することを命じた。例文帳に追加

After receiving reports of these rebellions, on April 18 and May 7, 1204, the bakufu ordered Tomomasa HIRAGA serving as the Kyoto shugo to lead Gokenin of Keiki (area around Kyoto) and go off to Ise and Iga Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平賀朝は上北面武士として後鳥羽院の殿上人に加えられ、京都守護、伊勢守護、伊賀知行国主となって御人としては異例の権勢を強めた。例文帳に追加

Tomomasa HIRAGA was added to Tenjobito (senior officer serving the Emperor) for the Retired Emperor Gotoba as a senior guard of his palace and served as the shugo of Kyoto and Ise as well as chigyo-kokushu of Iga (the lord of Iga) and enjoyed his unusually strong power for Gokenin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの情報から、岡野はこの事件を平賀朝と平光盛ら池一族が自己の勢力拡大のために平氏残党を唆して仕組んだ「自作自演」の可能性を指摘している。例文帳に追加

Based on these information, Okano points out the possibility that Tomomasa HIRAGA and the Ike family including TAIRA no Mitsumori attempted to get the remnants of the Taira clan to raise the rebellion for expanding their powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、3代将軍実朝をも暗殺して娘婿の平賀朝を将軍に立てようとしたが、娘の政子や息子の北条義時に反対され出させられた。例文帳に追加

Moreover, he assassinated the third Shogun Sanetomo in an attempt to make his son-in-law Tomomasa HIRAGA the Shogun, but faced oppositions from his daughter Masako and his son Yoshitoki HOJO and was forced to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡男の宗俊は「中御門」を号して笙・笛の達人として知られ、5代目の中御門宗・中御門宗実兄弟は宗俊の名声を慕って「中御門」を名とした。例文帳に追加

The heir Munetoshi was famous for his mastery of Japanese panpipe sho and Japanese flute fue with the pseudonym 'Nakamikado,' and the fifth generation of his family Munemasa and Munezane brothers made 'Nakamikado' their family name, in their ambition for fame as Munetoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さなは暗闇の中でもブラインドを通して明るい明かりがもれ、煙突からは優に煙が立ち昇っていて、ピーターが立ったまま番をしていたので、とても居心地が良く安全そうに見えました。例文帳に追加

The little house looked so cosy and safe in the darkness, with a bright light showing through its blinds, and the chimney smoking beautifully, and Peter standing on guard.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

そのため元の死後、世阿弥直系の座は一度破滅を見ていたが、この十郎大夫の成長に従い、元の弟観世元能(『申楽談義』の筆記者)とその息子・三郎、また観世座に近い有力な猿楽師であった十二などの後援を受け、父祖ゆかりの大和の地を根拠に活動したと考えられている。例文帳に追加

This is why the group in a direct line from Zeami was finished after Motomasa died; however, it is believed that as this Juro dayu grew up, he carried out activities based on Yamato which was a place remembered in connection with his father, with the support of Motomasa's younger brother, Motoyoshi KANZE (scribe of "Sarugaku dangi" (An Account of Zeami's Reflections on Art)), and Motoyoshi's son, Saburo, and the Juni family (branch of the Honami family) who was close to the Kanze group and was an influential Sarugaku performer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代律令制では楽寮が置かれていたが、しだいに諸芸として独占的に世襲するようになり、律令制度の解体に伴って10世紀に蔵人所におかれた楽所(がくそ)に実質が移ることになる。例文帳に追加

Under the ancient Ritsuryo codes, gagaku-ryo (a governmental agency for gagaku musicians) was established, however, various families gradually monopolized gagaku as their family art and the actual base of activities of the musicians was shifted to gakuso (chamber of music) which was established in kurododokoro (the Chamberlain's Office) in the 10th Century associated with the dissolution of the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また三味線音楽が遊里との結びつきも持っていて、どちらかといえば三味線が庶民の楽器として普及したのに対し、箏曲は王朝文学に取材したものが多いなど高な精神性を持ち、このため武では「高尚な音楽」として、箏は武の娘のたしなみ(アマチュア)としてもてはやされた。例文帳に追加

While shamisen developed as a kind of ordinary people's musical instrument because shamisen music linked with the red-light district, Soh music was regarded as 'music of high spirituality' by samurai families because many pieces were created based on dynastic style literature, and it was praised as an essential achievement for the daughters of samurai families (amateur).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上に述べたような歌謡が貞観(日本)年間ころにひとつの書物にまとめられ、ついで、一条信によって延喜20年ころ撰譜され(一説に藤原忠房によって作譜されるという)、以後、藤および源によって歌曲はつたえられた。例文帳に追加

Around Jogan era (Japan), among these songs described above were collected into a book, then Masanobu ICHIJO chose scores around 920 (one theory says that FUJIWARA no Tadafusa wrote scores), and later on, songs were brought down by the To and Gen families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文2年(1533年)に尾張国に下向した山科言継と飛鳥井綱が勝幡城で織田信秀ら織田中に蹴鞠の指導をした際に今川竹王丸(氏豊)も招かれていたと『言継卿記』に記されていることから、那古野城の奪取の時期については天文7年(1538年)年説もある。例文帳に追加

Since it was described in "Tokitsugu Kyoki" (Dairy of Tokitsugu YAMASHINA) that when Tokitsugu YAMASHINA and Masatsuna ASUKAI taught kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) at the Shobata-jo Castle to Nobuhide ODA and other Oda family members in 1533, Chikuomaru (Ujitoyo) IMAGAWA was also invited, which has prompted some to say that the takeover of Nagoya-jo Castle was in 1538.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治前半期の女性作においてはへの抵抗や姓の変遷などから同様に姓の忌避や創作世界においては号を用いるといった署名傾向があり、一葉にも女戸主としての意識が強くあったとも考えられている。例文帳に追加

During the first half of the Meiji period, due to opposition toward family or change in family name, female novelists showed this tendency to avoid using family names in their signatures and to use pen names in fictitious works; Ichiyo is believed to have been very conscious of her position as female head of her family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教は本来は国の統制を受けるような筋合いのものではないのだが、真実の求道者だけではなく、僧侶の生活が優であることを羨んで、または、徭役を免れようとするような目的によって出を志す者が頻出するようになり、僧伽の戒律のみでは、その弊風を抑制することが無理になってしまい、そこで、国による統制が加えられることとなり、僧官の設置、僧尼の造籍を見るに至ったのである。例文帳に追加

Originally, Buddhism had no reason to be controlled by the government, but because not only those that seek the truth, but also those who envy the elegance and gracefulness of a priest's life, and those that wished to escape from labor by entering the priesthood, increased so much, it became impossible for Buddhist precepts alone to restrain evil customs, and government thus started to take control by the establishment of priest officials and registration of priests and priestess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは実子がなかったことから六角に代々伝わる宝七品を高豊に贈り、高豊の子を迎えて後継者とした(これ以前には同じ宇多源氏の堂上である庭田から庭田純の子・庭田重条を迎えて後継者としており、重条が実に戻った後には筑前黒田や津和野亀井宝を譲渡し後継者を得ようとしたが、成功していない)縁によるものである。例文帳に追加

This was based on the relationship in which because Ujisato had no son of his own, in exchange of presenting Takatoyo with the seven pieces of the family treasure that were handed down for generations by the Rokkaku family, he adopted Takatoyo's son to make him his successor (before this, he received Shigenaga NIWATA, a child of Masazumi NIWATA, to make his successor from the Niwata family which was the Tosho-ke [the hereditary lineage family of Court nobles occupying relatively high ranks] of the same Uda-Genji [the Minamoto clan of the Uda lineage] as he was, and after Shigenaga returned to his parents' home, he tried to get his successor by handing his family treasure over to the Chikuzen Kuroda family and the Tsuwano Kamei family, but in vain.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川藩老の柄で、先祖である安場一平は、東京高輪の細川藩邸で、細川藩預かりとなっていた赤穂藩浅野筆頭老大石内蔵助の介錯を行うなど(この縁で安場は元禄赤穂事件に造詣が深く、現在の安場当主安場保氏は全国義士会連合会の会長をつとめている)、藩内でも影響力のある柄であった。例文帳に追加

The social standing of Yasuba family was Karo (chief retainer) of Hosokawa Domain, and Yasuba family had so enormous influence in the domain that one of the ancestors Ippei YASUBA was entrusted with carrying out Kaishaku (assistance in someone's committing hara-kiri by beheading him) of Kuranosuke OISHI, Hitto karo (head of chief retainers) of Asano family of Ako Domain who had been left to Hosokawa Domain, in the hantei (residence maintained by a daimyo in Edo) of the Hosokawa Domain in Takanawa, Tokyo (because of this relationship, Yasuba family has kept the deep knowledge about Genroku Ako Incident, and the present head of Yasuba family Mr. Yasumasa YASUBA is acting as Kaicho (Chairman) of Zenkoku Gishikai Rengokai (National combination of loyal retainers societies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は「行義経に同意して天下を乱さんとする凶臣」である平親宗・高階泰経ら12名の解官、議奏公卿10名による朝政の運営(九条兼実・徳大寺実定・三条実房・藤原宗・中山忠親・藤原実・源通親・吉田経房・藤原長・藤原兼光)、兼実への内覧宣下だった(『吾妻鏡』12月6日条、『玉葉』12月27日条)。例文帳に追加

The demand consisted of the removal of 12 'evil subjects trying to disturb the world in agreement with Yukiie and Yoshitsune' such as TAIRA no Chikamune and TAKASHINA no Yasutsune, governmental management by the Imperial Court by 10 giso kugyo (Noble Council) (Kanezane KUJO, Sanesada TOKUDAIJI, Sanefusa SANJO, FUJIWARA no Muneie, Tadachika NAKAYAMA, FUJIWARA no Saneie, MINAMOTO no Michichika, Tsunefusa YOSHIDA, FUJIWARA no Masanaga, and FUJIWARA no Kanemitsu), and the Imperial edict of inspection to Kanezane (the item of December six of "Azuma Kagami" [The Mirror of the East], the item of December 27 of "Gyokuyo" [Diary of Kanezane KUJO]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ちなみに公望は、西園寺業である筈の琵琶の演奏が苦手であったが、首相在任中に明治天皇から悪戯半分に「久しぶりに西園寺の琵琶が聞きたい」と言われ、宮内省の楽寮の職員と琵琶の共演をさせられて四苦八苦したというエピソードが伝わっている。例文帳に追加

There is an anecdote that Kinmochi was not good at playing the biwa Japanese lute, which should have been the family business of the Saionji Family, and during Kinmochi's time in office as prime minister, the Emperor Meiji said out of mischief to Kinmochi, "For the first time in a long while, I would like to listen to biwa Japanese lute," and therefore he was forced to play the biwa Japanese lute in dire distress together with the officials of Utaryo in the Imperial Household Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS