1016万例文収録!

「黍郎」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 黍郎に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

黍郎の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 693



例文

2 事業主は、前項の規定に基づき特定事項を明示するときは、労働条件に関する事項のうち特定事項及び労働基準法第十五条第一項に規定する厚生労働省令で定める事項以外のものについても、文書の交付等により明示するように努めるものとする。例文帳に追加

(2) When a business operator clearly indicates the Specified Matters pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall endeavor to clearly indicate such matters concerning the working conditions other than such Specified Matters and the matters specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided in paragraph 1 of Article 15 of the Labour Standards Act by means of Document Delivery, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条の二 厚生労働大臣は、この法律の施行に関し必要があると認めるときは、職業紹介事業者、労働者の募集を行う者、募集受託者及び労働者供給事業者に対し、その業務の適正な運営を確保するために必要な指導及び助言をすることができる。例文帳に追加

Article 48-2 When the Minister of Health, Labour and Welfare finds it to be necessary with respect to the implementation of this Act, he/she may give necessary guidance and advice to employment placement business providers, persons who conduct labor recruitment, commissioned recruiters and labor supply providers in order to secure the appropriate administration of their businesses.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

漢方製剤としては、例えば、附子理中湯、清心蓮子飲、疎経活血湯、牛車腎気丸、桂枝加朮附湯、桂芍知母湯、当帰芍薬散、桂枝茯苓丸、当帰四逆加呉茱萸生姜湯、半夏厚朴湯、六君子湯、十全大補湯、大建中湯、温清飲、当帰飲子、真武湯、八味地黄丸、五苓散、九味檳榔湯、温経湯、半夏瀉心湯などを用いることができる。例文帳に追加

Examples of the Chinese medicine formulation used here include bushirichuto, seishinrenshiin, sokeikakketsuto, goshajinkigan, keishikajutsubuto, keishakuchimoto, tokishakuyakusan, keishibukuryogan, tokishigyakukagoshuyushokyoto, hangekobokuto, rikkunshito, juzentaihoto, daikenchuto, unseiin, tokiinshi, shimbuto, hachimijiogan, goreisan, kumibinroto, unkeito, hangeshashinto, etc. - 特許庁

3 第一項の規定により捕虜収容所長が講ずべき措置及び前項の規定により捕虜が守らなければならない事項は、労働安全衛生法(昭和四十七年法律第五十七号)その他の法令に定める労働者の安全及び衛生を確保するため事業者が講ずべき措置及び労働者が守らなければならない事項の例により、防衛大臣が定める。例文帳に追加

(3) The Minister of Defense shall provide the measures to be taken by the prisoner of war camp commander pursuant to the provision of paragraph (1) and the matters which shall be observed by prisoners of war pursuant to the provision of the preceding paragraph, following the same measures as to be taken by business operators and matters which shall be observed by workers prescribed in the Industrial Safety and Health Act (Act No. 57 of 1972) and other laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 第二項の規定により刑事施設の長が講ずべき措置及び前項の規定により受刑者が守らなければならない事項は、労働安全衛生法(昭和四十七年法律第五十七号)その他の法令に定める労働者の安全及び衛生を確保するため事業者が講ずべき措置及び労働者が守らなければならない事項に準じて、法務大臣が定める。例文帳に追加

(4) The Minister of Justice shall provide the measures to be taken by the warden of the penal institution pursuant to the provision of paragraph (2) and the matters which shall be observed by sentenced persons pursuant to the provision of the preceding paragraph, according to the measures to be taken by business operators and the matters which shall be observed by workers prescribed in the Industrial Safety and Health Act (Act No. 57 of 1972) or other laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

4 使用者は、法第三十八条の二第二項の協定の内容を法第三十六条第一項の規定による届出(労使委員会の決議の届出及び労働時間短縮推進委員会の決議の届出を除く。)に付記して所轄労働基準監督署長に届け出ることによつて、前項の届出に代えることができる。例文帳に追加

(4) An employer may give notification to the director of the labor standards office concerned of the contents of an agreement concluded pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 38-2 of the Act by including the said contents with the notification pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 36 of the Act (except notification pertaining to resolutions by a labor-management and resolutions by a working hours reduction task force committee) instead of giving the notification referred to in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、委員が心身の故障のために職務の執行ができないと認める場合又は委員に職務上の義務違反その他委員たるに適しない非行があると認める場合には、使用者委員及び労働者委員にあつては中央労働委員会の同意を得て、公益委員にあつては両議院の同意を得て、その委員を罷免することができる。例文帳に追加

(2) The Prime Minister may, when he or she finds that a member cannot execute his or her duties by reason of mental or physical disorder or that a member has contravened the duties of his or her position or that a member has committed such misconduct as to render such member unfit to be a member, dismiss said member with the consent of the Central Labor Relations Commission in the case of an employer member or a labor member; or with the consent of both Houses in the case of a public member.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 第23 条に基づいて意匠の登録が回復された場合,当該登録の失効とその回復との間の期間に登録意匠を実施する物品の製造又は処分を行う目的で資金,時間又は労力を費やした者は,費やされた資金,時間及び労力に係る補償を所定の方法により裁判所に申請することができる。例文帳に追加

(1) Where registration of a design has been restored in terms of section 23, any person who, during the period between the lapse of sucregistration and its restoration, has expended any money, time or labor with a view to making or disposing of articles embodying the register design, may apply in the prescribed manner to the court for compensation respect of the money, time and labour so expended. - 特許庁

優れたタイトジャンクション構成タンパク質産生促進効果および優れたセラミド産生促進効果を有し、バリア機能および水分保持機能を向上させることにより、荒れ肌、アトピー性皮膚炎、各種感染症などの皮膚症状の予防・改善、および老人性乾皮症などの加齢による皮膚性状の変化の改善を効果的に行うことができる皮膚外用剤の提供。例文帳に追加

To provide a skin care preparation that has an excellent production acceleration effect on tight junction constitutional protein and an excellent production acceleration effect on ceramide and can effectively make the prophylaxis and improvement of skin symptoms such as skin chapping, atopic dermatitis, and various infectious diseases and also make the improvement of such change with aging in skin properties as gerontal xeroderma by means of improving the barrier function and moisture-keeping function. - 特許庁

例文

本発明は蓋網を一連の連続蓋網3とすることによって個々の並列接続上面開口篭2を一体化し、それによって個々の篭2の連帯強度を増し、施工容易で工期及び労力を軽減すること、並びに段状部分3’の被覆専用網を必要とせず該段状部分3’を被覆することのできる布団篭施工法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a gabion works laying method capable of unifying cages 2 connected in parallel having top surface opened by providing a series of continuous lid nets thereby increasing the strength of individual cages 2 connected, making the work easier and reducing the term of work and labor, and allowing to cover a stepped portion 3' without requiring net for exclusively covering the stepped portion 3'. - 特許庁

例文

フィン材の薄肉化に必須である耐エロージョン性、コルゲート成形性を満足する高強度、高熱伝導性フィン材が開発されていない現状を鑑み、ろう付加熱後の強度が高いアルミニウム合金製熱交換器用フィン材において、ろう付加熱前の成形性、及び耐ろう材エロージョン性に優れたフィン材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an aluminum-alloy fin material for a heat exchanger, the material which has high strength after brazing heating and is excellent in formability before brazing heating and erosion resistance to a brazing filler metal, in view of the present situation where a high strength and high thermal conductivity fin material having satisfactory erosion resistance and corrugating formability essential for reduction in the thickness of the fin material is not yet developed. - 特許庁

第十二条の四 法第三十二条の四第一項の協定(労働協約による場合を除き、労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)において定める同項第五号の厚生労働省令で定める事項は、有効期間の定めとする。例文帳に追加

Article 12-4 (1) Matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to item (v) of paragraph (1) of Article 32-4 of the Act which shall be fixed by a written agreement pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 32-4 of the Act (including resolutions by a labor-management or resolutions by a working hours reduction task force committee, except when fixed by a collective agreement) shall be a stipulation for the valid period of the agreement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 平成六年九月一日前の日に係る日雇労働求職者給付金の日額及び労働保険の保険料の徴収等に関する法律第二十二条第一項に規定する印紙保険料の額の区分に係る賃金の日額(第三項及び第四項において「等級区分日額」という。)については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 11 (1) With regard to the daily amount of the benefit for daily work job applicant pertaining to a day prior to September 1, 1994 and the daily amount of the wages pertaining to the classification of the amount of stamp insurance premiums prescribed by Article 22, paragraph (1) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (hereinafter referred to as the "classified daily amount" in paragraphs (3) and (4)), the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) 意匠が登録された場合,当該意匠の登録日前に第20 条(1)にいう行為を行う目的で資金,時間又は労力を費やした者であって,その後当該意匠の登録によってかかる行為を行えなくなったものは,費やした資金,時間及び労力に関して登録所有者による補償を所定の方法により裁判所に申請することができる。例文帳に追加

(10) Where a design has been registered, any person who, before the date of registration of that design, expended any money, time or labour with a view to performing any of the acts contemplated in section 20(1), and who is then prevented from performing any of such acts by virtue of the registration of such design, may apply in the prescribed manner to the court for compensation by the registered proprietor in respect of money, time and labour so expended. - 特許庁

従来のポリエチレングリコールアクリレート系止水剤の欠点を根本的に改良し、耐久性、圧縮復元性、乾燥後の水浸漬再膨張性、気中放置中の寸法及び重量安定性及び耐衝撃性に優れた弾性ゲル体を形成する止水剤組成物及び漏水止水工法を提供すること。例文帳に追加

To provide a waterstop agent composition forming an elastic gel form excellent in durability, compression restoring properties, reswelling characteristics during the immersion in water after dried, dimensional and weight stability when allowed to stand still in air and impact resistance by improving fundamentally weak points of conventional waterstop agent comprising polyethylene glycol acrylate; and a method for stopping leaked water. - 特許庁

抗酸化効果が相乗的に増強され、少量の配合により抗酸化成分の効果を十分に発揮し、皮膚の肌荒れ及び老化防止作用に優れ、皮膚中での活性酸素生成に起因する過酸化脂質の生成や、肌の炎症,肌荒れを防止あるいは改善する効果を有する皮膚外用剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a skin care preparation having synergistically enhanced antioxidant effects, sufficiently exhibiting effects of an antioxidant ingredient by formulation of a small amount thereof and having excellent preventing actions on roughening and aging of the skin and preventing or ameliorating effects on formation of lipid peroxides, inflammation and roughening of the skin caused by production of active oxygen in the skin. - 特許庁

凸部Eから成る人工的な少なくとも部分的に疎水性である表面構造を有し、その際、凸部Eが、担体を用いて表面上に固定された疎水性粒子Pの混合物により形成される自浄性表面において、混合物が、半金属酸化物又は金属酸化物、シリカ及び金属粉末から選択された構造を形成する粒子及びロウ粒子を有することを特徴とする自浄性表面。例文帳に追加

In a self-purification surface having an artificial and at least a partly hydrophobic surface structure comprised of a projected part E which is formed with a mixture of the hydrophobic particles P fixed on the surface by using a carrier, the mixture has particles forming a structure selected from a semi-metal oxide, a metal oxide, a silica and a metal powder and wax particles. - 特許庁

カチオン性界面活性剤、油性成分および水が少なくとも配合された乳化型の整髪料組成物であって、前記カチオン性界面活性剤の配合量が、0.5〜6質量%であり、前記油性成分として、高級アルコール、分岐状脂肪酸およびロウ類が少なくとも配合されていることを特徴とする整髪料組成物により、前記課題を解決する。例文帳に追加

The hairdressing composition is of an emulsion type and comprises at least the cationic surfactant, an oil component, and water and the amount of the cationic surfactant incorporated is 0.5-6 mass%, and at least a higher alcohol, a branched fatty acid and a wax are incorporated as the oil components. - 特許庁

抗酸化効果が相乗的に増強され、少量の配合により抗酸化成分の効果を十分に発揮し、皮膚の肌荒れ及び老化防止作用に優れ、皮膚中での活性酸素生成に起因する過酸化脂質の生成や、肌の炎症,肌荒れを防止あるいは改善する効果を有する皮膚外用剤を提供する。例文帳に追加

To provide a skin care preparation synergistically enhancing antioxidant effects, sufficiently exhibiting effects of an antioxidant ingredient by formulating a small amount thereof and having excellent preventing actions on skin roughening and aging and preventing or ameliorating the formation of peroxide lipids or skin inflammations or skin roughening caused by the formation of active oxygen in the skin. - 特許庁

ノニオン性アルキレンオキシド系水溶性樹脂の樹脂の優れた取扱い性を維持しつつ品質の劣化を防ぎ、かつ、輸送に関する作業自体の利便性、安全性、作業時間短縮、コストダウンおよび労力軽減などを容易に達成し得る、ノニオン性アルキレンオキシド系水溶性樹脂の輸送方法を提供する。例文帳に追加

To provide a transportation method of a nonionic alkylene oxide-based water-soluble resin which prevents deterioration in qualities while retaining excellent handleability of the nonionic alkylene oxide-based water-soluble resin and readily attains convenience of transportation operations itself, safeness, reduction of an operation time, cost reduction, labor reduction and the like. - 特許庁

裁量労働制等柔軟な労働時間制度は大企業を中心に導入が進んでいるが、裁量労働制がより機能するためには、業務量や労働時間の状況の適切な把握、健康・福祉確保措置の充実、仕事の範囲・目標の明確化、適正な評価の実施及び労働者自身の自己管理等が重要である例文帳に追加

Large companies are introducing flexible working hour systems, such as discretionary working systems. Important factors needed for better operation of discretionary working systems include: accurate assessment of work volume and working hours; enhancement of measures to maintain health and welfare; clearly defined scope and objectives of work; implementation of proper performance evaluation; and self-management by workers. - 厚生労働省

4 調査又は審問を行う手続に参与する使用者委員及び労働者委員は、労働委員会が第一項第一号の規定により当事者若しくは証人に出頭を命ずる処分(以下「証人等出頭命令」という。)又は物件提出命令をしようとする場合には、意見を述べることができる。例文帳に追加

(4) Employer members and labor members who participate in the procedure for investigations or hearings may state opinions when the Labor Relations Commission intends to issue an order to the parties or witnesses concerned to appear (hereinafter referred to as the "order to appear as witnesses, etc.") pursuant to the provisions of paragraph 1, item 1, or intends to order the submission of the articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

廃棄物処分場などに敷設される遮水シートの健全性を管理する際、容易に漏水を検知し、漏水位置を特定し、さらには特定した漏水位置における漏水箇所の規模を評価して遮水シートの補修を適切かつ迅速に行うことを可能とする漏水検知システムおよび漏水検知方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method for detecting water leakage easily at the time of managing the soundness of a water barrier sheet being laid in a waste disposal yard in which the scale of water leakage at a specified water leak spot is evaluated and the water barrier sheet can be repaired quickly and appropriately. - 特許庁

3段の梯子型弾性表面波フィルターにおいて、通過帯域幅の狭い従来の弾性表面波フィルターと同程度の良好なフィルター特性を確実に維持して通過帯域の広帯域化を図ることが出来、然も、かかる性能を有する所望の弾性表面波フィルターが得られるまでに要する時間及び労力を軽減する。例文帳に追加

To obtain a three-stage ladder surface acoustic wave filter, the passing band of which can be widened while the filter characteristic of the filter having the same good filter characteristic as the conventional surface acoustic wave filter having a narrow pass-band has is secured and to reduce the time and labor required until the filter having the above-mentioned good filter characteristic is obtained. - 特許庁

粘結樹脂、着色剤、充填剤等からなる黄色系の加熱溶融型道路標示塗料において、着色剤にバナジウム酸ビスマスを用いることにより、従来黄色系の顔料として用いられていた黄鉛に比べて、公害及び労働安全衛生上の問題がなくなり、且つ黄鉛とほぼ同程度の耐熱性、耐候性、隠蔽力、さらに夜間の視認性が得られる。例文帳に追加

In the yellow heat melting road marking paints comprising a binder resin, a colorant, filler and the like, the use of bismuth vanadate as the colorant removes the problem on environmental pollution and industrial safety and hygiene compared with chrome yellow which has been used as the conventional yellow pigment, and can obtain heat resistance, weatherability, ad opacifying power nearly equal to those of chrome yellow and furthermore, night visibility. - 特許庁

昨日事務局長が申し上げた通り、会議の結論として、以下の政策メッセージに至りました。つまり統合されたかつ整合性の取れたのアプローチをとることが必要であり、それにはマクロ経済・ミクロ経済双方の政策及び労働市場の需要供給、雇用の質と量に焦点をあてることが重要であるということです。例文帳に追加

As the Director-General mentioned yesterday, a key conclusion of the meeting was that our policy 50message recognize the need for an integrated and cohesive approach that includes interventions at the macro economic an the micro economic level, focuses on labour supply and demand, and on job quantity and quality. - 厚生労働省

第四十八条 厚生労働大臣は、第三条、第五条の三、第五条の四、第三十三条の六及び第四十二条に定める事項に関し、職業紹介事業者、労働者の募集を行う者、募集受託者及び労働者供給事業者が適切に対処するために必要な指針を公表するものとする。例文帳に追加

Article 48 The Minister of Health, Labour and Welfare may make public necessary guidelines with respect to matters provided in Article 3, Article 5-3, Article 5-4, Article 33-6 and Article 42 in order that employment placement business providers, persons who conduct labor recruitment, commissioned recruiters and labor supply providers handle said matters appropriately.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

結着樹脂として低分子量のポリエステル樹脂、例えばポリオキシエチレン〔2,2−ビス(4−ハイドロオキシフェニル)〕プロパンおよびグリセリンとテレフタル酸との縮合体、または低分子量のエチレンーメタクリル酸ブチル共重合体を用い、結着樹脂中に紫外線吸収剤および老化防止剤を配合したトナー組成物。例文帳に追加

The toner composition is prepared by using a polyester resin having low molecular weight as a binder resin, for example, a condensed product of polyoxyethylene[2,2-bis(4-hydroxyphenyl)]propane and glycerin with terephthalic acid or an ethylene-butyl methacrylate copolymer having low molecular weight, and by compounding a UV absorbent and an antioxidant in the binder resin. - 特許庁

検知部13は、第1の位相振幅信号から第1の変動量を演算し、第2の位相振幅信号から第2の変動量を演算し、第1の変動量と第2の変動量の差に基づいて、漏洩送信手段2及び漏洩受信手段3の延伸方向における所定の基準線8と侵入物体6との接近距離Rを演算する。例文帳に追加

A detection part 13 calculates a first variation from the first phase amplitude signal, calculates a second variation from the second phase amplitude signal and calculates the approach distance R between a prescribed reference line 8 and an intrusion object 6 in the extension direction of a leak transmitting means 2 and a leak receiving means 3, on the basis of a difference between the first variation and the second variation. - 特許庁

α、β−エチレン性不飽和ニトリル単量体単位およびα,β−エチレン性不飽和ジカルボン酸モノエステル単量体単位を有し、ヨウ素価が120以下である高飽和ニトリルゴム(a)、架橋剤(b)および老化防止剤(c)を含有してなり、前記老化防止剤(c)が分子量300以上のヒンダードフェノール系老化防止剤である架橋性ニトリルゴム組成物。例文帳に追加

The crosslinkable nitrile rubber composition contains (a) a highly saturated nitrile rubber containing an α,β-ethylenically unsaturated nitrile monomer unit and an α,β-ethylenically unsaturated dicarboxylic acid mono-ester monomer unit, and having120 iodine value, (b) a crosslinking agent and (c) an antiaging agent which is a hindered phenol-based antiaging agent having300 molecular weight. - 特許庁

銀を担持させたゼオライトと硫酸ナトリウム、硼酸ナトリウム、硼酸、ポリりん酸ナトリウム及び蝋を加熱混合した後、冷却成形化した小便器用消臭材料を小便器の尿受け部に収納することにより、尿受け部の周囲から発生するアンモニア性の悪臭を抑えることを可能にした。例文帳に追加

An urinal deodorizing material is formed by heating and mixing silver carrying zeolite, sodium sulfate, sodium borate, boric acid, sodium polyphosphate, and solder together and the cooled and molded urinal deodorizing material is stored in an urine receiving part of the urinal, so that the ammonia malodor produced from the circumference of the urine receiving part can be suppressed. - 特許庁

細胞を液中培養する細胞培養方法において、培養液から細胞を分離し、該分離した細胞を培養槽へ戻す工程と、細胞を除いた培養液から培地成分と、細胞より分泌される有用物質および老廃成分とを分離し、該培地成分の少なくとも一部を培養槽に戻す工程とから成ることを特徴とする細胞培養方法。例文帳に追加

This method for liquid cultivation of cells comprises the step of separating the cells from a culture liquid and returning the separated cells to a cultivation tank 2 and the step of separating a culture medium component and useful substances and waste products each secreted out of the cells from the culture liquid having excluded the cells from itself and returning at least a part of the culture medium component to the cultivation tank 2. - 特許庁

座学については、水道計画、水質管理、沈澱池設備、ろ過池設備、送水方法、ポンプ設備、電気設備、漏水防止対策、配水管理方法、その他ではステンレス鋼の加工について、不断水工事技術、排水処理、貯水槽水道等の管理について受け入れ可能であったが、水道経営、料金徴収、無収水対策、顧客管理については対応可能との回答が無かった。例文帳に追加

With regard to lectures, the companies responded that it would be possible to provide lectures on water works plans, water quality management, sedimentation ponds, filtration ponds, water conveyance methods, pumping facilities, power facilities, leakage prevention measures and distribution management methods, as well as on the processing of stainless steel, and also construction methods that do not cause water supply stoppages, effluent processing, and management of water storage, etc.However, no companies responded that they would be able to provide training on water works management, tariff collection, non-revenue water countermeasures or customer service and management. - 厚生労働省

座学については、水道計画、水質管理、沈澱池設備、ろ過池設備、送水方法、ポンプ設備、電気設備、漏水防止対策、配水管理方法、その他として、ステンレス鋼の加工について、不断水工事技術、排水処理、製品や技術の紹介についての派遣が可能であったが、水道経営、料金徴収、無収水対策、顧客管理については対応可能との回答が無かった。例文帳に追加

With regard to lectures, the companies responded that it would be possible to dispatch lecturers to talk on the subjects of water works plans, water quality management, sedimentation ponds, filtration ponds, water conveyance methods, pumping facilities, power facilities, leakage prevention measures and distribution management methods, as well as on the processing of stainless steel, and also construction methods that do not cause water supply stoppages, effluent processing, and to provide explanations of products and technologies.However, no companies responded that they would be able to dispatch lecturers in the areas of water works management, tariff collection, non-revenue water countermeasures or customer service and management. - 厚生労働省

第九十九条 労働基準主管局長は、厚生労働大臣の指揮監督を受けて、都道府県労働局長を指揮監督し、労働基準に関する法令の制定改廃、労働基準監督官の任免教養、監督方法についての規程の制定及び調整、監督年報の作成並びに労働政策審議会及び労働基準監督官分限審議会に関する事項(労働政策審議会に関する事項については、労働条件及び労働者の保護に関するものに限る。)その他この法律の施行に関する事項をつかさどり、所属の職員を指揮監督する。例文帳に追加

Article 99 (1) The Director-General of the Labor Standards Management Bureau, under the direction and supervision of the Minister of Health, Labour and Welfare, shall direct and supervise the directors of the Prefectural Labor Offices; shall administer matters concerning the establishment, revision or abrogation of laws and regulations concerning labor standards, matters concerning the appointment, dismissal and training of labor standards inspectors, matters concerning the establishment and adjustment of regulations concerning inspection methods, matters concerning the preparation of an annual report on inspection, matters concerning the Labor Policy Council and Labor Standards Inspector Dismissal Investigative Council (With respect to matters relating to the Labor Policy Council, limited to those relating to working conditions and the protection of workers.), and other matters relating to the enforcement of this Act; and shall direct and supervise staff members who belong to the Bureau.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 市町村介護保険事業計画は、老人福祉法第二十条の八第一項に規定する市町村老人福祉計画及び老人保健法(昭和五十七年法律第八十号)第四十六条の十八第一項に規定する市町村老人保健計画と一体のものとして作成されなければならない。例文帳に追加

(4) A Municipal Insured Long-Term Care Service Plan shall be prepared in conjunction with a Municipal Welfare Plan for the Elderly as prescribed in Article 20-8, paragraph (1) of the Public Aid for the Aged Act and a Municipal Health Plan for the Elderly as prescribed in Article 46-18, paragraph (1) of the Health and Medical Services Act for the Aged (Act No. 80 of 1982).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらにマイコン33は、回転状態検出手段及び漏電検出手段として機能するものであり、これの起動直後に分圧抵抗43に発生する電圧に基づいてモータ13の回転状態を検出し、モータ13の非駆動時に分圧抵抗53に発生する電圧に基づいてモータ13部分に発生した漏電を検出する。例文帳に追加

The microcomputer 33 also functions as a rotating state detecting means and a leakage detecting means, and detects the rotating state of the motor 13 on the basis of voltage generated in the voltage dividing resistance 43 just after starting the motor, and detects the leakage generated in a motor 13 part on the basis of the voltage generated in the voltage dividing resistance 53 at undriven time of the motor 13. - 特許庁

本発明は、優れた細胞賦活作用、美白作用、ヒアルロン酸産生促進作用、デコリン産生促進作用、抗酸化作用を有する有効成分を見出し、細胞賦活剤、美白剤、ヒアルロン酸産生促進剤、デコリン産生促進剤、抗酸化剤、及び老化防止改善用皮膚外用剤として提供することを目的とする。例文帳に追加

To find out an active component having excellent cell activating action, bleaching action, hyaluronic acid production promoting action, decorin production promoting action and antioxidation action and to use the component as a cell activation agent, a bleaching agent, a hyaluronic acid production promoting agent, a decorin production promoting agent, an antioxidation agent and an external preparation for skin for antiaging use. - 特許庁

本発明は、優れた細胞賦活作用、美白作用、ヒアルロン酸産生促進作用、エラスチン産生促進作用、抗酸化作用を有する有効成分を見出し、細胞賦活剤、美白剤、ヒアルロン酸産生促進剤、エラスチン産生促進剤、抗酸化剤、及び老化防止改善用皮膚外用剤として提供することを目的とする。例文帳に追加

To find out an active component having excellent cell activating action, bleaching action, hyaluronic acid production promoting action, elastin production promoting action and antioxidation action and to use the component as a cell activation agent, a bleaching agent, a hyaluronic acid production promoting agent, an elastin production promoting agent, an antioxidation agent and an external preparation for skin for antiaging use. - 特許庁

本発明は、優れた細胞賦活作用、美白作用、ヒアルロン酸産生促進作用、コラーゲン産生促進作用、抗酸化作用を有する有効成分を見出し、細胞賦活剤、美白剤、ヒアルロン酸産生促進剤、コラーゲン産生促進剤、抗酸化剤、及び老化防止改善用皮膚外用剤として提供することを目的とする。例文帳に追加

To find out an active component having excellent cell activating action, bleaching action, hyaluronic acid production promoting action, collagen production promoting action and antioxidation action and to use the component as a cell activation agent, a bleaching agent, a hyaluronic acid production promoting agent, a collagen production promoting agent, an antioxidation agent and an external preparation for skin for antiaging use. - 特許庁

東電福島第一原発における医療体制を強化するため、厚生労働省と文部科学省が連携して新たな医療チームの派遣を支援し、産業医科大学及び労災病院から派遣されている医師と併せて、東電福島第一原発内に複数の医師を24時間配置する体制を整備(平成23年6月30日)例文帳に追加

In order to strengthen the medical system at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant, MHLW and MEXT jointly supported the new dispatch of medical teams and set up a system to place a multiple number of doctors, including those sent from the University of Occupational and Environmental Health, Japan and Rosai Hospitals, who could operate on 24-hour schedules within the nuclear power plant. (June 30, 2011) - 厚生労働省

第百七条 厚生労働大臣は、安全管理者、衛生管理者、安全衛生推進者、衛生推進者、産業医、コンサルタントその他労働災害の防止のための業務に従事する者の資質の向上を図り、及び労働者の労働災害防止の思想を高めるため、資料の提供その他必要な援助を行うように努めるものとする。例文帳に追加

Article 107 The Minister of Health, Labour and Welfare shall provide safety officers, health officers, safety and health promoters, health promoters, industrial physicians, consultants and others, who are to perform their duties to prevent industrial accidents, with the necessary information and assistance in order to improve their abilities, as well as to enhance workers' interest in the prevention of industrial accidents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スチレン−イソプレン−スチレンブロック共重合体、炭化水素系粘着付与樹脂、軟化剤、及び、老化防止剤からなる粘着剤組成物であって、上記スチレン−イソプレン−スチレンブロック共重合体は、スチレン−イソプレンジブロックの存在割合が、全スチレン−イソプレン−スチレンブロック共重合体中40重量%以下であることを特徴とする粘着剤組成物。例文帳に追加

This pressure-sensitive adhesive composition comprises a styrene- isoprene-styrene block copolymer, a tackifying hydrocarbon resin, a softener, and an antioxidant, provided the contents of styrene-isoprene diblocks in the block copolymer are 40 wt.% or lower. - 特許庁

一 農林中央金庫、商工組合中央金庫、農業協同組合及び農業協同組合連合会、漁業協同組合、漁業協同組合連合会、水産加工業協同組合及び水産加工業協同組合連合会、信用協同組合及び信用協同組合連合会、船主相互保険組合、信用金庫及び信用金庫連合会並びに労働金庫及び労働金庫連合会についての、附則第一条ただし書に掲げる改正規定の施行前に開始した事業年度終了の日における金銭債権等の評価例文帳に追加

(i) Valuation of Monetary Claims, etc. as at the end of the business years that started prior to the enforcement of the amending provisions listed in the proviso to Article 1 of the Supplementary Provisions with regard to the Norinchukin Bank, the Shoko Chukin Bank, Agricultural Cooperative Associations and Federations of Agricultural Cooperatives, Fisheries Cooperative Associations, Federations of Fisheries Cooperatives, Fish Processors' Cooperative Associations and Federations of Fish Processors' Cooperatives, Credit Cooperatives and Federations of Credit Cooperatives, Shipowners Mutual Insurance Cooperatives, Shinkin Banks and Federations of Shinkin Banks, and Labor Banks and Federations of Labor Banks;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 標準職業名、職業解説及び職業分類表は、職業安定局長が、雇用主、労働者及び職業につき学識、経験ある者の中から意見を聞き、あらゆる職業にわたり、かつ、公共職業安定所、各種施設並びに職業紹介事業者、労働者の募集を行う者及び労働者供給事業者に共通して広く使用できるようこれを作成するものとする。例文帳に追加

Article 11 The standard job titles, job descriptions and occupational classification tables shall be prepared, for every kind of occupation, by the Director-General of the Employment Security Bureau, through the hearing of opinions of employers, workers and persons with relevant knowledge and experience of occupations, for common and wide use by the Public Employment Security Offices, various facilities, employment placement business providers, the persons conducting recruitment of workers and the labor supply business providers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条 厚生労働大臣は、この法律(前章第四節の規定を除く。第四十九条の三第一項、第五十条及び第五十一条第一項において同じ。)の施行に関し必要があると認めるときは、労働者派遣をする事業主及び労働者派遣の役務の提供を受ける者に対し、労働者派遣事業の適正な運営又は適正な派遣就業を確保するために必要な指導及び助言をすることができる。例文帳に追加

Article 48 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may, when he/she finds it necessary for the enforcement of this Act (excluding the provisions of Section 4 of the preceding Chapter; the same shall apply in paragraph (1) of Article 49-3, Article 50 and paragraph (1) of Article 51), give to business operators carrying out Worker Dispatching and persons receiving Worker Dispatching services the guidance and advice necessary for securing the proper operation of Worker Dispatching Undertakings or proper dispatch work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日<昭四七政令 第二五四号により昭和四七年一〇月一日>から施行する。ただし、第八十条及び第九章第二節の規定は昭和四十八年四月一日から、附則第九条のうち労働省設置法(昭和二十四年法律第百六十二号)第十三条第一項の表中央労働基準審議会の項の改正規定中「労働基準法」の下に「及び労働安全衛生法」を加える部分は公布の日から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Act shall be put into force from the date to be fixed by Cabinet Order within the period not exceeding six months from the date of promulgation; provided that the provisions of Article 80 and Section II of Chapter IX shall be enforced as from April 1, 1973. Of the provision of Article 9 of the Supplementary Provisions, the part providing for adding the words "and Industrial Safety and Health Act" under the term "The Labor Standards Act" in the table of the Central Labor Standards Council prescribed in the provision of paragraph (1), Article 13 of the Act for Establishment of the Ministry of Labour (Act No. 162 of 1949) shall be enforced from the day of the promulgation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項のあっせんの事務は、公益委員のうちから当該船員地方労働委員会の会長が事件ごとに指名する三人のあっせん委員によって行う。この場合において、当該あっせん委員は、紛争当事者からの申立てに基づき必要があると認めるときは、使用者委員及び労働者委員のうちから当該船員地方労働委員会の会長が指名する委員から当該事件につき意見を聴くものとする。例文帳に追加

(3) The work of the mediation set forth in the preceding paragraph shall be conducted by three mediation members whom the chairperson of said Local Labor Relations Commission for Mariners designates for each case from among members of the public. In this case, if it is found necessary based on the application of a disputing party, the said mediation members shall hear the opinions with respect to said case from members that the chairperson of said Local Labor Relations Commission for Mariners designates from among the employer members and labor members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8日、開戦に積極的で無かったとされる慶喜は大坂城におり、旧幕府軍の敗戦が決定的となり、7日には慶喜に対して追討令が出た報を聞くと、その夜僅かな側近及び老中・板倉勝静、同・酒井忠惇、会津藩主・松平容保・桑名藩主・松平定敬と共に密かに城を脱し、大阪湾に停泊中の幕府軍艦・開陽丸で江戸に退却した。例文帳に追加

Yoshinobu, who is said to have not actively supported starting a war, stayed at Osaka Castle when the defeat of the former Shogunate forces was imminent and he was informed of the issuing of the punitive order against him on February 7; that night Yoshinobu secretly escaped from the castle and retreated to Edo on the Shogunate warship Kaiyo Maru on February 8, which had been anchored at Osaka Bay, along with a few of his close aides as well as Katsukiyo ITAKURA (a senior councilor), Tadato SAKAI (a senior councilor), Katamori MATSUDAIRA (the lord of the Aizu domain) and Sadaki MATSUDAIRA (the lord of the Kuwana domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第十二条の二 使用者は、法第三十二条の二から第三十二条の四までの規定により労働者に労働させる場合には、就業規則その他これに準ずるもの又は書面による協定(労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)において、法第三十二条の二から第三十二条の四までにおいて規定する期間の起算日を明らかにするものとする。例文帳に追加

Article 12-2 (1) When an employer causes his or her workers to work under the conditions pursuant to any of the provisions of Articles 32-2 to 32-4 inclusive of the Act, the employer shall clearly indicate the starting date of the period set forth in Articles 32-2 to 32-4 of the Act in the rules of employment or its equivalent or in a written agreement (including any resolution by a labor-management committee or a resolution by a working hours reduction task force committee).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS