1016万例文収録!

「1ヶ月」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1ヶ月の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 291



例文

還俗から1ヶ月も経たない応永35年(1428年)3月6日(旧暦)に正式に御台所に定められ、継いで正長元年(1428年)6月21日(旧暦)に婚儀が執り行われた。例文帳に追加

Within a month of returning to secular life for Yoshinori, she was legally declared Midaidokoro on March 30, 1428 and the wedding took place on August 11, 1428.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷の天皇問題の頃から過労が原因で倒れていた泰時は、赤痢を併発させて体調が悪化したため、出家して観阿と号し、1ヶ月半後の仁治3年(1242年)6月15日に死去した。例文帳に追加

Yasutoki, who had been sick with excessive fatigue since the occurrence of the dispute of imperial enthronement, became more sick due to dysentery accompaning the fatigue; subsequently, he became a Buddhist priest and had the priestly name Kana; he died one-and-a-half months later on July 21, 1242.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文部省外国留学生として入学、ピアノや対位法などを学ぶが、わずか2ヶ月後に肺結核を発病し、1年で帰国を余儀なくされる。例文帳に追加

He entered the school as a Ministry of Education exchange student; he took piano lessons and learned counterpoint, but after only two months, he caught tuberculosis and had to return to Japan one year after entering the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高貴な人の死は1ヶ月ほど秘されるのが通例(発葬されたのは9月8日(旧暦)・新暦9月29日)だが、その間に反田沼派の策謀により田沼意次が失脚。例文帳に追加

The death of a high-class person was usually kept secret for about one month (The funeral was conducted on September 29), during which Okitsugu TANUMAlost his position due to an intrigue by an anti-Tanuma group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高国討滅から、わずか2ヶ月という堺公方派の内輪揉めであったが、木沢を擁護しようとする六郎からの撤兵要請もあって、1度は兵を退けた。例文帳に追加

It was only two months after the elimination of Takakuni that the conflict occurred inside the Sakaikubo group, but even so, once they withdrew their troops in response to Rokuro's request to protect Kizawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当時出回り始めたジャムもお気に入りで毎日のように舐め、医師に止められるほどだったという(「吾輩は-」には1ヶ月に8缶も舐めたとの記述がある)。例文帳に追加

As Jam appeared on the market in those days, he also loved Jam so badly that he ate it every day and was advised by the doctor to stop that (there is a description that Mister Kushami eats eight cans of Jam a month in "Wagahai wa neko dearu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他には、皇學館大学、國學院大學、一部の神社庁で年2回おこなわれる階位検定講習会(1ヶ月間程度)に参加するか、全国に数校ある神職養成所(2年間)に通う方法もある。例文帳に追加

Other ways to become Shinshoku include taking a rank certification course (which lasts about one month), offered twice a year at both Kogakkan and Kokugakuin Universities as well as at some of the shrine agencies, or alternatively studying at one of the schools located throughout Japan dedicated to training Shinto priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のように日月神示の書記が始まったのは、第二次世界大戦が終結する約1年2ヶ月前の昭和19年からであるが、この数日後に早くも枢軸国側と日本の敗戦を告げているらしい記述が見られる。例文帳に追加

As previously mentioned, Hitsuki Shinji started to be received in 1944, one year and two months before the end of the war, but after a few days from the first receipt, it already mentioned about the defeat of the Axis including Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1ヶ月後の12月18日(旧暦)、篠原ら御陵衛士の生き残りは伏見街道の民家に伏せ、二条城からの帰りの近藤勇を狙撃、右肩に重症を負わせた。例文帳に追加

One month later on December 18 (old calendar), the remaining Goryo-eji including Shinohara, hid in a private residence along the Fushimi-kaido Road and sniped at Isami KONDO on his way back from Nijo-jo Castle and Kondo's right shoulder was seriously injured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東西の奉行所が設置され、江戸町奉行と同様に東西1ヶ月ごとの月番制を取った(ただし、奉行所の名称は江戸・大坂町奉行とは違い、東御役所・西御役所と呼ばれていた)。例文帳に追加

East and West Magistrate's offices were set up, with a one-month rotating reign similarl to the Edo Town Magistrate (Note that the magistrate's offices were called higashi-oyakusho and nishi-oyakusho, unlike the Edo and Osaka Town Magistrates.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この1年4ヶ月にも及ぶ遠征の挙句の敗戦の上、この遠征で養嗣子の大内晴持を失った義隆は以後政治に対する意欲を失ってしまう。例文帳に追加

After this one year and four month long invasion ended in failure with Yoshitaka losing his adopted son Harumochi OUCHI, Yoshitaka completely lost his political ambition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年115日には東京検事局の平田勲らが指揮をとり、記事報道を差し止めた上で各府県警察部特高課を動員して以後4ヶ月にわたって全国的な社研会員の検挙が行われた。例文帳に追加

In the next year, on January 15, 1926, Isao HIRATA and others of the Tokyo prosecutor's office assumed command, suppressed news reports, and further mobilized the Higher Police Division of each prefectural police to arrest Shaken members all over the country over the following four months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時は1ヶ月以上にわたる鎌倉方の頑強な抵抗に遭い、侵攻が停滞していたところに台風による大被害を受けて元軍は敗退した。例文帳に追加

This assault met with the strong resistance of the Kamakura faction for more than a month, causing the invasion to stagnate when a typhoon inflicted heavy damage on the Yuan army, forcing them to retreat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の艦船では、博多‐高麗間の北上は南風の晴れた昼でなければ危険であり、この季節では天気待ちで1ヶ月掛かる事もあった。例文帳に追加

For the ships of that time, it was dangerous to voyage towards the north from Hakata to Goryeo except on a sunny day with south wind, and sometimes it took a month in this season waiting for a good weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月29日(旧暦111日(旧暦))に大子を出発し、京都を目標に下野国、上野国、信濃国、美濃国と約2ヶ月の間、主として中山道を通って進軍を続けた。例文帳に追加

On November 29, they left Daigo and advanced through Nakasen-do Road, by passing by the Shimotsuke Province, Kozuke Province, Shinano Province and Mino Province for approximately 2 months, to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

存続したのは1年数ヶ月という短い期間であったが、切腹禁止や廃刀、穢多非人の廃止など開明的な議案が多く出されており近年再評価されている。例文帳に追加

Although the Kogisho existed such a short period as one year an several months, it is now under reassessment since it introduced many progressive bills like prohibition on seppuku (Hara-kiri), abolition of swards, abolition of Eta and Hinin (the lowest rank of Japan's Edo-period caste system) in recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1ヶ月におよぶ議論の妥結を喜んだ木戸は、舞台となった料亭・加賀伊の店名を「花外楼」と改名することを提案、みずから看板を揮毫した。例文帳に追加

Pleased that they had reached an agreement after all the discussions they had had over a month, Kido suggested that the restaurant's name be renamed 'Kagairo,' and he calligraphed the name on its signboard by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、行革担当大臣としては1年7ヶ月ぐらい経ったわけですが、それぞれ着実に仕事はしてきたと思いますが、いずれも仕掛かり中の仕事がたくさんございます。例文帳に追加

Also, I have served as minister in charge of administrative reform for about one year and seven months. I believe that I have steadily performed my twin duties as the minister concurrently serving in these two posts, yet there are a number of unfinished tasks.  - 金融庁

この観点から、世界食糧計画( WFP)から緊急アピール発出されたことを受け、我が国は先月、当面の措置として今後 3ヶ月で約 1億ドル食糧援助を実施する旨発表しました。例文帳に追加

In this regard, based upon an emergency appeal issued by the World Food Programme (WFP), Japan last month announced its intention to provide food aid worth about US$100 million over three months as an emergency measure.  - 財務省

専利を出願する発明創造について、出願日以前の6ヶ月以内に、専利法24条で規定された3つの状況のうち1つが発生した場合、当該出願は新規性を喪失しない。例文帳に追加

An invention-creation for which a patent application is applied does not lose its novelty where, within six months before the date of filing, any of the events prescribed in Article 24 occurred.  - 特許庁

旧法に基づく商標登録出願が2000年6月1日以降に公開された場合は,異議申立通知を提出することができる期間は,公開日から3ヶ月とし,かつ当該期間は延長されない。例文帳に追加

Where an application for registration of a mark made under the old law is advertised on or after 1st June, 2000, the period within notice of opposition may be filed shall be 3 months from the date of advertisement, and such period shall not be extendible.  - 特許庁

30~40μg/kg体重の化合物 Aが、ヒトに対して 3ヶ月あたり 1回経口投与されるように用いられることを特徴とする、化合物 Aを含有する喘息治療薬。例文帳に追加

A therapeutic agent for asthma containing compound A wherein 30~40 μg/kg of compound A is orally administered to humans once per 3 months.  - 特許庁

本発明では、喘息患者に対して、 30~40μg/kg体重の化合物 Aを 3ヶ月あたり 1回経口投与することにより、喘息の症状が長期にわたって軽減され、さらに、従来よりも副作用 Bの発現率が低減することを見出した。例文帳に追加

It was found in this invention that the symptom of asthma is improved for a long term and the incidence of side effect B is reduced compared to before, by orally administering 30~40μg/kg of compound A to asthma patients once per 3 months.  - 特許庁

塗装焼付け硬化性に優れ、1〜4ヶ月間程度の比較的長期に亙る室温時効を抑制したアルミニウム合金板およびその製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy sheet which is superior in paint baking hardenability and is made invulnerable to room temperature aging as long as 1 to 4 months, and a method for production thereof. - 特許庁

1年を少なくとも6つの時期に分割し、各時期に、その時期における実際の気候よりも1〜3ヶ月前の気候を想定したスキンケアを推奨するようにした。例文帳に追加

One year is divided into 6 periods, and in each of the periods, skin care where the climate preceding the actual climate in the present period by 1 to 3 months is assumed is recommended. - 特許庁

果実網付き採集具は四辺形の金枠で、針金の直経は約5mmの物を使用し両辺を結んだところに三ヶ月型の刃1を両側に取り付けて二股にした。例文帳に追加

The fruit-collecting tool with the net is obtained by forming a quadrilateral metal frame by using a wire having about 5 mm diameter, and attaching lunate blades 1 to both sides at the bound position of both sides so as to be a fork end. - 特許庁

コンピュータA,B,C,D・・・は、例えば、3ヶ月毎に店舗における業務成績情報Y(K)をコンピュータA,B,C,D・・・のアドレスと共にサーバ1に送信する。例文帳に追加

The computers A, B, C, D, etc., transmits business result information Y (K) at a store to the server 1, for example, every three months together with the addresses of the computers A, B, C, D, etc. - 特許庁

豆腐粕100重量部に対して醤油粕10〜120重量部を加え、20℃〜45℃の範囲で発酵させ、1ヶ月〜2年間熟成させる。例文帳に追加

The Miso-like fermented food is produced by adding 10-120 pts.wt. of soy sauce cake to 100 pts.wt. of the bean curd refuse, fermenting at 20-45°C and aged for 1 month to 2 years. - 特許庁

ゼラチンを含有しなくても生理活性物質を高含量で含有し、かつその初期過剰放出を抑制して約1ヶ月にわたる安定な放出速度を実現できる徐放性組成物の提供。例文帳に追加

To provide a sustained release composition containing a large amount of a physiologically active substance without using gelatin, having suppressed initial excessive release and realizing stable release rate over about 1 month. - 特許庁

ゼラチンを含有しなくても生理活性物質を高含量で含有し、かつその初期過剰放出を抑制して約1ヶ月にわたる安定な放出速度を実現できる徐放性組成物の提供。例文帳に追加

To provide a sustained release formulation containing a physiologically active substance at a high content nevertheless containing no gelatin and capable of suppressing initial over release and keeping stable releasing ratio for about 1 month. - 特許庁

半導体装置やi-podにも取り入れられている研磨技術を活用したもので、1万円を超える価格にもかかわらず納品待ちが18ヶ月の人気商品となっている。例文帳に追加

This product utilizes polishing technology incorporated in semiconductor devices and iPods. Despite a price that exceeds 10,000 yen, it is a popular product with an 18-month-long waiting list. - 経済産業省

嫌いな顧客と取引を停止する変わりに、1件の取引を停止すると、3ヶ月以内に10件の新規顧客を獲得することをノルマとしているが、好きな顧客に奉仕することで、仕事が楽しく、仕事への自信も身についている。例文帳に追加

When ceasing business with a disliked customer there is a quota to obtain ten new clients within three months of each instance of ceased business. However, despite this quota, by serving a liked client work is enjoyable and one's work confidence is increased. - 経済産業省

財務省「貿易統計」によると、我が国の貿易収支は、1月を除き、2008年8月に26年ぶりの赤字になり、9月に黒字となったが、10月以降4ヶ月連続で赤字が続いた(第1-1-7図)。例文帳に追加

According to the Ministry of Finance’s (MOF) Trade Statistics of Japan, Japan’s trade balance saw a deficit for the first time in 26 years in August 2008 (excluding January of each year). After turning back to a surplus in September, it has reverted to a deficit for four consecutive months starting from October (Fig. 1-1-7). - 経済産業省

月60時間を超えて時間外労働をさせた当該1ヶ月の末日からできる限り短い期間内で、代替休暇取得の意向を労働者に確認するものとすること例文帳に追加

Legally, The date that compensatory leave are actually given is the date based on the intentions of workers. - 厚生労働省

「長老」モスでさえも、ある日、かれの個人研究室でポールがすごい実験をしてみせた後に、罪深くも給料1ヶ月分を、ポールがドリス・ヴァン・ベンスチョーテンの花婿になるほうに投じたのだった。例文帳に追加

Even "old" Moss, one day, after an astounding demonstration in his private laboratory by Paul, was guilty to the extent of a month's salary of backing him to become the bridegroom of Doris Van Benschoten.  - JACK LONDON『影と光』

ジャックはあたしが1ヶ月ずっと黒絹のブラウスを欲しがってたのを知ってたはずだけど、片目に痣をこしらえただけじゃブラウスには足りないと思ったからね。例文帳に追加

Jack knows I've been wanting a black silk waist for a month, and I didn't think just one black eye would bring it.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

輸入燃料体の場合には、「品質保証に関する説明書」等を検査申請時に提出させているが、輸入燃料体のうち燃料材にウラン・プルトニウム混合酸化物を含む場合には、燃料材の成形加工に着手する1ヶ月前までに「品質保証の計画に関する説明書」等を、燃料体の海上輸送を開始する1ヶ月前までに「品質保証に関する説明書」等をそれぞれ提出させている。例文帳に追加

In case of import of fuel assemblies, NISA requires the licensees to submitDescription concerning to the Quality Assuranceetc. when they apply for inspection. When fuel assemblies contain uranium-plutonium mixed oxide fuel, NISA requires the licensees to submit the “Description concerning to the Quality Assurance Programapproximately 1 month before starting manufacturing fuel assemblies and the “Description concerning to the Quality Assuranceapproximately 1 month before starting marine transport of fuel assemblies. - 経済産業省

kerberosを使用すると、パスワードの 再発行に制限 (re-passwording restriction) を課することもできます。 この機能を使うことにより、ある kerberos チケットをしばらく経つとタイムアウトにすることができるだけでなく、一定期間 ( 例 えば、1 ヶ月1 回)経つと、ユーザに新しいパスワードを選ぶよ うに要求することもできます。例文帳に追加

You can also impose re-passwording restrictions with Kerberos: not only can a Kerberos ticket be made to timeout after a while, but the Kerberos system can require that the user choose a new password after a certain period of time (say, once a month).  - FreeBSD

一級受有時点で中学2年以上の場合は次の昇段審査(3ヶ月以上後に実施)で初段を受審することが可能だが、中学1年の場合は年齢制限により受有後1年間は昇段審査を受審することができない。例文帳に追加

If someone is in the second grade or above in junior high school when he or she passes Ikkyu, it is possible for him or her to take a Dan examination (to be held at least three months later) for Shodan in the next Dan examination, but if the student is in the first grade he or she isn't eligible to take an examination for a year after he or she passes Ikkyu, due to age restrictions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

而して、3ヶ月に1回行われる定期点検とは別に2次電池1の状態を常時監視し、判断部11では定期点検の点検結果と監視結果を総合的に判断して2次電池1並びにランプ2の異常を判断している。例文帳に追加

In general, a condition of the secondary battery 1 is constantly monitored in addition to a regular inspection conducted every three months, and the determination part 11 comprehensively determines an inspection result of the regular inspection and a monitor result to determine the abnormality of the secondary battery 1 and the lamp 2. - 特許庁

天候等による汚染状況の変動を考慮し、解除しようとする区域から、原則として概ね1週間に1回(ただし、検体が採取できない場合はこの限りではない)、複数の場所で、すくなくとも1ヶ月以上検査を実施し、その結果が安定して基準値を下回っていること。例文帳に追加

As a general rule, inspections are conducted in areas you intend to cancel the relevant restrictions approximately once a week (provided, however, that samples can - 厚生労働省

1ヶ月を超え1年以内の期間の変形労働時間制に関する労使協定について、平成23年夏期の節電対策のための期間途中での変更や解約が、一定の要件の下で可能であることを都道府県労働局に通知(平成23年5月31日)例文帳に追加

Prefectural Governments were notified that, under certain conditions, the labour-management agreement related to the irregular working hour system carried out for a period of more than one month and within one year could be changed or cancelled, while measures on power saving were being implemented in the summer of 2011. (May 31, 2011) - 厚生労働省

吉野家は牛丼の主原材料となる米国産牛肉の調達先開拓がすすみ、終日営業に必要な量の確保が可能となったことにより、全国の吉野家約1040店で牛丼の常時24時間販売を約4年1ヶ月ぶりに再開すると3月17日発表。例文帳に追加

On March 17, Yoshinoya announced to start round-the clock gyudon sales for the first time in four years and a month because it was successful to expand the supply source of US beef, a main ingredient of the gyudon, and became capable of securing the quantity of beef required for regularly offering 24-hours serving at about 1040 outlets nationwide..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年後の寛喜2年(1230年)6月18日には長男の北条時氏が病のため28歳で死去し、その1ヶ月後の7月に三浦泰村に嫁いだ娘が出産するも子は10日余りで亡くなり、娘自身も産後の肥立ちが悪く8月4日に25歳で死去するなど、立て続けに不幸に見舞われた。例文帳に追加

Yasutoki continuously met with misfortunes after that, as three years later, on August 5, 1230, his first son Tokiuji HOJO died of a disease at the age of 28 and, one month later his 25-year-old daughter, who had married Yasumura MIURA, gave birth; the child died about ten days later and the daughter, whose own post-delivery recovery was slow, died on September 19 at the age of 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀頼については父子関係を否定する根拠の一つとして秀吉は朝鮮出兵のとき、母大政所の危篤時に帰京したのを除き、文禄元年4月から1年2ヶ月余り、名護屋城に滞在していたことが挙げられる。例文帳に追加

As grounds for denying Hideyori's father/child relationship with Hideyoshi, it was pointed out that during the time of the dispatching of troops to Korea, Hideyoshi stayed in Nagoya-jo Castle from May 1592 for more than 14 months except for the period in which he returned to Kyoto when his mother, Omandokoro, was very serious ill..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅草井村楼での演説のために東京府下の演説が禁じられたので、講釈師の鑑札を受けて芸名「先醒堂覚明」で席亭に出、講談に託して自由民権を説いたが、席亭主人とともに罰せられ、健之は集会条例違反で軽禁錮1ヶ月に処せられた。例文帳に追加

Since Kenshi was banned from making a public speech within Tokyo Prefecture because of the speech he had made at the Asakusa Imura-ro hall, he obtained a lecturer's license to appear at a vaudeville hall under the stage name "Senseido Kakumei" and advocated freedom and people's rights through his oral storytelling, but he was punished along with the host of the vaudeville hall and was sentenced to brief imprisonment, one month in jail, for violating the Public Assembly Law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、京福においては、過去にも1964年1月には当時の鞍馬線で正面衝突炎上事故を起こし、わずかその7ヶ月後の同年8月には、越前本線発坂付近で下り旅客列車が貨物列車に追突する事故を起こしている。例文帳に追加

The Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., suffered a train frontal impact accident in the past on the Kurama Line in January 1964; and in August 1964, only seven months after the accident, it suffered another train crash in which a passenger train hit a freight train near Hossaka on the Echizen Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(矢貫隆が『カーグラフィック』誌に2006年12月号より連載している「京都・タクシードライバー日記」によると、例えば1ヶ月毎日12時間以上働いても売上高が30万円、賃金が手取り8万円というような状態が珍しくないという。)例文帳に追加

(According to 'Kyoto Taxi Driver Diary' which has been written by Takashi YANUKI in serial form in "CAR GRAPHIC" magazine since December 2006, it is not a rare case in which a taxi driver achieves sales of 300,000 yen but can get a wage of only 80,000 yen a month even though he/she works over 12 hours every day.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして事件が起きて1ヶ月後の6月に、道頓堀の五座(朝日座、難波座、中座、弁天座、角座の5つ)の中のひとつである中座で『河内音頭恨白鞘』(かわちおんどうらみのしらさや)を講演したところ、たちまち45日間も続く大ヒットとなったのである。例文帳に追加

In June, one month after the incident, Naka-za, one of the five za (theater) (Asahi-za, naka-za, benten-za and Kaku-za) held the performance of "Kawachi ondo Urami no shirasaya," and it soon became a great hit and ran for 45 days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、戦国時代(日本)に入ると禁裏御料であった各地の荘園が地元の戦国大名や国人領主に侵奪され、収入の滞った皇室では後土御門天皇の葬儀が1ヶ月以上も開けずに遺体が放置されるなどの深刻な状況となった。例文帳に追加

However, in the Sengoku period (the period of Warring States), shoen, which were still Imperial property, were confiscated by local warlords and kokujin ryoshu (local samurai), which left the Imperial family without income, rendering them so impoverished that they couldn't hold a funeral for Emperor Gotsuchimikado for over a month after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS