Argumentsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1472件
Article 158 If a plaintiff or defendant does not appear on the date for his/her first oral argument or appears on that date but does not present any oral arguments on merits, the court may deem the plaintiff or defendant to have stated matters as stated in the complaint or written answer or any other brief that he/she has submitted, and have the opponent who has appeared on that date present oral arguments. 例文帳に追加
第百五十八条 原告又は被告が最初にすべき口頭弁論の期日に出頭せず、又は出頭したが本案の弁論をしないときは、裁判所は、その者が提出した訴状又は答弁書その他の準備書面に記載した事項を陳述したものとみなし、出頭した相手方に弁論をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For example, Nobel prize-winning economist Paul A. Samuelson, in his thesis "Where Ricardo and Mill Rebut and Confirm Arguments of Mainstream Economists Supporting Globalization," presented a counterexample to the conclusion of Ricardo's comparative advantage that "all parties can benefit from trade."例文帳に追加
例えば、ノーベル経済学賞受賞学者であるPaul A. Samuelsonは、"Where Ricardo and Mill Rebut and Confirm Arguments of Mainstream Economists Supporting Globalization"という論文において、古典的な二国二財のリカードモデルを用いつつ、一定の仮定の下では、貿易開放により国民の実質所得が減少することを理論的に導いており、「貿易は当事国すべてにメリットを与える」という比較優位論の結論の反例を示している。 - 経済産業省
The processor includes circuitry 58_A1', 58_A2', 58_A3', 58_B1', 58_B2 for providing updated values of the at least two data arguments numbers to less than all S of the sub-units, for a single execution cycle.例文帳に追加
プロセッサはさらに単一実行サイクルに対して少なくとも2つのデータ引数の更新値をSのサブユニットの全部にではなく提供する回路(58_A1,58_A2,58_A3,58_B1,58_B2)を含んでいる。 - 特許庁
Each of the sub-units is operable to execute at least one of the instructions set in response to at least two data arguments A, B, during an execution cycle.例文帳に追加
各サブユニットは、単一実行サイクル中に、少なくとも2つのデータ引数(A,B)に応答して命令セット内の少なくとも一つの命令を実行するように動作することができる。 - 特許庁
The storage 230 is searched for a function signature, having a function name matching a potential function name and a parameter list matching parsed potential function arguments.例文帳に追加
前記記憶装置230は、前記潜在関数名に一致する関数名および前記解釈された潜在関数の引き数に一致するパラメータリストを有する、関数シグネチャを求めて検索される。 - 特許庁
At the G-20 summit held the other day in Brazil, there were various arguments over the need for the reform of the IMF. Do you intend to make any statements regarding this at the coming summit? 例文帳に追加
サミットですけれども、先日のブラジルのG20会合でもIMF改革の必要性について色々議論があったところですが、大臣の方からはサミットでこれについては何かご発言は。 - 金融庁
Regarding international accounting standards, various arguments have been made during my tenure as the minister for financial services. I worked on IFRS (International Financial Reporting Standards) as an important task. 例文帳に追加
それから、国際会計基準につきまして、私の時に特に、色々な論議があったわけでございますが、IFRSに関しては、重要な仕事の一つとして取り組んでまいりました。 - 金融庁
There were arguments for and against the project, but Fujihara Kazuhiro, the principal of Wada Junior High School, said, “It’s a challenge to find out what we can do together.” 例文帳に追加
このプロジェクトに対しては賛否両論あったが,和田中学校の藤(ふじ)原(はら)和(かず)博(ひろ)校長は「我々が協力して何をできるか探るチャレンジをしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
If the applicant has not presented his arguments to the opposition within the time limit as set by the Office, the Office shall decide on the opposition based on the documentary evidence as contained in the file. 例文帳に追加
出願人が庁の定めた期限内に異議申立に対する答弁書を提出しない場合,庁は提出済みの書証に基づいて異議申立についての決定を行う。 - 特許庁
When an examiner examines the application again with taking account of any amendments or arguments in reply to the notice of grounds for rejection and considers that the applicant has not overcome his objections, the examiner may decide to refuse the application. 例文帳に追加
また補正書や意見書を勘案し再審査した結果、拒絶理由通知書で指摘した拒絶理由が解消できていないと判断した場合には、拒絶決定できる。 - 特許庁
The appellant shall, within one month from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal.例文帳に追加
不服申立人は,不服申立書の提出日から1月以内に,自己がその不服申立を維持するために依拠する論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない。 - 特許庁
(2) When confirming whether or not the person who was given the suspended sentence intends to file a request for oral arguments pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the court may demand that said person respond within a certain time limit designated by the court. 例文帳に追加
2 前項の規定により口頭弁論を請求するかどうかを確めるについては、猶予の言渡を受けた者に対し、一定の期間を定めて回答を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) it shall be possible not to open the oral argument to the public when there is a request from the person who was given the suspended sentence or when opening oral arguments to the public raises concerns of harming public policy; and 例文帳に追加
七 猶予の言渡を受けた者の請求があるとき、又は公の秩序若しくは善良の風俗を害する虞があるときは、口頭弁論を公開しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Oral arguments and judicial decisions in a mandamus action and the action specified in each item of the preceding paragraph, which are filed and joined pursuant to the provision of said paragraph, shall not be made separately. 例文帳に追加
4 前項の規定により併合して提起された義務付けの訴え及び同項各号に定める訴えに係る弁論及び裁判は、分離しないでしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the set (knowledge source) of fact, rules, and inquiries (execution commands), predicates and functions, and parameters (arguments) are not distinguished, and all can be substituted for variables in unification, or the like.例文帳に追加
ファクトの集合(知識源)、ルール、および、問い合わせ(実行命令)において、述語ないし関数とパラメータ(引数)とが区別されず、いずれもがユニフィケーション等において変数に代入されうる。 - 特許庁
(3) In the case referred to in paragraph (1), if appeal cases pertaining to codefendants are pending severally before the same court of second instance, oral arguments and judicial decisions of these cases shall be made in a consolidated manner. 例文帳に追加
3 第一項の場合において、各共同被告に係る控訴事件が同一の控訴裁判所に各別に係属するときは、弁論及び裁判は、併合してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 164 The court, when it finds it necessary in order to arrange issues and evidence, may execute preliminary oral arguments as provided for in this Subsection. 例文帳に追加
第百六十四条 裁判所は、争点及び証拠の整理を行うため必要があると認めるときは、この款に定めるところにより、準備的口頭弁論を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 (1) The decision on a petition for a Protection Order shall contain the reasons adduced for it. However, in cases where it is made without going through oral arguments, it would be sufficient to show the gist of the reasons. 例文帳に追加
第十五条 保護命令の申立てについての決定には、理由を付さなければならない。ただし、口頭弁論を経ないで決定をする場合には、理由の要旨を示せば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Protection Order shall come into effect when the written decision has been sent to the opposite party or when the decision has been rendered on the date of oral arguments or a hearing at which the opposite party appeared. 例文帳に追加
2 保護命令は、相手方に対する決定書の送達又は相手方が出頭した口頭弁論若しくは審尋の期日における言渡しによって、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It performs some sanity checks on the command line arguments given, and if they pass, runs the appropriate X server. 例文帳に追加
これは必要なセキュリティを確保しつつ、一般ユーザが Xサーバを実行できるようにした小さなユーティリティで、コマンドライン引数の正当性チェックを行ない、 それを通過すれば適切な Xサーバを起動します。 - FreeBSD
The text filter that comes with the FreeBSD release, /usr/libexec/lpr/lpf, takes advantage of the page width and length arguments to determine when to send a form feed and how to account for printer usage. 例文帳に追加
FreeBSD に付属するテキストフィルタ /usr/libexec/lpr/lpfは、FORM FEED文字が送られたときやプリンタ使用に対する課金をどのようにするかを決定するために、ページ幅やページ長の引数を利用します。 - FreeBSD
functions do the same, dividing numbers of the indicated type and returning the result in a structure of the indicated name, in all cases with fields quot and rem of the same type as the function arguments. 例文帳に追加
関数は同様な動作をし、上に示した型の数値を割算して、上に示した名前の構造体に結果を返す。 どの場合でもフィールド quot と rem は、関数の引き数と同じ型である。 - JM
The contents of the array are sorted in ascending order according to a comparison function pointed to by compar, which is called with two arguments that point to the objects being compared. 例文帳に追加
compar をポインタとする比較関数によって、配列の中身は昇順 (値の大きいものほど後に並ぶ順番) に並べられる。 比較関数の引き数は比較されるふたつのオブジェクトのポインタである。 - JM
Also, when the handing over of a job was not carried out successfully, a predecessor and a successor were obliged to prepare Fuyo-geyujo in which the reason thereof and the arguments of both parties were described. 例文帳に追加
また、事務引継ぎが不調に終わった場合、その理由と前任・後任両者の主張を併記した不与解由状(ふよげゆじょう)を作成することも新たに定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However there was criticism against this decision within the Imperial Palace, and there were arguments as to whether the decision was right or not, even after more than one hundred years had passed ("Gonki" Kanko 8, an article issued on May 27 (July 7, 1011). 例文帳に追加
ただ、この決定に対する不満が朝廷内部にあったとされ、100年以上経った後でさえその是非が議論の対象になったとされる(『権記』寛弘8年5月27日条。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The significance of the disputes was once regarded as an academic one; however, in fact, there were so many arguments just for objection that many people take the disputes mainly as political and sectional conflicts. 例文帳に追加
この論争の意義については、かつては学問的な論争と考えられていたが、実際には言いがかり的な論争も多く、中心は政治的・派閥的な争いとする見方も強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And, Tairo (chief minister) was assumed by the Ii clan six times for five generations such as Naozumi II, Naomori II, Naohide II, Naoaki II and Naosuke II (there are arguments for and against the theory that Naomori assumed Tairo twice, and Naotaka assumed Tairo). 例文帳に追加
また、井伊直澄・井伊直該・井伊直幸・井伊直亮・井伊直弼と5代6度(直該が2度、直孝が大老になったかどうかは賛否両論である)の大老に就いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was certainly partly driven by emotions such as rage, but historical study will not accept unintelligent arguments such as simply the "'proclamation of war' was equal to lunacy". 例文帳に追加
激昂に駆られた感情的な側面があるのは確かであるが、それのみを重視して「宣戦布告」=狂気の選択といったような不可知論的説明は歴史学では採らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, Grand Prince Yixin, who asked permission from the throne to translate "Bankoku Koho," needed "Bankoku Koho" only to enable him to refute the arguments made by powerful western countries in their diplomatic requests. 例文帳に追加
たとえば『万国公法』の翻訳認可を上奏した恭親王奕訢は、西欧列強側の外交要求を論破する根拠として『万国公法』を求めていたにすぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such arguments have been developed into a "balance of benefits" theory, a term that was noted in the chairman's summary attached to the 1986 Punta Del Este Declaration that launched the Uruguay Round of multilateral trade negotiations.例文帳に追加
この種の議論は、ウルグアイ・ラウンドを開始することとなる1986年のプンタ・デル・エステ宣言の議長サマリーに記録されているように、「利益の均衡」(balance of benefits)論として展開されたこともある。 - 経済産業省
Arguments over the merits of narrative vs. numeric biological criteria will likely remain, and the key to future success will continue to be the dedication and ingenuity of state biologists.例文帳に追加
記述生物クライテリアと数値生物クライテリアのメリットをめぐる議論は,今後も続く見込みが強い。また,将来の成功を握る鍵は,州所属生物学者の献身や才気であろう。 - 英語論文検索例文集
Arguments over the merits of narrative vs. numeric biological criteria will likely remain, and the key to future success will continue to be the dedication and ingenuity of state biologists.例文帳に追加
記述生物クライテリアと数値生物クライテリアのメリットをめぐる議論は,今後も続く見込みが強い。また,将来の成功を握る鍵は,州所属生物学者の献身や才気であろう。 - 英語論文検索例文集
Document any interfaces that users must use, such as a database DSN, command-line arguments for applications, configuration file contents, or any other non-code elements. 例文帳に追加
ユーザが必ず使うことになるインターフェイス、例えば、データベース DSN やアプリケーションのコマンドライン引数、設定ファイルの定数、その他すべての非コード的な要素についてドキュメントを作成してください。 - PEAR
Returns 0 : normal termination -1 : insufficient number of arguments -2 : row or column out of range -3 : long string truncated to 255 chars Parameter integer $row- Zero indexed row 例文帳に追加
正常に終了した場合に 0、パラメータが足りない場合に -1、行や列が範囲を超えている場合に -2、長い文字列を 255 文字に切り詰めた場合に -3 を返します。 パラメータ integer $row-ゼロから数えた行番号。 - PEAR
Returns 0 : normal termination (including no format) -1 : insufficient number of arguments -2 : row or column out of range Parameter integer $row- Zero indexed row 例文帳に追加
正常に終了した場合 (書式を指定しなかった場合も含む) に 0、パラメータが足りない場合に -1、行や列が範囲を超えている場合に -2 を返します。 パラメータ integer $row-ゼロから数えた行番号。 - PEAR
If there is no cache available for this particular call (method name and arguments), the classical XMLRPC communication will be used (and the result will be stored into a cache file for the next use). 例文帳に追加
そのコールに対応する (同じメソッド名と引数の)キャッシュが存在しない場合は、標準の XMLRPC 通信が使用されます(その結果はキャッシュファイルに保存され、次回に使用されます)。 - PEAR
This has a significant advantage in that you can drop files or folders onto it, to pass them to the applet the waycommand-line users would type them onto the command-line to pass them as arguments to the script.例文帳に追加
アプレットとして保存すると、ファイルやフォルダをスクリプトにドロップすることで、コマンドライン引数で渡すのと同じようにスクリプトにファイルやフォルダを渡せるという、大きな利点があります。 - Python
Returned data contains a space separated list of thread members.Thread members consist of zero or more messages numbers, delimited by spaces, indicating successive parent and child.Thread has two arguments before the search_criterionargument(s); a threading_algorithm, and the searchingcharset.例文帳に追加
返されるデータは空白で区切られたスレッドメンバのリストを含んでいます。 各スレッドメンバは0以上のメッセージ番号からなり、空白で区切られて おり、親子関係を示しています。 - Python
The report includes a traceback showing excerpts of the source code for each level,as well as the values of the arguments and local variables to currently running functions, to help you debug the problem.例文帳に追加
この報告には各レベルにおけるソースコードの抜粋が示されたトレースバックと、現在動作している関数の引数やローカルな変数が収められており、問題のデバッグを助けます。 - Python
verbose will be False. optparse supports both long and short options, allows short options to be merged together, and allows options to be associated with their arguments in a variety of ways.例文帳に追加
optparse は長い形式と短い形式の両方のオプション表記をサポートしており、短い形式は結合して指定できます。 また、様々な形でオプションに引数値を関連付けられます。 - Python
It needs two functions to actually deal with the ``outside world''-- timefunc should be callable without arguments, and return a number (the ``time'', in any units whatsoever). 例文帳に追加
それは``外部世界''を実際に扱うための2つの関数を必要とします -- timefuncは引数なしで呼出し可能であるべきで、そして数(それは``time''です, どんな単位でもかまいません)を返すようにします。 - Python
In general, functions that take object references as arguments do not expect you to pass them NULL pointers, and will dump core (or cause later core dumps) if you do so.例文帳に追加
一般論として、オブジェクトへの参照を引数にとる関数はユーザがNULL ポインタを渡すとは予想しておらず、渡そうとするとコアダンプになる (か、あとでコアダンプを引き起こす) ことでしょう。 - Python
also has its usual meaning: if it is supplied and 1, optparse will consume nargs arguments, each of which must be convertible to type.例文帳に追加
これも他で使われているのと同じ意味です: このオプションが指定されていて、かつ nargs 1 である場合、 optparseはnargs 個の引数を消費します。 このとき各引数は type 型に変換できねばなりません。 - Python
an argument that follows an option, is closely associated with that option, and is consumed from the argument list when that option is.With optparse, option arguments may either be in a separate argument from their option:例文帳に追加
あるオプションの後ろに続く引数で、そのオプションに密接な関連をもち、オプションと同時に引数リストから取り出されます。 optparse では、オプション引数は以下のように別々の引数にできます: - Python
It doesn't make much sense to try to copy files without supplying a destination and at least one source.Hence, cp fails if you run it with no arguments.例文帳に追加
ファイルのコピーでは、コピー先を指定せずにファイルをコピーするのは無意味な操作ですし、少なくとも一つのコピー元が必要です。 従って、cp は引数無しで実行すると失敗します。 - Python
If a call without an argument would block, return falseimmediately; otherwise, do the same thing as when calledwithout arguments, and return true. 例文帳に追加
引数なしで呼び出した場合にブロックするような状況であった場合には直ちに偽を返します。 それ以外の場合には、引数なしで呼び出したときと同じ処理を行い真を返します。 - Python
In Tkinter, options are specified askeyword-arguments in the instance constructor, and keyword-args for configure calls or as instance indices, in dictionary style, for established instances.例文帳に追加
Tkinter では、オプションはキーワード引数にしてインスタンスのコンストラクタに指定したり、config にキーワード引数を指定して呼び出したり、インデクス指定を使ってインスタンスに代入したりして設定します。 - Python
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


