1153万例文収録!

「Arguments」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Argumentsの意味・解説 > Argumentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Argumentsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1471



例文

They wielded influence in the politics of the Shogunate as heads of the fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), producing five Tairo (chief ministers), including Naosuke II, during the 264 years of the Edo period (there are arguments for and against whether Naotaka became Tairo or not). 例文帳に追加

彼らは、譜代大名の筆頭として幕政に重きをなし、江戸時代264年間を通じて井伊直弼など5名の大老を輩出した(直孝が大老になったかどうかは賛否両論ある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Result was that disciple of Nichiren, Nichiin (Nichiin's disciple was Nichijo, and second-generation pupils were Nichijin [Jinmon lineage of Hokke sect] and Nichiden [Nichiren sect Rokujo monryu] [the Rokujo Lineage]) defeated Shoshu in all arguments therefore Takatoki permitted propagation of Daimoku sect (Nichiren sect). 例文帳に追加

結果、日蓮門下の日印(彼の弟子が日静、孫弟子が日陣(法華宗陣門流)と日伝(曖昧さ回避)(日蓮宗六条門流))が諸宗をことごとく論破し、題目宗の布教を高時は許した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 12 If a defendant, before the court of first instance, without filing a defense of lack of jurisdiction, has presented oral arguments on the merits or made statements in preparatory proceedings, that court shall have jurisdiction. 例文帳に追加

第十二条 被告が第一審裁判所において管轄違いの抗弁を提出しないで本案について弁論をし、又は弁論準備手続において申述をしたときは、その裁判所は、管轄権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where one of the suits for which consolidation of oral arguments has been ordered is ripe for making a judicial decision or where the principal action or counterclaim is ripe for making a judicial decision. 例文帳に追加

3 前項の規定は、口頭弁論の併合を命じた数個の訴訟中その一が裁判をするのに熟した場合及び本訴又は反訴が裁判をするのに熟した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 277 The provision of Article 158 shall apply mutatis mutandis where the plaintiff or the defendant does not appear on the date for continuance of oral argument or appears on that date but does not present any oral arguments on merits. 例文帳に追加

第二百七十七条 第百五十八条の規定は、原告又は被告が口頭弁論の続行の期日に出頭せず、又は出頭したが本案の弁論をしない場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(ii) While the defendant may state that he/she requests the action to be transferred to ordinary proceedings, this shall not apply after the defendant has presented oral arguments on the first date for oral argument or when that date has passed. 例文帳に追加

二 被告は、訴訟を通常の手続に移行させる旨の申述をすることができるが、被告が最初にすべき口頭弁論の期日において弁論をし、又はその期日が終了した後は、この限りでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This function was broken in Linux libraries up to and including libc 5.0.9; there the needle and haystack arguments were interchanged, and a pointer to the end of the first occurrence of needle was returned. 例文帳に追加

Linux のライブラリに関していうと、 libc 5.0.9 とそれ以前のすべてのバージョンで、この関数は壊れている。 それらのライブラリでは needle と haystack 引数が入れ替わっており、 needle が最初に出現する部分の最後を示すポインタが返されていたのである。 - JM

Because of these arguments, there exists a claim in the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea that the treaty was already invalid in the first place at the stage of 1905, when it was concluded, i.e. it did not come into force from the beginning. 例文帳に追加

それらから大韓民国や朝鮮民主主義人民共和国には、そもそも本協約が結ばれた1905年の段階で既に無効であった、すなわち当初から効力が発生していないとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a given key is seen more than once, the last value associated with it is retained in the newdictionary.If keyword arguments are given, the keywords themselves with their associated values are added as items to the dictionary.例文帳に追加

同じキーが一度以上与えられた場合、新たな辞書中には最後に与えた値だけが関連付けられます。 キーワード引数が与えられた場合、キーワードとそれに関連付けられた値が辞書の要素として追加されます。 - Python

例文

If any argument is a float and there are fractional microseconds,the fractional microseconds left over from all arguments are combined and their sum is rounded to the nearest microsecond.例文帳に追加

で正規化されます。 引数のいずれかが浮動小数点であり、小数のマイクロ秒が存在する場合、小数のマイクロ秒は全ての引数から一度取り置かれ、それらの和は最も近いマイクロ秒に丸められます。 - Python

例文

Forplatforms and compilers where a command line makes sense, this is typically a list of command-line arguments, but for other platforms it could be anything.例文帳に追加

'sources'のソースをコンパイルする時に追加するプラットフォーム特有またはコンパイラ特有の情報コマンドラインを利用できるプラットホームとコンパイラでは、これは通常コマンドライン引数のリストですが、他のプラットホームでも、それは何かに使えます。 - Python

However, for backwards compatibility, the args attribute contains only a 2-tuple of the first two constructor arguments.The filename attribute is None when this exception is created with other than 3 arguments.例文帳に追加

しかしながら、以前のバージョンとの互換性のために、args 属性にはコンストラクタに渡した最初の 2 つの引数からなる 2 要素のタプルしか含みません。 この例外が 3 つ以外の引数で生成された場合、filename 属性はNone になります。 - Python

As a result,the specific exceptions raised in error cases (and even whether some arguments are considered to be exceptional at all) are not defined in any useful cross-platform or cross-release way.例文帳に追加

その結果として、エラーの際 (およびなんらかの引数がとにかく例外的であると考えられる場合) に送出される特定の例外については、プラットフォーム間やリリースバージョン間を通じて有意なものとなっていません。 - Python

To maintain backward compatibility, the argument order is somewhat odd; it is recommended to use keyword arguments for clarity.The module defines the following user-callable functions:例文帳に追加

以前のバージョンとの互換性を維持するために、引数の順番は多少変です; 明確さのためにキーワード引数を使うことをお勧めします。 このモジュールではユーザから呼び出し可能な以下の関数を定義しています: - Python

The first argument is a single character that specifies the font to be used: d or D indicate the default font (the font initially used when xterm was started), 1 through 6 indicate the fonts specified by the font1 through font6 resources, e or E indicate the normal, bold and wide fonts that have been set through escape codes (or specified as the second, third and fourth action arguments, respectively), and sor S indicate the font selection (as made by programs such as例文帳に追加

e あるいは E は、エスケープコードで設定される通常フォントとボールド体フォント、倍角文字フォントを示す(それぞれ2番目、3番目、4 番目の引き数として指定された場合)。 - XFree86

No argument, we may suppose, can now be needed, against permitting a legislature or an executive, not identified in interest with the people, to prescribe opinions to them, and determine what doctrines or what arguments they shall be allowed to hear. 例文帳に追加

人々とは利害を異にする立法府や行政府が人々に意見を押しつけ、どんな見解やどんな議論なら聞いてよいかを決定することを許すことについては、議論の余地はないものとみてよいでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

but the clergy, such at least as can be fully confided in, may admissibly and meritoriously make themselves acquainted with the arguments of opponents, in order to answer them, and may, therefore, read heretical books; 例文帳に追加

しかし、聖職者、少なくとも十分に信頼を得ている聖職者は、反対派に答えるために、反対派の議論に精通することが許され、そのことが褒められもし、それで異端の書物を読みもするのです。 - John Stuart Mill『自由について』

As for arguments related to public companies and corporate governance, such arguments have already been made on various occasions. The FSA has already taken various measures related to corporate governance from the perspectives of the Financial Instruments and Exchange Act and the Certified Public Accountants Act. 例文帳に追加

その次に、公開会社、あるいはコーポレートガバナンスに関します議論は、従来から様々なところで議論は提起されてきているところでございますが、金融庁といたしましては、これまでも金融商品取引法等を通じまして、会社のコーポレートガバナンスにつきましては、金融商品取引法等で、その角度から取り組める範囲内につきまして、あるいは公認会計士法の世界等でも様々な対応をしてきたところだと思っております。 - 金融庁

To read data in a memory at a speed similar to that for reading form a normal register, without increasing the arguments of communication between processors even if the volume of a memory incorporated in a functional circuit such as LSI is increased.例文帳に追加

LSI等の機能回路が内蔵するメモリの容量が増加した場合でも、プロセッサ間通信の引数を増加させることなく、メモリ内のデータを通常レジスタの読み出しと同等の速度で読み出しことを可能にする。 - 特許庁

And hit judgment of the wave object WOB and a rock object ROB is performed based on the returned value of the function F when coordinates of a hit judging point HP are substituted as the arguments, and frequency of the hit judgment processing is relieved.例文帳に追加

そして、ヒット判定地点HPの座標を引数として代入した時の上記関数Fの返値に基づいて、波オブジェクトWOB、岩オブジェクトROBのヒット判定を行い、ヒット判定処理の回数を軽減する。 - 特許庁

The binocular magnifying glass is equipped with two left and right wedge prisms 2L and 2R which have equal arguments and rotate in directions opposite to each other with respect to the optical axes cooperatively with the movement in the back and forth direction of the objective lenses1 in front of the objective lenses 1L and 1R.例文帳に追加

対物レンズ1L、1Rの前方に、等しい偏角を有し、前記対物レンズ1の前後方向への移動に連動して光軸に対して互いに逆方向に回転する左右2枚のウェッジプリズム2L、2Rを備える。 - 特許庁

While he mostly repeated the arguments of the U.S. side, we intend to set forth a policy that will be appropriate in the eyes of people around the world as well as people across Japan 例文帳に追加

今までもいろいろな形で言われていることと同じようなことを言っておられたけれども、我々は、世界から見ても、日本国中から見ても、「これで妥当」と言ったらおかしいけれども、ちゃんとした方針を出すつもりですから - 金融庁

There are arguments about the rightful successor to the Fujiwara clan: some people regard FUJIWARA no Muchimaro, Fuhito's eldest son, as the rightful successor (the Southern House of the Fujiwara clan theory), while others argue that FUJIWARA no Fusasaki, Fuhito's second son who rose to prominence earlier than his older brother, was the successor (the Northern House of the Fujiwara clan theory). 例文帳に追加

なお、藤原氏の嫡流については、不比等の長男・藤原武智麻呂を祖とする藤原南家説と兄よりも出世が早かった次男・藤原房前を祖とする藤原北家説の両説があるが、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the applicant fails to respond or to amend the application so as to eliminate the discrepancies referred to in paragraph (1), items 2 and 3 within the prescribed time limit, and/or his arguments are groundless, a decision shall be taken to terminate the proceedings. 例文帳に追加

出願人が所定の期限内に応答しないか又は(1) 2. 及び3. にいう齟齬を除去するように出願を補正しないか,かつ/又はその者の抗弁が根拠のないときは,手続を終了する旨の決定が下される。 - 特許庁

(3) The nonappearance of a Foreign State, etc. and the appearance of a representative of the Foreign State, etc. as a witness on the date for oral arguments or the date of other Judicial Proceedings shall not be interpreted as the consent set forth in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

3 口頭弁論期日その他の裁判手続の期日において外国等が出頭しないこと及び外国等の代表者が証人として出頭したことは、前条第一項の同意と解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Facts which occurred before the rendering of a judgment and after the oral arguments were concluded in the first instance, and which are sufficient to show that there are grounds for appeal to the court of second instance as set forth in the provisions of the two preceding articles may be cited in the statement of the reasons for appeal even if such facts do not appear in the case records or are based on evidence not examined by the court of first instance. 例文帳に追加

2 第一審の弁論終結後判決前に生じた事実であつて前二条に規定する控訴申立の理由があることを信ずるに足りるものについても、前項と同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 408 The final appellate court may enter a judgment to dismiss the final appeal without hearing oral arguments when it is deemed to be clear that there are no grounds for a final appeal in the statement of the reasons for appeal or other documents. 例文帳に追加

第四百八条 上告裁判所は、上告趣意書その他の書類によつて、上告の申立の理由がないことが明らかであると認めるときは、弁論を経ないで、判決で上告を棄却することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A scripter and a interpreter check not only the syntax of commands in the script, respectively, but also whether the values of variables sent as arguments to the commands match values belonging to those variables in precedent parts of the script.例文帳に追加

スクリプタおよびインタープリタは、それぞれ、スクリプト内のコマンドの構文をチェックするばかりでなく、コマンドにアーギュメントとして送られた変数の値が、スクリプトの先行部分内のこれら変数に属する値と一致することをチェックする。 - 特許庁

The communication processing unit 301 transmits to the small information terminal the content information based on a content information request to which an identifier of the receiving device and an identifier of the content are given as arguments from the small information terminal.例文帳に追加

通信処理部301は前記小型情報端末から前記受像器の識別子と前記コンテンツの識別子が引数として付与されたコンテンツ情報要求に基づくコンテンツ情報を前記小型情報端末に送信する。 - 特許庁

This access information is URL for designating the place of a composite image in the Internet, and includes arguments showing in formation such as an original image, a text to be combined with the original image and the size of a text region where the text is arranged in the original image.例文帳に追加

このアクセス情報は、インターネットにおける合成画像の場所を指定するURLで、元画像、元画像に合成されるテキスト、元画像においてテキストが配置されるテキスト領域のサイズ等の情報を示す引数を含む。 - 特許庁

In the article dated October 20, at the east side of the gotei (residence) of Yoritomo was used as a monchujo (a court of justice) and MIYOSHI no Yasunobu, FUJIWARA no Toshikane, Moritoki TAIRA (Chikeji[an official working under mandokoro betto, or a director of the admimistrative board]) of Mandokoro of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)) judged arguments of people. 例文帳に追加

同10月20日条では頼朝御亭東面の廂を問注所とし、三善康信を筆頭に藤原俊兼、平盛時(鎌倉幕府政所知家事)が諸人訴論対決の事を沙汰することになったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 87 (1) The explanation by a party under the provision of Article 167 (Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preliminary Oral Arguments) of the Code shall be provided in writing, except in cases of providing the explanation orally on an appearance date. 例文帳に追加

第八十七条 法第百六十七条(準備的口頭弁論終了後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明は、期日において口頭でする場合を除き、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 90 The provisions of Article 63 (Method of Giving Explanation Outside Date for Oral Argument), Article 65 (Notice to Prohibit Counsel from Making Statements, etc.) and the preceding Subsection (Preliminary Oral Arguments) shall apply mutatis mutandis to preparatory proceedings. 例文帳に追加

第九十条 第六十三条(期日外釈明の方法)及び第六十五条(訴訟代理人の陳述禁止等の通知)並びに前款(準備的口頭弁論)の規定は、弁論準備手続について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, if--oldconfig is used in conjunction with --clean, the latterflag is negated, resulting in the activation of the --no-clean flag.--callback="echo hello": Calls the specified arguments(echo hello, in this case) after the kernel and the relevant modules have been built, but before building the initrd image.例文帳に追加

これは、genkernelがビルドする際にinitrdにブートスプラッシュサポートを加えるかあるいは加えません。 現在の所、全てのアーキテクチャでブートスプラッシュをサポートしているわけではありませんし、ブートスプラッシュをサポートしているカーネルも必要です。 - Gentoo Linux

When the function or command is invoked, the first argument is the name of the command whose arguments are being completed, the second argument is the word being completed, and the third argument is the word preceding the word being completed on the current command line. 例文帳に追加

関数やコマンドが呼び出されるときは、最初の引き数は引き数が補完されるコマンドの名前、二番目の引き数は補完される単語、三番目の引き数は現在のコマンドラインで補完中の単語の前に置かれる単語となります。 - JM

Any non-option command line arguments are shell globbing patterns; only files in the archive whose names match one or more of those patterns are copied from the archive. 例文帳に追加

オプションでないコマンドラインの引数は、すべてシェルによって展開される文字列として解釈されます。 これは、アーカイブ内のファイル名が、この文字列によって指定されるパターンにマッチする場合にのみそのファイルを展開することを意味します。 - JM

The comparison function referenced by compar is expected to have two arguments which point to the key object and to an array member, in that order, and which returns zero if the key object matches the array member, and non-zero otherwise. 例文帳に追加

比較を行うのはcomparが参照している関数で、これは 2つの引き数を持ち、1つめの引き数がkeyを、2つめの引き数は配列メンバーを指す。 またcomparは、keyが配列のメンバーとマッチしたなら 0、そうでなければ0 以外を返すことが期待されている。 - JM

This weekend, a meeting of the G-20 Finance Ministers will be held. While various matters, including the capital adequacy ratio requirement and executive pay at banks, are expected to be on the agenda, could you tell us what arguments Japan will make? 例文帳に追加

今週末に、G20の財務相会合が開かれますけれども、いろいろ、自己資本比率規制ですとか、報酬問題ですとか報告があると思うのですけれども、日本としてどのように主張していくべきかお願いします。 - 金融庁

Emperor Godaigo and his vassals had considerable interest in China and were influenced by Neo-Confucian (the Song-period teachings of Chu Hsi) arguments of ruler and ruled and of moral duties, and it is thought that they were trying to set up a dictatorship comparable to the Song-era administration. 例文帳に追加

後醍醐天皇やその近臣らは中国への関心や朱子学(宋学)的な君臣名分論の影響を受けていたとされ、宋代の官制との比較などから、君主独裁政を目指していたとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

call the given function with given arguments only if there is no cache about it ; else, the output of the function is read from the cache then send to the browser and the return value if read also from the cache and returned. 例文帳に追加

もしキャッシュがなければ、引数と共に与えられた関数をコールします ;もしくは、関数の出力がキャッシュから読み込まれた場合はブラウザに送信し、また、値がキャッシュから読み込まれ返された場合、その値を返します。 - PEAR

The arguments must either both be numbers, or one argument must be an integer (plain or long) and the other must be a sequence.In the former case, the numbers are converted to a common type and then multiplied together.例文帳に追加

引数の組は、双方ともに数値型であるか、片方が整数 (通常の整数または長整数) 型で他方がシーケンス型かのどちらかでなければなりません。 前者の場合、数値は共通の型に変換された後乗算されます。 - Python

If a group is contained in apart of the pattern that matched multiple times, the last match isreturned.If the regular expression uses the (?Pname...) syntax,the groupN arguments may also be strings identifying groups by their group name.例文帳に追加

もしグループが、複数回マッチしたパターンの一部に含まれていれば、最後のマッチが返されます。 もし正規表現が (?Pname...) シンタクスを使うならば、groupN引数は、それらのグループ名によってグループを識別する文字列であっても構いません。 - Python

The entry is inserted at the front by default; if append is true, it is inserted at the end. This checks the types of the arguments, compiles the message and module regular expressions, and inserts them as a tuple in front of the warnings filter.例文帳に追加

標準ではエントリは先頭に挿入されます; append が真ならば、末尾に挿入されます。 この関数は引数の型をチェックし、message および moduleの正規表現をコンパイルしてから、これらをタプルにして警告フィルタの先頭に挿入します。 - Python

That is, quantitative data should be used to add credibility to arguments on the feasibility and sustainability of growth (see Fig. A). 例文帳に追加

このとき、そのストーリーが本当に確かなのかを裏付けるものとして、何らかの指標(定量的情報)をストーリーの本文中に併せて示せば、その実現可能性と持続的成長可能性について信憑性のある説明をすることができる(図A)。 - 経済産業省

But the strongest of all the arguments against the interference of the public with purely personal conduct, is that when it does interfere, the odds are that it interferes wrongly, and in the wrong place. 例文帳に追加

しかし、公衆が純粋に個人的な行為に干渉することにたいする反対論のうちで最強のものは、公衆が干渉すると、誤って干渉したり、まずい場所で干渉したりする公算が大きいというものです。 - John Stuart Mill『自由について』

Let us disavow and discountenance such people, cherishing the unswerving faith that what is good and true in both our arguments will be preserved for the benefit of humanity, while all that is bad or false will disappear.' 例文帳に追加

こうした人々は否認し反対して、私たち双方の主張の善であり真であるものは人類の福利のために残り、不善あるいは偽なるものはすべて消え失せるだろうという確固たる信念を抱いていきましょう。」 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Article 244 Where either or both party(ies), on the date for oral argument, does not appear or does not present any oral arguments before leaving the court, the court, when it finds it appropriate while taking into consideration the existing status of the trial and the status of each party's conduct of the suit, may make a final judgment; provided, however, that where either party, on the date for oral argument, does not appear or does not present any oral arguments before leaving the court, this shall apply only upon the request of the opponent who appears on that date. 例文帳に追加

第二百四十四条 裁判所は、当事者の双方又は一方が口頭弁論の期日に出頭せず、又は弁論をしないで退廷をした場合において、審理の現状及び当事者の訴訟追行の状況を考慮して相当と認めるときは、終局判決をすることができる。ただし、当事者の一方が口頭弁論の期日に出頭せず、又は弁論をしないで退廷をした場合には、出頭した相手方の申出があるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) Several lawsuits for demand of an injunction with the same contents and business operator, etc. being an opposite party are pending concurrently in the same court of the first instance or the same court of second instance, the oral arguments and judgment procedures shall be conducted in consolidation, provided, however, that this shall not apply when it is found that consolidation of oral arguments and judgment procedures of other lawsuit for demand of an injunction is extremely unreasonable in consideration of progress of proceedings or other circumstances. 例文帳に追加

第四十五条 請求の内容及び相手方である事業者等が同一である差止請求に係る訴訟が同一の第一審裁判所又は控訴裁判所に数個同時に係属するときは、その弁論及び裁判は、併合してしなければならない。ただし、審理の状況その他の事情を考慮して、他の差止請求に係る訴訟と弁論及び裁判を併合してすることが著しく不相当であると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Frankly speaking, I appreciate Basel III for largely reflecting Japan's arguments. That is because until now, the United States and the United Kingdom have been strongly tilted toward financial capitalism. 例文帳に追加

私は、バーゼルIIIで、これはかなり率直に言えば、かなり日本の主張が入ったので、私はありがたいことだけど思っておりまして、これは何でかといいますと、(これまで)非常に金融資本主義的な色彩が強かったのはアメリカとイギリスなのです。 - 金融庁

例文

(8) Where the provisions of the preceding paragraph do not apply, the applicant may rectify defects of form in the application, modify the claims if he deems it necessary, and contest opposition, putting forward the arguments he deems appropriate.例文帳に追加

(8) 前項の規定が適用されない場合は,出願人は出願における方式の瑕疵を訂正し,必要とみなす場合,クレームを補正し,出願人が適切とみなす意見書を提出して当該異議申立に反論を申し立てることができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS