1153万例文収録!

「Case File」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Case Fileの意味・解説 > Case Fileに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Case Fileの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1160



例文

The user separates the recorded recording sheet P into an index sheet DS and a label sheet LS by the cut line CL, stores the index sheet DS while keeping on file in an album and attaches the label sheet LS to the DVD 13 by inserting it into the case 12 of the DVD 13, for example.例文帳に追加

ユーザは、記録後の記録紙Pを切取線CLでインデックスシートDSとラベルシートLSとに分離し、インデックスシートDSはアルバム11に綴じる等して保管し、ラベルシートLSは当該DVD13のケース12に挿入するなどして当該DVD13に付しておく。 - 特許庁

In the case that information contents receiving a transmission request have not been sent before, a host CPU 121 generates setting information including a transmission rate and a transmission size in the unit of encoding on the basis of each header information in corresponding encode data stored in a data file and sets the information to a database 121a.例文帳に追加

ホストCPU121は、送信要求のあった情報コンテンツが以前に未送信の場合、データファイル113に蓄積された対応するエンコードデータ中の各ヘッダ情報に基づき、エンコード単位に送信レート及び送信サイズを含む設定情報を作成してデータベース121aに設定する。 - 特許庁

To shorten pattern data edition time by making it unnecessary to transfer a pattern file between a CPU and a pattern memory in the case of adding or deleting pattern data when pattern data for testing an integrated circuit are stored in plural pattern memories in the integrated circuit testing device in each word.例文帳に追加

集積回路試験装置で、集積回路試験用パターンデータが複数のパターンメモリに対してワード毎に格納されているとき、そのパターンデータを追加又は削除するとき、CPUとパターンメモリ間のパターンファイルの転送を不用とし、パターンデータの編集時間を短くする。 - 特許庁

(3) A third party who intends to make a request for inspection, etc. of the secret part may file a petition, to the court where the case record is stored, for revocation of the order set forth in paragraph (1), on the grounds that any of the requirements prescribed in said paragraph is not met or is no longer met. 例文帳に追加

3 秘密記載部分の閲覧等の請求をしようとする第三者は、訴訟記録の存する裁判所に対し、第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至ったことを理由として、同項の決定の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A person who receives the disclosure of information recorded in the file may request the sending of a copy thereof by paying the expense required in addition to the fees. In this case, said expense shall be paid by postage stamp or by similar voucher specified by the competent minister. 例文帳に追加

3 ファイル記録事項の開示を受ける者は、手数料のほか送付に要する費用を納付して、ファイル記録事項の写しの送付を求めることができる。この場合において、当該費用は、郵便切手又は主務大臣が定めるこれに類する証票で納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) In the case referred to in paragraph (1) or the preceding paragraph, the bankruptcy trustee set forth in paragraph (1) or the successor bankruptcy trustee set forth in the preceding paragraph shall file a petition set forth in the main clause of Article 135(1) for the purpose of making a report of account to a creditors meeting upon the termination of the bankruptcy trustee's office. 例文帳に追加

3 第一項又は前項の場合には、第一項の破産管財人又は前項の後任の破産管財人は、破産管財人の任務終了による債権者集会への計算の報告を目的として第百三十五条第一項本文の申立てをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where there is an agreement between a bankruptcy trustee and a designated security interest holder with regard to the amounts of proceeds and of money to be deducted from the proceeds and added to the estate (in the case set forth in paragraph (1)(ii) of the preceding Article, the amount of proceeds), the designated security interest holder may not file a petition for exercise of security interest. 例文帳に追加

3 破産管財人と被申立担保権者との間に売得金及び組入金の額(前条第一項第二号に掲げる場合にあっては、売得金の額)について合意がある場合には、当該被申立担保権者は、担保権の実行の申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case referred to in paragraph (1), when the foreign national is under 16 years of age or is unable to appear due to disease or for other similar grounds, the father, mother, spouse, child, or relative of the foreign national may file the application on behalf of the foreign national. 例文帳に追加

3 第一項の場合において、外国人が十六歳に満たない者であるとき又は疾病その他の事由により自ら出頭することができないときは、当該外国人の父若しくは母、配偶者、子又は親族がその者に代わつて申請を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Line changes are quite simple: comment out all lines that have the wrong interface for your scanner (in our case, we will comment out all lines starting with the word scsi as our scanner uses the USB interface), then add at the end of the file a line specifying the interface and the device node used. 例文帳に追加

設定ファイルを変更するのは非常に簡単です。 使用しているスキャナには不適切なインタフェースをすべてコメントアウトし (今回の場合は、USBインタフェースを使用するので scsiという語で始まる行をすべてコメントアウトします)、ファイルの末尾に使用するインタフェースとデバイスノードを追加します。 - FreeBSD

例文

The syntax for a complete Python program is that for file input,described in the next section.The interpreter may also be invoked in interactive mode; in this case,it does not read and execute a complete program but reads and executesone statement (possibly compound) at a time. 例文帳に追加

完全な Python プログラムの構文は、下の節で述べるファイル入力のためのものです。 インタプリタは、対話的モード (interactive mode) で起動されることもあります; この場合、インタプリタは完全なプログラムを読んで実行するのではなく、一度に単一の実行文 (複合文のときもあります) を読み込んで実行します。 - Python

例文

A main control section 1 of a digital composite device 20 performs controlling such that in the case where a predetermined memory medium is connected thereto when print data is received, the received print data is converted to image data in a predetermined file format, and then the image data is transferred to the memory medium to be stored.例文帳に追加

ディジタル複合装置20の主制御部1は、プリントデータを受信したときに所定の記憶媒体が接続されているとき、受信したプリントデータを所定のファイル形式の画像データに変換した後、上記記憶媒体に転送して記憶するように制御する。 - 特許庁

In this case, when the received response character string is the same as any of response character strings shown by response character string information related with the pertinent type of network equipment 20, the network equipment setting equipment determines that the setting of the network equipment 20 has succeeded, and transmits the next input command shown by the input command file.例文帳に追加

ここで、受信した応答文字列が当該機種のネットワーク機器20に関する応答文字列情報に示される応答文字列のいずれかと同じとき、このネットワーク機器20における設定が成功したと判断し、この入力コマンドファイルに示される次の入力コマンドを送信する。 - 特許庁

This file case is an almost rectangular parallelepiped, and opening/closing side face parts 22 which are side faces of both opening/closing parts 2 are connected to each other so as to open and close one opening/closing part 2 linked with the opening/closing operation of the other opening/closing part 2.例文帳に追加

この発明は、前記課題を解決するために、略直方体のファイルケースであって、一方の開閉部2の開閉動作に連動して、他方の開閉部2も開閉するように、両開閉部2の側面である開閉側面部22同士を連結したことを特徴とするものである。 - 特許庁

To shorten time which is taken for file deletion without increasing the burden of a worker or changing the structure of a controller 3 connected with an IC tester 1 in the case of deleting two or more files in which test procedures and data of the IC tester are stored.例文帳に追加

ICテスタにおける試験手順やデータが記憶された2つ以上のファイルを削除する際に、作業者の負担を増やすことなく、また、ICテスタ1に接続されている制御装置3の構成を変更することなく、ファイル削除にかかる時間を短縮することである。 - 特許庁

In the case of using a FAT system as the file system and recording video signals or the like in a hard disk device 1 in real time, the work of periodically writing back a FAT table loaded on a volatile RAM 19 for work to a hard disk is performed as a measure against abnormal end.例文帳に追加

ファイルシステムとしてFATシステムを用いてリアルタイムでハードディスク装置1に映像信号等を記録する場合に、異常終了対策として作業用の揮発性RAM19にロードしたFATテーブルを定期的にハードディスクに書き戻す作業を行う。 - 特許庁

In this case, when the sound reproducing device 20 synthesizes sound data reproduced from the moving picture file 11, a filter 23 separates the sound data into high and low registers, the planar speaker group 60 reproduces the sound at the high register and the woofers 71, 72 reproduce the sound at the low registers.例文帳に追加

この際、動画ファイル11から音響再生装置20により再生する音響データを合成した場合に、これを高音域と低音域とにフィルタ23で分離し、当該高音域音響を平面スピーカ群60で再生し、当該低音域音響を低音用スピーカ71,72で再生する。 - 特許庁

To allow an audio device-compatible robot terminal to play multimedia data including a motion, which is connected to PCs, by allowing the PCs to receive the multimedia data including the motion for the robot terminal through the use of WAVE files, which are widely used in the PCs in the case of transmitting a music file.例文帳に追加

PCで音楽ファイル伝送時に広く使用するWAVEファイルを用いて、PCがロボット端末機用動作含みのマルチメディア・データを受信して該PCに連結されたオーディオ装置互換のロボット端末機が該動作含みのマルチメディア・データを再生するようにする。 - 特許庁

Since an only integrated key is generated based on a plurality of session keys obtained as the result of plural authentication processing, and ciphering processing of communication data with an access device is carried out based on the integrated session key, switching of the session key is not required in the case of file access within different partitions.例文帳に追加

複数の認証処理の結果、取得された複数のセッション鍵に基づいて唯一の統合セッション鍵を生成し、統合セッション鍵に基づいてアクセス機器との通信データの暗号処理を実行する構成としたので、異なるパーティション内のファイルアクセス時にセッション鍵切り替えが不要となる。 - 特許庁

A Consignor Protection Membership Corporation which intends to file for registration pursuant to Article 294, paragraph 1 of the Act shall attach the documents set forth in the following items (in the case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the registration): 例文帳に追加

法第二百九十四条第一項の規定により登録の申請をしようとする委託者保護会員制法 人は、申請書に次に掲げる書類(官公署が証明する書類の場合には、登録の申請の日前三 月以内に作成されたものに限る。)を添付しなければならない。 - 経済産業省

Where in the case of an application on Form TM6 the person applying for registration of his title does not claim under any document or instrument which is capable in itself of furnishing proof of his title, he shall, unless the Registrar otherwise directs, with the application, file a statement of case setting out the facts upon which he claims to be the proprietor of the trade mark.例文帳に追加

様式TM6による申請の場合において,自己の権原の登録を申請する者がそれ自体で権原の証拠となることが可能な書類又は証書に基づいて主張を行わないときは,当該人は,登録官が別段の指示を行わない限り,申請と共に,自己が当該商標の所有者であることを主張する基礎となっている事実を記述した事件陳述書を提出しなければならない。 - 特許庁

33. Where in the case of an application on Form TM6 the person applying for registration of his title does not claim under any document or instrument which is capable in itself of furnishing proof of his title, he shall, unless the Registrar otherwise directs, with the application, file a statement of case setting out the facts upon which he claims to be the proprietor of the trade mark.例文帳に追加

規則33 様式TM6による申請の場合において,自己の権原の登録を申請する者がそれ自体で権原の証拠となることが可能な書類又は証書に基づいて主張を行わないときは,当該人は,登録官が別段の指示を行わない限り,申請と共に,自己が当該商標の所有者であることを主張する基礎となっている事実を記述した事件陳述書を提出しなければならない。 - 特許庁

(4) Within 2 months from the date of receipt by the other party to the dispute of the copy of the plaintiff’s statement, the other party (referred to in this rule and rule 77 as the defendant) shall, if he wishes to contest the plaintiff’s case, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds on which he contests the plaintiff’s case and shall at the same time send a copy of the counter-statement to the plaintiff.例文帳に追加

(4) 当該紛争の相手方当事者(本条規則及び規則77において「被告」という)が原告の主張に異論を唱えようとする場合は,原告からその陳述書の写しを受領した日から2月以内に,当該原告の主張に異論を唱える理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出すると同時に,当該反対陳述書の写しを原告に送付する。 - 特許庁

Article 178 (1) In cases where prosecution has been instituted, if the accused has no defense counsel, for a case that is punishable by the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, the court shall, without delay, confirm with the accused whether he/she will appoint defense counsel, and for any other case, the court shall confirm whether he/she intends to file a request for the appointment of defense counsel under the provisions of Article 36 of the Code. 例文帳に追加

第百七十八条 裁判所は、公訴の提起があつた場合において被告人に弁護人がないときは、遅滞なく、被告人に対し、死刑又は無期若しくは長期三年を超える懲役若しくは禁錮にあたる事件については、弁護人を選任するかどうかを、その他の事件については、法第三十六条の規定による弁護人の選任を請求するかどうかを確めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) When a conciliation case set forth in the preceding paragraph, labor tribunal proceedings set forth in said paragraph, arbitration proceedings set forth in said paragraph or award on liability proceedings set forth in said paragraph is closed, with no conciliation or labor tribunal judgment being reached or made (including the case where conciliation is not reached under the provision of Article 16 of the Civil Conciliation Act (Act No. 222 of 1951) as applied mutatis mutandis pursuant to the provision of Article 29 of the Labor Tribunal Act, and the case where a labor tribunal case is closed under the provision of Article 24, paragraph (1) of the Labor Tribunal Act) or with no arbitration judgment or award on liability being made (including the case where an agreement between the parties is not reached set forth in Article 42-24, paragraph (2) of the Act for the Settlement of Environmental Pollution Disputes), the obligee shall file an action on the merits within the same period as the period specified under the provision of paragraph (1) from the date of the close of the case or proceedings. 例文帳に追加

6 前項の調停の事件、同項の労働審判手続、同項の仲裁手続又は同項の責任裁定の手続が調停の成立、労働審判(労働審判法第二十九条において準用する民事調停法(昭和二十六年法律第二百二十二号)第十六条の規定による調停の成立及び労働審判法第二十四条第一項の規定による労働審判事件の終了を含む。)、仲裁判断又は責任裁定(公害紛争処理法第四十二条の二十四第二項の当事者間の合意の成立を含む。)によらないで終了したときは、債権者は、その終了の日から第一項の規定により定められた期間と同一の期間内に本案の訴えを提起しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, when updating of the data base 30 becomes necessary in the case of editing the source file by a symbol information dynamic control part 103, the data base is reconfigured dynamically, by deleting invalidated symbol information using a symbol information dynamic deletion part 104 and updating line number information by a line number dynamic updating part 105.例文帳に追加

また、シンボル情報動的制御部103により、ソースファイル編集時にデータベース30の更新が必要となった場合、シンボル情報動的削除部104で無効となったシンボル情報を削除し、行番号動的更新部105で行番号情報の更新を行うことによって動的に再構築する。 - 特許庁

To provide a data processor wherein data processing work such as data file preparation is facilitated for a business processing operation regardless of format of data to be dealt with in the case of performing a data processing in commercial transactions and the flow of merchandise is easily graspable in the job such as transactions.例文帳に追加

本発明の課題は、商取引等の業務におけるデータ処理の際に、扱うデータの形式にとらわれることがなく業務の処理動作に関するデータファイル作成等のデータ処理作業を容易にでき、また、取引等の業務における商品等の流れを容易に把握できるデータ処理装置を提供することである。 - 特許庁

A means 32 for discriminating whether a function A1 exists or not checks whether the function A1 exists in the computer 11 executing a restoring program and in the case when the function A1 exists in the computer 11, copies a file 42 required for using the function A1 to a storing device 22 from the medium 12.例文帳に追加

機能A1が存在するか否かを判別する手段32は、リストアプログラムが実行されているコンピュータ11に機能A1が存在するか否かのチェックを行い、コンピュータ11に機能A1が存在した場合、記録媒体12から機能A1を使用するのに必要なファイル42を記憶装置22にコピーする。 - 特許庁

In this case, when the scheduler 11-1 is connected from the task through a scheduler API13, and event data from the task are received, the scheduler 11-1 processes the received event data according to a scenario file 23 where trigger information being the trigger of event processing is set.例文帳に追加

ここで、例えばスケジューラ11−1がスケジューラAPI13を介してタスクから接続され、しかる後に当該タスクからのイベントデータを受信したものとすると、当該スケジューラ11−1は、イベント処理のトリガとなるトリガ情報が設定されたシナリオファイル23に従って当該受信イベントデータを処理する。 - 特許庁

To provide an image pickup device which is capable of maintaining a prescribed capacity or more as a residual capacity at all times even in the case that there is the possibility that the residual capacity of a storage medium becomes smaller than the prescribed capacity and which is capable of lowering the possibility of missing an image pickup opportunity, and an image pickup data file management method.例文帳に追加

記憶媒体の残存容量が所定容量未満になる可能性がある場合でも、残存容量として常に所定容量以上を維持させることができ、撮像機会を逸する可能性を低下させることができる撮像装置および撮像データファイル管理方法を提供する。 - 特許庁

(4) In the case of a decision specified in clause (3)3) of this section, the proprietor of the patent must file with the Patent Office the description of the invention and patent claims amended pursuant to the decision and pay the state fee for the making of amendments to the patent within three months from the date of the decision. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(4) (3)3)にいう決定が行われたときは,特許所有者は,決定の日から3月以内に,決定に従って補正した発明の説明及び特許クレームを特許庁に提出し,かつ,特許の補正をするための国の手数料を納付しなければならない。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

However, while the determination of inventive step is based on the “time the application was filed (or the date of priority, if priority is claimed)” in the JPO and the EPO, where the first-to-file principle has been adopted, it is based on thetime the invention was madein the USPTO, where the first-to-invent principle is adopted (see the explanation of the USPTO in Case 1, 3-6). 例文帳に追加

ただし、進歩性の判断は、先願主義が採用されるJPO及びEPOでは、「出願時(優先権主張を伴う場合は優先日)」を基準とするのに対して、先発明主義が採用されるUSPTOでは「発明時」を基準とする(事例1、3-6についてのUSPTOの説示を参照)。 - 特許庁

In the case of setting the automatic answering response message to be returned at the time of call incoming from a telephone set 3, a response message setting part 14 accepts the text input of the automatic answering response message while showing a setting picture and stores a text inputted on the picture into a response message file 21 while keeping a text data format as it is.例文帳に追加

電話機3からの着信時に返送する留守録応答メッセージを設定する際、応答メッセージ設定部14は、設定画面を呈示して留守録応答メッセージのテキスト入力を受け付け、この画面上で入力されたテキストをテキストデータ形式のまま応答メッセージファイル21に格納する。 - 特許庁

In case of an invitation to file the divisional application referred to in Article 39 of the Law, the fee paid when filing the invention shall be deemed to be a fee for filing the invention presented in the first from among the claims maintained by the applicant and such divisional application shall preserve the number accorded to the original application.例文帳に追加

法第 39条にいう分割出願の提出の求めがある場合は,発明を出願するときに納付した手数料は,出願人によって維持されるクレームの中の最初のものにおいて提示された発明を出願するための手数料とみなされ,当該分割出願は,原出願に付与された番号を保持する。 - 特許庁

(6) Subject to such directions as the Registrar may give, the plaintiff may, within 2 months from the date of receipt of the counter-statement, or, if he has filed a further statement under paragraph (5), within 2 months thereof, file evidence in support of his case and shall send a copy thereof to the defendant.例文帳に追加

(6) 登録官の指示に従うことを条件として,原告は,反対陳述書を受領した日から2月以内か,又は原告が(5)に基づく追加陳述書を提出した場合はその提出日から2月以内に,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,かつ,当該証拠の写しを被告に送付する。 - 特許庁

(7) If the applicant files evidence in accordance with paragraph (5), then, within 3 months from the date of receipt of the copy of the applicant’s evidence, the proprietor of the patent may file evidence as he desires to adduce in support of his case and shall at the same time send a copy of that evidence to the applicant.例文帳に追加

(7) 申請人が(5)に従って証拠を提出した場合は,当該特許の所有者は,申請人の当該証拠の写しを受領した日から3月以内に,自己の主張を裏付けるために提示することを希望する証拠を提出することができ,また,これと同時に当該証拠の写しを申請人に送付する。 - 特許庁

(d) shall be accessible in accordance with a public pricing system to be determined by Order of the Ministry of Industry and Energy, except for consultation made on the Industrial Property Registry premises and referring to information relating to a particular case with access by the file number, whereupon the same shall be free of charge.例文帳に追加

(d) 通常の価格システムでアクセスでき,産業エネルギー省の命令で決定できるものとし,ただし,産業財産登録庁内で検討されたもの,及びファイル番号でアクセスした特殊な事件に関する情報を参照する場合は除くものとし,この場合このような作業について,料金の請求は無いものとする。 - 特許庁

At any stage in a proceeding under the Act or these regulations, the Commissioner may require a party by notice in writing or by direction made at a case management conference to-- (a)file copies of documents with the Commissioner: (b)provide other parties to the proceeding with copies of documents.例文帳に追加

法律又は本規則に基づく手続における如何なる段階においても,局長は,当事者に対して,書面による通知又は事件処理会議における指示により, (a) 書類の写しを局長に提出すべき旨, (b) 手続の他の当事者に書類の写しを提供すべき旨, を求めることができる。 - 特許庁

If the examination and other processing of a case pursuant to sections 21 and 53b of the Patents Act result in an invitation from the Patent and Trademark Office to the proprietor of the patent to file an amended text, that text shall be filed in Danish or English before the expiry of a time limit to be specified by the Office. 例文帳に追加

特許法第21条及び第53b条に従う事案の審査及び処理の結果,特許商標庁から特許所有者に対して補正した本文を提出するよう求めることと成った場合は,その本文は,同庁の指定する期限の到来前にデンマーク語又は英語で提出しなければならない。 - 特許庁

Where the applicant does not comply with the requirements of sub-rule (1) or sub-rule (2), the appropriate office shall invite the applicant to file the priority document or the translation thereof, as the case may be, within three months from the date of such invitation, and if the applicant fails to do so, the claim of applicant for the priority shall be disregarded for the purposes of the Act. 例文帳に追加

出願人が(1)又は(2)の要件を遵守しない場合は,所轄庁は,優先権書類又は場合によりその翻訳文を,要請の日から3月以内に提出するよう出願人に要請し,出願人がそれに応じないときは,出願人の優先権主張は,法の適用上無視される。 - 特許庁

Any person on whom a copy of the notice described in subsection (1) has been served and who intends to contest the appeal or application, as the case may be, shall file and serve within the prescribed time or such further time as the court may allow a reply setting out full particulars of the grounds on which he relies. 例文帳に追加

(1)に規定する通知の写しを送達され,その上訴又は場合により申請について争う意思のある者は何人も,所定の期間内又は裁判所が許可する延長期間内に,その者が依拠する理由の完全な詳細を記載した答弁書を提出し,送達しなければならない。 - 特許庁

Any interested party may file in the Department an opposition to any privilege application, within the term of 30 or 60 days as from the date of publication of the abstract, in the case of trademarks or patents of invention, utility models and industrial designs, respectively, said opposition being grounded on the absence of any of the requirements for registration or claim of a right of priority. 例文帳に追加

利害関係人は,如何なる商標若しくは特許,実用新案及び意匠の各出願に対しても,それらにおける登録要件若しくは優先権主張要件の何れかの不備を理由に,要約の公表日後30日若しくは60日以内に産業特権付与の出願に対する異議を提起することができる。 - 特許庁

Where an amendment of an application under this section or under section 29, 30 or 31 involves alterations to the specification or any drawing the applicant shall, if requested to do so, file a fresh specification or drawing, as the case may require, within the time specified by the Controller. 例文帳に追加

本条又は第29条,第30条若しくは第31条に基づく出願の補正が明細書又は何らかの図面の変更を含む場合において,出願人は,その旨を請求されたときは,必要に応じて新しい明細書又は図面を長官が指定する期間内に提出しなければならない。 - 特許庁

Article 134 A Consignor Protection Membership Corporation which intends to file for registration pursuant to Article 294, paragraph (1) of the Act shall attach the documents set forth in the following items (in the case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the registration): 例文帳に追加

第百三十四条 法第二百九十四条第一項の規定により登録の申請をしようとする委託者保護会員制法人は、申請書に次に掲げる書類(官公署が証明する書類の場合には、登録の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 (1) A public prosecutor may, in a case involving Juvenile, file with a judge a request for the measures prescribed in Article 17, paragraph (1) in lieu of a request for detention; provided, however, that the request for measures prescribed in Article 17, paragraph (1), item (i) shall be filed with a judge of the family court. 例文帳に追加

第四十三条 検察官は、少年の被疑事件においては、裁判官に対して、勾留の請求に代え、第十七条第一項の措置を請求することができる。但し、第十七条第一項第一号の措置は、家庭裁判所の裁判官に対して、これを請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 (1) When a judge implemented the measures prescribed in Article 17, paragraph (1), item (i) upon request pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the public prosecutor shall immediately file with a judge a request for rescission of the measures if the prosecutor investigates and decides not to refer the case to the family court. 例文帳に追加

第四十四条 裁判官が前条第一項の請求に基いて第十七条第一項第一号の措置をとつた場合において、検察官は、捜査を遂げた結果、事件を家庭裁判所に送致しないときは、直ちに、裁判官に対して、その措置の取消を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 179-4 (1) A person concerned in the case shall, when any grounds arise that require a trial date to be changed, immediately file a request for a change of the date with the court, specifically clarifying said grounds and the period during which said grounds are expected to exist, and making a prima facie showing thereof by a medical certificate or any other material. 例文帳に追加

第百七十九条の四 訴訟関係人は、公判期日の変更を必要とする事由が生じたときは、直ちに、裁判所に対し、その事由及びそれが継続する見込の期間を具体的に明らかにし、且つ、診断書その他の資料によりこれを疎明して、期日の変更を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(12) In the case where two or more applicants jointly file an application, whether or not the applicants correspond to the person provided in paragraph (6) or paragraph (8) shall be decided in reference to whether the person corresponding to the person provided in paragraph (6) or paragraph (8) among the applicants accounts for a majority in voting rights or in the invested amount. 例文帳に追加

12 二人以上共同して申請した場合において、その申請者が第六項又は第八項に規定する者に該当するかどうかは、各申請者のうち第六項又は第八項に規定する者に該当する者が議決権及び出資額において過半を占めているかどうかによつて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case that the instruction of executing the installer UPDATE.EXE of the updating module B is supplied from an input device, a software installer retrisval means uses the file name A.EXE of the installer of the software A and retrieves A.EXE from the installed software storage part 31 of a storage device 3.例文帳に追加

アップデートモジュールBのインストーラUPDATE.EXEを実行する旨の命令が、入力装置1から与えられた場合、ソフトウェアインストーラ検索手段21は、ソフトウェアAのインストーラのファイル名称A.EXEを使用して記憶装置3のインストール済みソフトウェア記憶部31からA.EXEを検索する。 - 特許庁

To provide an image selector to enable even a user without technical knowledge about resolution of a photograph easily select an image file having the resolution suitable to print size by performing classification display such as color classification of a thumbnail image to be displayed on an image selecting screen according to coarseness of the resolution in the case of appreciation.例文帳に追加

観賞するときの解像度の粗さに応じて画像選択画面に表示されたサムネイル画像を色分け等の分類表示をして、写真の解像度についての専門知識がないユーザーであっても、プリントサイズに合った解像度を持つ画像ファイルを容易に選択することが可能な画像選択装置を提供する。 - 特許庁

例文

In the case that the electronic document inside the file server 201 leaks to the outside for instance through a network or the like and a document manager finds it, by transmitting the found electronic document to the tracing server 301 and executing tracing processing, the original paper document is found, and by referring to the tracing log, a distribution route is recognized as well.例文帳に追加

ファイルサーバ201内の電子文書がネットワーク経由などで例えば外部に漏洩し、それを文書管理者が発見した場合、発見した電子文書を追跡サーバ301に送信し、追跡処理を実行することによって、元の紙文書を発見し、その追跡ログを参照することにより流通経路も把握する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS