| 意味 | 例文 |
FORCE APPLICATIONの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1305件
To provide a supporting structure for a dry double floor which can offer a good sense of walking because a floor hardly moves up and down in the range of ordinary use, which suppresses the generation of a floor impact sound by exerting an impact absorbing function in the application of a great impact force, and which enables easy construction.例文帳に追加
乾式二重床の支持構造において、日常の使用範囲では床の上下動がほとんどなくて良好な歩行感が得られ、大きな衝撃力が加わった場合には衝撃吸収機能を発揮して床衝撃音の発生を抑制し、しかも容易に施工できるようにする。 - 特許庁
To provide a conical package of which the peripheral wall can surely be torn away along breaking cutting lines when unsealing while preventing the breakage of the peripheral wall of the package due to the application of an external force to a notch for unsealing from occurring, and of which the unsealing work can easily and surely be performed.例文帳に追加
開封用ノッチに外力が加わることによる包装体周壁の破れを防止しつつ、開封時には破断切線に沿って周壁を確実に破り取ることができ、簡易かつ確実に開封作業を行うことができる円錐状包装体を提供する。 - 特許庁
This clamp device is provided with a pair of clamp pistons; and a pair of clamp jaws abuttable to opposed side portion of the work under an application of a clamp force applied to the work by the two clamp pistons.例文帳に追加
1対のクランプピストンと、この2つのクランプピストンにより工作物上へ作用するクランプ力の作用下で工作物の互いに対向する側部へ当接可能な1対のクランプ顎とを有する、工作物用の浮動式クランプ装置であって、クランプ顎(3.1)を備えるトングくわえ口 (4.1;4’. - 特許庁
6. Where an application for benefit, or for a revised determination in accordance with this Article, is made within two years from the date of entry into force of this Agreement, any right arising from the implementation of this Agreement shall be acquired on that date or on the earliest relevant date thereafter.例文帳に追加
6 給付の申請又はこの条の規定に従って見直される決定に関する申請が、この協定の効力発生の日から二年以内に行われる場合には、この協定の適用により生ずる権利は、当該効力発生の日又はそれ以降の最も早い日において取得される。 - 厚生労働省
The automatic braking device for the vehicle is to exert a braking force without resorting to a braking operation on the basis of the relation between the vehicle concerned and any obstacle ahead of the vehicle, wherein the timing of stopping the brake application after the automatic braking is actuated is selected on the basis of the relation as described above.例文帳に追加
自車両と自車両前方の障害物との関係に基づいてブレーキ操作によらず制動力を発揮する車両用自動ブレーキ装置において、自動ブレーキの作動後に該作動を停止するタイミングが上記関係に基づいて選択されるようにする。 - 特許庁
To provide a method of determining liquid droplet forming condition capable of easily optimizing the application conditions of the voltage applied across the liquid in a nozzle and a substrate in the formation of liquid droplets using electrostatic force, and also provide a liquid droplet forming apparatus, capable of suitably performing method of determining forming condition of liquid droplets.例文帳に追加
静電力を利用した液滴形成において、ノズル内の液体と基板との間に印加する電圧の印加条件を容易に最適化できる液滴形成条件決定方法、及びこの液滴形成条件決定方法を好適に実施できる液滴形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide a substrate film for a decorative material which uses a high density polyethylene resin as the based resin and does not decrease the adhesive force after its application to a substrate, and a method of producing the substrate film for a decorative material having excellent thickness precision and a smooth surface without being caught by rolls and with no looseness by calendering.例文帳に追加
高密度ポリエチレン樹脂を基体樹脂とし、基板に貼着後の接着力の低下のない化粧材用基材フィルムと、ロールとられや弛みがなく、厚み精度にすぐれ、表面が平滑な上記化粧材用基材フィルムをカレンダー加工にて製造する方法を提供することにある。 - 特許庁
By the proper application of air I expect to be able to drive this egg out of one cup into the other by the force of my breath; but if I fail, it is in a good cause; and I do not promise success, because I have been talking more than I ought to do to make the experiment succeed. 例文帳に追加
うまく空気を使ってやると、この卵をこっちのコップから息の力だけで吹き出して、もう一つに移すことができるはずです。でも失敗しても、それはまともな目的のためだし、うまくいくとはお約束しませんよ。実験が成功するにはちょっとしゃべりすぎてますから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
(2) In justified cases, an applicant has the right to request the extension of a term set by the Patent Office within the time limits provided by subsection (1) of this section. The application for an extension of the term shall be filed with the Patent Office before the due date. The decision of the Patent Office regarding an extension of a term is final. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106; 10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加
(2) 事件に関して正当な事由があるときは,出願人は,(1)によって定められた期限内に,特許庁が定めた期間の延長を請求する権利を有する。期間延長の請求は,期限前に特許庁にしなければならない。期間延長に関する特許庁の決定は,最終的なものである。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106; 2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁
Article 16 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after the any of the provisions of Article 17, Article 22, Article 36, Article 37 or Article 39 comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of Article 3, Article 5, paragraph (5), Article 8, paragraph (2), Article 9 or Article 10, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第十六条 この法律の施行前にした行為及び附則第三条、第五条第五項、第八条第二項、第九条又は第十条の規定により従前の例によることとされる場合における第十七条、第二十二条、第三十六条、第三十七条又は第三十九条の規定の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The mounting structure includes a fan case provided in a housing of an inverter and housing a cooling fan for cooling heating components disposed therein by sliding, a guide part which guides the cooling fan housed in the fan case to a predetermined position, and a pressing force application part which fixes the cooling fan at the predetermined position by applying a pressing force thereto.例文帳に追加
本実施形態の取付構造によれば、インバータ装置の筐体に備えられ、インバータ装置の筐体内部に配設された発熱部品を冷却する冷却ファンをスライドさせて収納するファンケースと、ファンケースに収納された冷却ファンを所定位置に案内する案内部と、冷却ファンに押付力を与えることによって、冷却ファンを所定位置において固定する押付力付与部と、を備える。 - 特許庁
Article 189 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act (or, for the provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provisions), and to acts committed subsequent to the enforcement of this Act where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of the present Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第百八十九条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Despite its repeal, the Trademarks Act 1953 continues in force and applies in respect of an application for the registration of a trade mark that was received by the Commissioner before the commencement of this Act until the trade mark is registered and any proceedings related to that application, whether or not the proceedings were commenced before the commencement of this Act: an application for the alteration, renewal, assignment, expunction, or cancellation of a registered trade mark that was received by the Commissioner before the commencement of this Act: any proceedings that were commenced under that Act before the commencement of this Act.例文帳に追加
その廃止に拘らず,1953年商標法は,次に掲げる事項に関して引き続き効力を有し,かつ,適用する。本法施行前に局長により受領された商標登録出願についてそれが登録されるまで,及び,その出願に関連するすべての法的手続。後者については,その手続が本法の施行前に提起されたか否かを問わない。本法施行前に局長により受領された,登録商標についての変更,更新,譲渡,削除,又は抹消を求める申請本法施行前に同法に基づいて開始された法的手続 - 特許庁
(1) Where an order is made or directions are given under section 20 or 22 that an application for a patent shall proceed in the name of one or some of the original applicants (whether or not it is also to proceed in the name of some other person), any licenses or other rights in or under the application shall, subject to the provisions of the order and any directions under either of those sections, continue in force and be treated as granted by the persons in whose name the application is to proceed.例文帳に追加
(1)特許出願の手続が原出願人の1又は数人の名義により進められるべき旨(さらに他の者の名義によっても手続を進めるのか否かを問わない)が第20条又は第22条に基づいて命令されるか又は指示が与えられる場合は,当該出願についての又はこれに基づくライセンス又は他の権利は,これらの条の何れかに基づく命令及び指示の規定に従うことを条件として,引き続き効力を有し,かつ,当該出願の手続を進める名義人となるべき者により付与されるものとして取り扱う。 - 特許庁
Article 14 (1) With regard to the disposition of pass or fail pertaining to an application for verification set forth in Article 86 of the Old Act or an application for an inspection of verification standards set forth in Article 106 of the Old Act submitted prior to the enforcement date, which has not yet been made at the time of enforcement of this Act, and the disposition of whether an approval, a registration or a designation shall be granted or refused pertaining to an application for an approval set forth in Article 95, Article 96-3, paragraph 1 or Article 96-10-2, paragraph 1 of the Old Act, an application for a registration set forth in Article 123 of the Old Act, or an application for a designation set forth in Article 173, Article 181-2 or Article 181-10-2 paragraph 1 of the Old Act submitted prior to the enforcement date, which has not yet been made at the time of enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第十四条 施行日前にされた旧法第八十六条の検定若しくは旧法第百六条の基準器検査の申請であって、この法律の施行の際、合格若しくは不合格の処分がなされていないもの又は施行日前にされた旧法第九十五条、第九十六条の三第一項若しくは第九十六条の十の二第一項の承認、旧法第百二十三条の登録若しくは旧法第百七十三条、第百八十一条の二若しくは第百八十一条の十の二第一項の指定の申請であって、この法律の施行の際、承認、登録若しくは指定をするかどうかの処分がなされていないものについてのこれらの処分については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Where, prior to the coming into force of this Act, an applicationfor registration of an industrial design has been made under The Registered Design Act 1949 of the United Kingdom as amended by the Copyright, Designs and Patents Act 1988 of the United Kingdom and is pending registration, the applicant may, within a period of twelve months from the coming intoforce of this Act, make an application for the registration of the industrialdesign under this Act, and such application shall be accorded the priority date which has been accorded to it in the United Kingdom.例文帳に追加
(1) 本法の施行前に意匠登録出願が英国の1988年著作権・意匠・特許法により改正された英国の 1949年登録意匠法に基づいてなされ,出願係属中である場合は,出願人は,本法の施行後 12月の期間内に,本法に基づく意匠登録出願をなすことができ,この出願は,当該出願に対して英国において付与されている優先日を付与されるものとする。 - 特許庁
[1] Whenever priority is claimed on account of an application originally filed in another country, a document containing a reproduction of the trademark filed in such other country, as well as a list of the goods to which the trademark refers showing the name of the applicant, the filing date, and the trademark registration number and date, if the trademark has already been registered, shall be enclosed with the application claiming the priority, in accordance with the international conventions in force.例文帳に追加
[1] 外国で最初に行われた出願を根拠に優先権を主張するときには,その外国に提出した商標の複製を含む書類及び,商標が関与する商品の一覧であって出願人名・出願日を表示したもの,更に商標が登録されているときには商標登録番号及び登録日を表示したものを,現在有効である国際条約に従い優先権主張を行う願書に添付する。 - 特許庁
(2) In subsection (1), "patented product" and "patented invention" include respectively a product and an invention which is the subject of an application for a patent, and that subsection shall apply in relation to a patent by which any such product or invention was protected and which was granted after the time of the making of the contract or granting of the licence, on an application which had been filed before that time, as it applies to a patent in force at that time.例文帳に追加
(2) (1)において,「特許製品」は特許出願の主題である製品を,及び,「特許発明」は,特許出願の主題である発明を含み,同項は,当該製品又は発明を保護していた特許であって当該契約の締結又は当該ライセンスの付与の後に付与されたものに関し,その時より前に提出されていた申請に基づいて,その時に有効な特許に適用されるのと同様に,適用される。 - 特許庁
Article 68 The provisions of the Commercial Code on corporate arrangement as applied mutatis mutandis pursuant to Article 151 of the Current Act shall apply where the application or notification set forth in Article 381 (Initiation of Arrangement Proceedings) of said Code is made on or after the Effective Date; where the application or notification set forth in Article 381 of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 78 of the Former Act was made before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第六十八条 新法第百五十一条において準用する商法の会社の整理に関する規定は、施行日以後に同法第三百八十一条(整理の開始)の申立て又は通告がされる場合について適用し、施行日前に旧法第七十八条において準用する商法第三百八十一条の申立て又は通告がされた場合については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Without prejudice to the provisions contained in the General Clauses Act, 1897 with respect to repeals, any notification, rule, order, requirement, registration, certificate, notice, decision, determination, direction, approval, authorization, consent, application, request or thing made, issued, given or done under the Designs Act, 1911, shall, in force at the commencement of this Act, continue to be in force and have effect as if made, issued, given or done under the corresponding provisions of this Act.例文帳に追加
廃止に関する 1897年一般条項法に含まれた規定を害することなく,1911 年意匠法に基づいてされ,交付され,付与され,又はされた何らかの告示,規則,命令,要件,登録,証明書,通知,決定,認定,指示,許可,委任,同意,申請,請求,若しくは事項であって,本法の施行時に有効であるものは,なお引き続き有効なものとし,本法の対応規定によりされ,交付され,付与され,又はされたかのような効力を有する。 - 特許庁
(3) The Patent Office deems a patent application to be withdrawn: 1) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to eliminate deficiencies or provide explanations submitted by the Patent Office in the course of preliminary processing pursuant to subsection 22(7) or fails to submit a request for the resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27(3) of this Act; (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 2) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to provide explanations or submit any corrections, additions or translations made by the Patent Office in the course of examination pursuant to subsection 23(2) or fails to submit a request for the resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27(3) of this Act; (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106)3) if the applicant fails to pay the state fee on time; (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764) 4) in the case specified in subsection 11(5) of this Act. 例文帳に追加
(3) 次に掲げる事由に該当するときは,特許庁は,特許出願が取り下げられたとみなす。 1) 出願人が第22条(7)による予備処理の過程で不備の除去又は説明の提示を求める旨の請求を特許庁から受け,指定された日までにこれを遵守しなかったこと,又は,第27条(3)による特許出願処理の再開請求をしなかったこと (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) 2) 出願人が第23条(2)による審査の過程で説明の提示若しくは訂正,追加若しくは翻訳文の提出を求める旨の請求を特許庁から受け,指定された日までにこれを遵守しなかったこと,又は,第27条(3)による特許出願処理の再開請求をしなかったこと (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) 3) 出願人が国の手数料を適時に納付しなかったこと (1999年10月27日。2000年1月1日施行-RT I 1999, 84, 764) 4) 第11条(5)に定めた場合 - 特許庁
To provide a hot air heating device provided with a protection mechanism of a dustproofing filter capable of surely preventing deformation and breakage of a fan guard and the dustproofing filter due to application of external force and preventing worsening of suction efficiency due to blocking of the dustproofing filter by a wall face and a curtain surely.例文帳に追加
外力が加わることによるファンガードや防塵フィルタの変形および破損を確実に防止するとともに、壁面やカーテンなどによって防塵フィルタが塞がれることによる吸気効率の悪化を確実に防止することが可能な防塵フィルタの保護機構を備えた温風暖房器を提供する。 - 特許庁
The application of a disc part 22 in this torque limiter 20, provides merits that a friction generating area can be enlarged, an effective radius to a rotating axis L can be enlarged, and spring force can be reduced as the disc part 22 can be held by a clip-shaped spring member 23.例文帳に追加
このトルクリミッタ20では、ディスク部22を採用しているので、摩擦発生面積を拡大することができ、しかも回転軸線Lに対する有効半径を大きくすることができ、クリップ形状のバネ部材23によってディスク部22を挟み込むことができるので、バネ力を小さくできるといったメリットが発生する。 - 特許庁
To stably materialize page turning operation with a small machine in which a surface of a paper sheet is free from soil or a scratch, in which control and adjustment of a mechanism is simplified, and in which high-speed processing requires no large space nor a large force application, in a page turning device in use for turning a plurality of bound sheets of paper.例文帳に追加
綴じられた複数枚の用紙をめくる時に使用するページめくり機において、用紙のおもて面を汚したり傷つけたりせず、機構の制御や調整が単純で高速な処理を、スペースを必要としない上に大きな力を加える必要もない小型の機械でめくる動作を安定して実現する。 - 特許庁
To provide a lubricant applicator capable of elongating a life of a solid lubricant, appropriately adjusting a difference of application amount caused by a difference of the rotating speed of an applicator brush, and dispensing with a large-scale device in which the applicator brush is driven by the other drive system, and capable of adjusting shaving force of the solid lubricant.例文帳に追加
固形潤滑剤の長寿命化が可能で、塗布するブラシの回転数の違いによる塗布量の違いを適正に調整することができ、塗布するブラシの駆動が別駆動等の大掛かりな装置を必要とせず、固形潤滑剤の削り力を調整することができる潤滑剤塗布装置を提供する。 - 特許庁
To provide a self-adhesive composition for skin application, forming a self-adhesive layer of skin patch having excellent applicability to skin (retention, fixing force), does not cause pain in peeling and does not generate paste residue in peeling, and a skin patch having excellent sustained-release properties and stability with time of a medicine.例文帳に追加
良好な皮膚貼付性(保持力、固定力)を有し、剥がす際に痛みを伴わず、剥がした際に糊残りが発生することがない皮膚貼付剤の粘着剤層を形成できる皮膚貼付用粘着剤組成物、及び、薬物の徐放性及び経時安定性に優れる皮膚貼付剤を提供する。 - 特許庁
To provide a hair cosmetic that supplies the hair with softness and moderate setting properties, has excellent hair setting force, slightly causes stickiness and roughness in application, supplies good finger-combability and excellent gloss, has high set durability even after drying and finishing, has excellent shampoo and further inhibitory effects on hair damage.例文帳に追加
毛髪に対し、しなやかさと適度なまとまりを付与し、毛髪セット力に優れ、且つ塗布時にべたつきやごわつきが少なく、指通りの良さと自然なつやを与え、乾燥仕上げ後もセット持続性が高く、洗髪性に優れ、更に毛髪ダメージ抑制効果も持ち合わせた毛髪化粧料を提供する。 - 特許庁
To provide a pressing roller for tire molding, which eliminates a rolling failure and occurrence of wrinkles in a side wall clinch rubber, which dispense with replacement every time set-up change is made in the tire molding, and which also solve the problem of mixing of a foreign substance due to application of excessive force to the roller, and to provide a pressing roller device for tire molding.例文帳に追加
サイドウォールクリンチゴムの巻き込み不良やサイドウォールクリンチゴムに皺が生じることがなく、タイヤ成形の段替えの度に取り替える必要もなく、ローラーに無理な力が加わることによる異物の混入の問題も解消することができるタイヤ成形用押えローラーおよびタイヤ成形用押えローラー装置を提供する。 - 特許庁
Also, when the accelerated turning of the vehicle M is detected and the understeer thereof is detected, the brake control ECU decreases the threshold of the wheelspin amounts of the drive wheels Wfl, Wfr on the turning outer side to be smaller than the threshold during the normal wheelspin suppressing control to increase the application of the braking force to the drive wheels Wfl, Wfr on the turning outer side.例文帳に追加
また、車両Mの加速旋回状態が検出され、かつ、アンダステア状態が検出された場合、旋回外側の駆動輪Wfl,Wfrの空転量の閾値を通常の空転抑制制御時の閾値よりも小さくし、外側の駆動輪Wfl,Wfrへの制動力の付与を増大させる。 - 特許庁
To improve engine starting property and a secured output stop of HST when adding the braking force to a traveling brake mechanism in a working vehicle in which a rocking arm that supports a tension pulley that acts on an endless body that transmits the power from the engine to the HST is always biased to the tension application direction by the biasing member.例文帳に追加
エンジンからHSTに動力伝達する無端体に作用するテンションプーリーを支持する揺動アームが付勢部材によって常時張力付与方向へ付勢されている作業車輌において、エンジン始動性の向上及び走行ブレーキ機構の制動力付加時におけるHSTの確実な出力停止を図る。 - 特許庁
To provide a circuit breaker allowing handle operation to be surely prevented although work for bringing it into a handle operation prevention state is easy by preventing the handle operation prevention state from being terminated by coming-off of a handle lock device from a handle by application of external force to the handle lock device in the handle operation prevention state.例文帳に追加
ハンドル操作抑制状態にあっては、ハンドルロック装置が外力を加えられることによりハンドルから外れてハンドル操作抑制状態でなくなるようなことがなく、ハンドル操作抑制状態とするための作業が容易でありながらも、確実にハンドル操作の抑制を行える回路遮断器を提供すること。 - 特許庁
To provide an electrode connecting structure and connecting method for a sensor vibration body inside a motion sensor, suitable for connecting the plate-shaped sensor vibration body, being rationally manufactured, reducing the cost, enhancing the durability, making the size small, preventing application of strong force to the sensor vibration body, and suitable for a vessel for SMD packaging.例文帳に追加
板状のセンサ振動体の接続に適し、製造が合理的でコストが低く、強度および耐久性があり、小型に構成でき、センサ振動体に強い力がかかることもなく、SMD実装用容器にも適した運動センサの内部におけるセンサ振動体の電極接続構造および接続方法を提供すること。 - 特許庁
In the fixation force control mechanism 200 in paste application, the piston 204 in the air cylinder 202 is pushed down by a gas having a pressure controlled by the pressure control valve 208 (smaller pressure than the control pressure by the pressure control valve 206) to hold the collar part 144 between the nozzle clamp 158 and a nozzle holder 156.例文帳に追加
一方、固定力制御機構200は、ペースト塗布時には、圧力調整弁208で調整された圧力(圧力調整弁206による調整圧力よりも小さい圧力)の気体で、エアシリンダ202内のピストン204を押し下げ、ノズルクランプ158とノズルホルダ156との間でつば部142を挟持する。 - 特許庁
Before the taking of a decision, the Patent Office shall inform the applicant in writing regarding the grounds for the expected refusal of registration providing the applicant with an opportunity to express within a period of 3 months his or her considerations, to withdraw or modify the application (maintain in force in an amended form), observing the provisions of Section 39, Paragraph two of this Law.例文帳に追加
特許庁は, 決定を下す前に, 登録の拒絶予定の理由に関して書面で出願人に通知するものとし,出願人に対し,第39 条(2) に従って出願を取り下げるか又は修正するか( 補正した形で効力を維持する) の判断を3 月以内に表明する機会を与える。 - 特許庁
The term shall not be less than 10 (ten) years for an invention patent and 7 (seven) years for a utility model patent, beginning on the date of granting, unless the INPI has been prevented from examining the merits of the application by a proven pending judicial dispute or for reasons of force majeure. 例文帳に追加
特許存続期間は,特許付与日から起算して,発明特許の場合は10年未満,実用新案特許の場合は7年未満であってはならない。ただし,INPIが,係属中であることが確認されている訴訟又は不可抗力のために,出願の実体審査をすることができなかったときは,この限りでない。 - 特許庁
if: (i) an application for protection in respect of the design has been made under the Benelux Designs Convention, done at Brussels on 25 October 1966 (the Benelux Convention); and (ii) the Convention country is a State (however described) that has consented to be bound by the Benelux Convention and for which the Benelux Convention is in force; or 例文帳に追加
次の場合,すなわち, (i)意匠の保護を求める出願が,1966年10月25日にブリュッセルで締結されたベネルクス意匠条約(「ベネルクス条約」)に基づいて行われており,かつ (ii)条約国が,ベネルクス条約に拘束されることに同意し,かつ,ベネルクス条約が効力を有する国(表現を問わない)である場合,又は - 特許庁
if: (i) an application for protection in respect of the design has been made under the terms of the Treaty Establishing the European Community, done at Rome on 25 March 1957; and (ii) the Convention country is a State (however described) that has consented to be bound by the Treaty and for which the Treaty is in force. 例文帳に追加
次の場合,すなわち, (i)意匠の保護を求める出願が,1957年3月25日にローマで締結された欧州共同体設立条約の条件に基づいて行われており,かつ (ii)条約国が,当該条約に拘束されることに同意し,かつ,当該条約が効力を有する国(表現を問わない)である場合 - 特許庁
(2) The Patent Office shall resume the processing of a patent application if the applicant files a request for the resumption of processing, proves the existence of an impediment and performs the prescribed acts within two months after the impediment ceases to exist, and pays a state fee. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加
(2) 出願人が,障害が消滅してから2月以内に特許出願処理の再開を請求し,障害が存在したことを証明し,所定の手続を履行し,かつ,国の手数料を納付したときは,特許庁は,特許出願処理を再開しなければならない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁
The operating portion L is composed of a lifting lever L1 movable relative to a lift member F on the basis of application or removal of a predetermined operation force, and stationary levers L2 provided at positions close to the lifting lever L1 so as not to be lifted or lowered and receives fingers other than a finger put on the lifting lever L1.例文帳に追加
操作部Lを、所定の操作力の付与又は停止に基づいて昇降部材Fに対して可動する昇降レバーL1と、昇降レバーL1に近接した位置に昇降移動不能に設けられ且つ昇降レバーL1に掛けた指以外の指を掛けることが可能な静止レバーL2とから構成した。 - 特許庁
To provide an impact testing machine capable of easily applying an impact other than a sine half wave, capable of obtaining an impact wave response spectrum having a larger inclination in a low frequency region, large in a range of applicable impact force, having application properties in an impact applying method and capable of applying various impacts.例文帳に追加
楽に正弦半波以外の衝撃を印加することができ、低周波数領域においてより大きい傾き持つ衝撃波応答スペクトルが得られ、印加可能な衝撃力の範囲が大きく、衝撃印加方法に応用性があり多種多様な衝撃を与えることができる衝撃試験機を提供する。 - 特許庁
A second rotating plate 42 is freely removably attached to the first rotating plate 10 in such a manner that the second rotating plate slips around the revolving shaft with respect to the first rotating plate 10 in response to the application of a force having a prescribed magnitude or larger, and the second rotating plate has a second attaching part 54 to the TV receiver on the upper surface thereof.例文帳に追加
第1回転板10に着脱自在に第2回転板42が取り付けられ、この取付が所定の大きさ以上の力が加えられたとき前記軸の回りに第1回転板10に対してスリップするように行われ、テレビ受像機への第2取付部54を上面に有する。 - 特許庁
Likewise, as from the date of entry into force of this Law, the rules applicable prior to that date shall continue to apply to applications for certificates of addition and to certificates of addition on condition that the application from which the certificate of addition has resulted was validly received prior to that date under the arrangements of the previous legislation.例文帳に追加
同様に,本法の施行の日前に適用された規則については,その日から,なお引き続き追加特許証への出願に対しても適用する。ただし,追加特許証の出所となった出願が以前の法令の制度に基づいてその日前に有効に受理されていたことを条件とする。 - 特許庁
(3) An interested person may request the grant of a compulsory license only if on the date of the request there exists a published patent application for which OSIM has not made a decision to reject, or that was not withdrawn or deemed to be withdrawn or there exists a patent in force on the territory of Romania.例文帳に追加
(3) 利害関係人は強制ライセンスの付与を申請することができるが,ただし,その申請日に,OSIMが却下の決定をしていない又は取り下げられていない若しくは取下とみなされていない,公開された特許出願が存在しているか,又はルーマニア領域に関して有効な特許が存在していることを条件とする。 - 特許庁
(a) The first renewal thereof following the entry into force of this Law shall be filed within the six months prior to the end of the 20 years of their legal existence and shall comply with the provisions of Article 32. This renewal shall be granted for ten years starting from the filing date of the original registration application. Subsequent renewals shall be made in accordance with the provisions of this Law;例文帳に追加
(a) 本法の施行後のその初回更新は,それらの法定存続期間20年の末日に先立つ6月以内に提出され,かつ第32条の規定を遵守するものとする。この更新は,原登録出願の出願日から10年間付与される。その後の更新は,本法の規定に従い行われるものとする。 - 特許庁
Section 56 of the Patent Act, as it read immediately before October 1, 1989, applies in respect of a purchase, construction or acquisition made before the day on which subsection (1) came into force of an invention for which a patent is issued before October 1, 1989 or is issued after October 1, 1989 on the basis of an application filed before October 1, 1989. 例文帳に追加
1989年10月1日より前に発行されたか,又は1989年10月1日より前にされた出願に基づいて1989年10月1日より後に発行された特許に係わる発明について,(1)が施行された日より前になした購入,組立て若しくは取得に関しては,1989年10月1日の直前に有効な特許法第56条が適用される。 - 特許庁
Prior applications for registration An application for the registration of a trade-mark filed before this section comes into force shall not be refused by reason only that subsection 50(1) deems the use, advertisement or display of the trade-mark by a licensed entity always to have had the same effect as a use, advertisement or display of the trade-mark by the owner. 例文帳に追加
本条の施行前の商標登録出願は,第50条(1)が実施権者である法主体によるその商標の使用,広告又は展示を商標の所有者による使用,広告又は展示と同一の効果を常に有しているものとみなすとの理由のみによっては,拒絶されないものとする。 - 特許庁
An applicant may request that processing be resumed if the Patent Office terminated processing having deemed the application to be withdrawn pursuant to §§ 37, 38 or 46 of this Act and if the applicant failed to perform the acts due to force majeure or some other impediment independent of the applicant or the representative of the applicant. 例文帳に追加
出願が第37条,第38条又は第46条により取り下げられたとみなして特許庁が処理を終了した場合,また,出願人が不可抗力又は出願人若しくは出願人の代理人とは無関係の他の障害により手続を遂行しなかった場合は,出願人は,処理の再開を請求することができる。 - 特許庁
The inclusion by the proprietor of or applicant for a patent in a contract of any condition which by virtue of this section is null and void shall be available as a defence to an action for infringement of the patent or application to which the contract relates brought while that contract is in force. 例文帳に追加
本条により無効である条件が特許所有者又は特許出願人により契約に含められたものについては,契約が関係する当該特許又は出願について当該契約が効力を有する間に提起された侵害訴訟に対する抗弁として,これを利用し得るものとする。 - 特許庁
For the avoidance of doubt, the directions of the Registrar in respect of an application for registration of a trade mark or for renewal of a trade mark or for registration as a registered user or to any trade mark registered, made prior to the coming into force of these Regulations, shall not affect paragraph 31 (2) (c), subsection 32 (1), section 41, subsection 49 (3) and section 70A of the Act.例文帳に追加
疑義を避けるために,本規則の施行前になされた登録官の商標登録出願,商標登録更新,登録使用者としての登録又は登録済み商標に関する指示は,商標法第31条 (2) (c),第32条 (1),第41条,第49条 (3)及び第70A条の規定に影響しないことを明記する。 - 特許庁
Applications to register trademarks and collective marks that are filed before the Act enters into force shall be considered to meet the requirements for the content of the application if the provisions on this in Act no. 4 of 3 March 1961 on trademarks and Act no. 5 of 3 March 1961 on collective marks and their regulations are met.例文帳に追加
本法の施行前になされた商標及び団体標章の登録出願は,商標については1961年3月3日付法律No.4及び団体標章及びその規約については1961年3月3日付法律No.5における規定が満たされた場合に,出願内容の要件が満たされたものとみなされる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
