1153万例文収録!

「Fails」に関連した英語例文の一覧と使い方(56ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Failsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3306



例文

Article 76 A person who has been summoned by the Patent Office or a court commissioned thereby in accordance with this Act, and fails to appear or refuses to swear, make a statement, testify, give an expert opinion or interpret without a justifiable reason shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen. 例文帳に追加

第七十六条 この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から呼出しを受けた者が、正当な理由がないのに出頭せず、又は宣誓、陳述、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 84 A person who has been summoned by the Patent Office or a court commissioned thereby in accordance with this Act and fails to appear or refuses to take an oath, make a statement, testify, give an expert opinion or interpret without a just cause shall be liable to a non-penal fine not exceeding 100,000yen. 例文帳に追加

第八十四条 この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から呼出しを受けた者が正当な理由がないのに出頭せず、又は宣誓、陳述、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) "Delinquent taxpayer" means a taxpayer who fails to pay the national tax that the taxpayer is required to pay by the due date for payment (excluding due dates extended under a tax payment grace period as prescribed in Article 47, paragraph (1) (Tax Payment Grace Period) of the Act on General Rules for National Taxes, and due dates extended under a grace period for collection or execution of collection procedures due to tax delinquency); 例文帳に追加

九 滞納者 納税者でその納付すべき国税をその納付の期限(国税通則法第四十七条第一項(納税の猶予)に規定する納税の猶予又は徴収若しくは滞納処分に関する猶予に係る期限を除く。)までに納付しないものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where any person fails to pay beneficiary's contributions pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as "contributions" in this Article), the State, prefecture or a municipality (hereinafter referred to as "the State etc." in this Article) shall press him/her for payment by designating the time limit for payment in a letter of reminder. 例文帳に追加

3 前二項の規定による受益者負担金(以下この条において「負担金」という。)を納付しない者があるときは、国、都道府県又は市町村(以下この条において「国等」という。)は、督促状によつて納付すべき期限を指定して督促しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 72 (1) A liquidator shall determine a method for disposing of the assets of the Central Association and refer it to the Minister of Health, Labour and Welfare for authorization after obtaining a resolution of the general meeting; provided, however, that it shall not be required to obtain a resolution of the general meeting in the case where it fails to or is unable to make any resolution. 例文帳に追加

第七十二条 清算人は、財産処分の方法を定め、総会の議決を経て厚生労働大臣の認可を受けなければならない。ただし、総会が議決をしないとき、又はすることができないときは、総会の議決を経ることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) Where a witness, expert witness, or interpreter receives an advance of funds for the payment of travel expenses, daily allowance, or accommodation charges or the expenses set forth in the preceding paragraph, if he/she fails to appear, refuses to swear under oath, testify, give expert testimony, or interpret without justifiable grounds, he/she shall return the amount received. 例文帳に追加

3 証人、鑑定人及び通訳人は、あらかじめ旅費、日当、宿泊料又は前項の費用の支払を受けた場合において、正当な理由がなく、出頭せず、又は宣誓、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、その支払を受けた金額を返納しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 (1) A prefectural governor may, when he/she finds that an animal handling business operator fails to comply with the standards set forth in Article 21(1) or (2), recommend said person to improve such matters as the method for the management of the animals handled, by specifying a time limit. 例文帳に追加

第二十三条 都道府県知事は、動物取扱業者が第二十一条第一項又は第二項の基準を遵守していないと認めるときは、その者に対し、期限を定めて、その取り扱う動物の管理の方法等を改善すべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Cases where the obligee effecting a seizure is unable to purchase the real property: Making of an offer to the effect that the obligee effecting a seizure shall pay any difference between the obligee's offered price and the purchase offer price if the purchase offer price fails to reach the obligee's offered price, and provision of a guarantee equivalent to the difference between the obligee's offered price and the minimum purchase price 例文帳に追加

二 差押債権者が不動産の買受人になることができない場合  買受けの申出の額が申出額に達しないときは、申出額と買受けの申出の額との差額を負担する旨の申出及び申出額と買受可能価額との差額に相当する保証の提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a speech interactive system (for example, 40-1) performing processing at present fails to understand the language of the utterance of the user, the speech interactive system 40-1 communicates the failure in language understanding to another speech interactive system (for example, 40-2) which has just processed the proximate utterance of the user.例文帳に追加

現在処理を行っている音声対話装置(例えば40−1)で利用者の発話の言語理解に失敗した場合に、該音声対話装置40−1は、利用者の直前の発話を処理した他の音声対話装置(例えば40−2)へ言語理解失敗を伝達する。 - 特許庁

例文

After the first diagnosis resulting in anomaly, if the restart of the internal combustion engine E fails to return it to normal with the proviso that result that the second anomaly deciding be conducted, the electronic control unit 20 turns an alarm lamp 23 on.例文帳に追加

そして電子制御装置20は、異常有りの1度目の診断が行われた後、内燃機関Eの再始動後も同機関Eの正常状態への復帰有りが確認されることなく異常有りについての2度目の診断が行われることを条件として、警告灯23を点灯させる。 - 特許庁

例文

To provide an engine start control device including a drive circuit in a plurality of relays for starter operation, starting an engine with a control means such as a microcomputer individually controlling operation of the respective drive circuits and allow starting of the engine even when any one of the drive circuits fails.例文帳に追加

スタータ動作用の複数のリレー毎に駆動回路を備え、各駆動回路の動作をマイコン等の制御手段が個別に制御してエンジンを始動させるエンジン始動制御装置において、いずれか1つの駆動回路が故障してもエンジンの始動を行えるようにする。 - 特許庁

To prevent a heating medium liquid from sharply rising in temperature to slow down the speed of rise in its temperature or to stop the rise even when a temperature control system fails in a system for controlling the set temperature of the heating medium liquid by means of a temperature sensor.例文帳に追加

熱媒体液を、温度センサーにより加熱設定温度をコントロールするシステムに於いて、温度コントロールシステムが故障した場合にも、熱媒体液の急激な温度上昇を防止し、熱媒体液の温度上昇速度を鈍化させるか温度上昇を停止させる事を可能とする。 - 特許庁

Even if a device 200 is not yet prepared to hear of a voice and fails to hear a head consonant of the facility name, when a user utters the facility name immediately after pushing an utterance switch 206, relation with the second recognition word is taken to thereby succeed voice recognition.例文帳に追加

ユーザが発話スイッチ206を押してすぐに施設名を発話するとき、装置200がその音声を聞き取る準備がまだできておらず、その施設名の先頭の子音を取りこぼして聞き取ったような場合でも、第2の認識語との相関を取り、音声認識を成功することができる。 - 特許庁

To provide a DC-DC converter control circuit in which the relation between the output voltage from one DC-DC converter and the output voltage from other DC-DC converter can be sustained even if any one of a plurality of DC-DC converters fails to bring about abnormal state.例文帳に追加

複数のDC−DCコンバータのうちの何れかが故障等により異常状態とされても、当該DC−DCコンバータの出力電圧と他のDC−DCコンバータの出力電圧との電圧関係を維持することが可能であるDC−DCコンバータ制御回路等を提供すること。 - 特許庁

To provide a unit for controlling AC feeder electric motor car, capable of reducing the number of converter/inverter apparatuses that result in failing to continue operation, even when a certain transformer fails and stops, and continuing operation with ample propulsion force as a formation, even when there is a track with a steep slope.例文帳に追加

ある変圧器が故障停止した場合でも、運転継続できなくなってしまうコンバータ・インバータ装置の台数を低減し、急勾配のある路線においても編成として十分な推進力で運転継続できる交流き電電気車制御装置を提供する。 - 特許庁

A contact sensing processing part 43 shifts the detection value of the degree of turning of the turning degree detection part 34 to the initial value at the 'half striking position' in the striking force of the pachinko balls 7 encountering the state of the contact sensor 35 which fails to sense the touching of the ring holder 27 by the players for 30 sec.例文帳に追加

接触検知処理部43は、接触検知センサ35でリングホルダ27に遊技者が触れたことを30秒間検知しないことを契機に、回動量検出部34の回動量検出値を、パチンコ球7の打ち出し強さを「ちょろ打ち」にする初期値にする。 - 特許庁

In the data management device, (1) when a disk node 102-6 fails, (2) a RAID (Redundant Arrays of Inexpensive Disks) device 103-1 storing duplicate backup data F-3 corresponding to master data F-1 (refer to Fig.12) stored in a RAID device 103-6 of the failed disk node 102-6 is specified.例文帳に追加

(1)まず、ディスクノード102−6が故障によりダウンすると、(2)ダウンしたディスクノード102−6のRAID装置103−6に記憶されているマスタデータF−1(図12を参照)に対応する複製予備データF−3を記憶するRAID装置103−1を特定する。 - 特許庁

When an initialization sequence by use of a reset signal transmitted from a power-on reset circuit 2 to a memory initialization circuit 7 fails, a memory control part 5 controls an initialization control circuit 6, so that the memory initialization circuit 7 transmits the initialization control signal, and the memory initialization circuit 7 executes the initialization sequence.例文帳に追加

パワーオンリセット回路2からメモリ初期化回路7へのリセット信号発信による初期化シーケンスに失敗した場合、メモリ制御部5は、初期化制御回路6を制御して、メモリ初期化回路7に初期化制御信号を発信させ、再度、メモリ初期化回路7に初期化シーケンスを実行させる。 - 特許庁

When the mobile terminal performs communication using Mobile IPv6, a home agent device HA has a function to automatically establish to use IPsec if performing route optimized communication with the communication partner CN, and has a function to use a secured tunnel protected by MN-HA (mobile terminal-home agent) and the IPsec if establishing of the IPsec with the communication partner fails.例文帳に追加

移動端末はMobileIPv6を利用した通信を行う場合で、通信相手と経路を最適化した通信を行う場合にはIPsecを利用するように自動設定する機能を有し、通信相手とのIPsecの設定に失敗した場合にはMN-HAとIPsecで保護されたトンネルを利用する機能を有する。 - 特許庁

To continue speech by operating handover in the other system when handover fails in one system in a mobile communication composite terminal and a in-speech handover switching method for receiving a service in two different mobile communication systems.例文帳に追加

本発明は、互いに異なる2つの移動通信システムにおいてサービスを受けることができる移動通信複合端末及び通話中ハンドオーバ切替方法に係り、一方のシステムでのハンドオーバが失敗したとき等に、他方のシステムへハンドオーバして通話を継続させ得るようにする。 - 特許庁

To provide a crane game machine that can sufficiently satisfy a player even in a case where the player fails to acquire a prize, not to mention a case where the player succeeds in getting a prize because an arm to grasp the prize can be located in a place where the player intends to do so.例文帳に追加

遊技者の意図している場所に景品を把持するアームを位置させることができるため、景品を獲得できるときは勿論のこと、仮に景品を獲得できない場合であっても遊技者が十分に納得することができ、満足感が得られるものを提供する。 - 特許庁

Though the update program fails in updating due to unexpected stop caused by an accident like a power break during updating or a new program downloaded by updating has faults, updating can be performed again at the time of restart or the like because the old update program which has performed update processing is left as it is.例文帳に追加

更新中の電源断などの事故による予期せぬ停止で更新が失敗したり、更新でダウンロードした新しいプログラムに障害があっても、更新処理を行った側の古い更新プログラムが無傷で残るため再度起動時等にこれにより更新をやり直すことができる。 - 特許庁

To secure traveling performance of a car, and to enable a driver of the car to recognize the failure conditions of a sensor and the like, if the sensor and the like for detecting a collision with a car fails, with regard to a high-voltage system breaker for a car.例文帳に追加

自動車の高電圧系遮断装置に関し、車両の衝突を検出するためのセンサ等に故障が生じた場合に、車両の走行性を確保できるようにするとともに、センサ等の故障状況を車両のドライバが認識することができるようにする。 - 特許庁

After the variable operation transmission unit fails, the assist drive source is controlled to steer the wheel so that the steering amount based on the operation amount of the operating member may be an arbitrarily preset steering amount, for example, thus making operating feeling of a driver suitable.例文帳に追加

可変動作伝達装置の失陥後も、助勢駆動源を制御して、操作部材の操作量を基準とした転舵量を任意に設定した転舵量となるように車輪を転舵させることが可能となるため、例えば、運転者の操作感を適切なものとすることが可能である。 - 特許庁

In the fuel supply device mounted on an FFV (Flexible Fuel Vehicle) provided with a shift-by-wire function, gasoline stored in a sub-fuel tank is mixed with alcohol which is a main fuel and the mixed fuel is supplied to an engine when the shift-by-wire function fails and the FFV travels in the limp home.例文帳に追加

シフトバイワイヤ機能を備えたFFV車に搭載される燃料供給装置において、シフトバイワイヤ機能がフェールしてFFV車がリンプホーム走行するとき、サブ燃料タンクに蓄えられたガソリンを主燃料であるアルコールに混合し、この混合燃料をエンジンへ供給する。 - 特許庁

The line fail counter CM can read and write information simultaneously and includes: a primary memory 14 which stores content of lower bits of the counted value including a plurality of bits which show the number of fails for each line; and a secondary memory 19 which stores content of the remaining bits of the counted value.例文帳に追加

ラインフェイル計数装置CMは、読み出しと書き込みとを同時に行うことができ、ライン毎のフェイル数を示す複数ビットからなる計数値の下位ビットの内容をそれぞれ記憶する一次メモリ14と、計数値の残りのビットの内容を記憶する二次メモリ19とを備える。 - 特許庁

Article 46 When the Part-Time Working Assistance Center fails to receive approval from the Minister of Health, Labour and Welfare in the case where such approval is required to be received pursuant to the provision of Article 30, the officer of the Center causing such violation shall be punished by a non-penal fine not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

第四十六条 第三十条の規定により厚生労働大臣の認可を受けなければならない場合において、その認可を受けなかったときは、その違反行為をした短時間労働援助センターの役員は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the case set forth in the preceding paragraph, the appointment shall be approved ex post by both Houses in the first Diet session after the said appointment. If the Cabinet fails to obtain such ex post approval, it shall immediately dismiss the said Governor, Deputy Governor, or Member of the Policy Board. 例文帳に追加

6 前項の場合においては、任命後最初の国会において両議院の事後の承認を得なければならない。この場合において、両議院の事後の承認が得られないときは、内閣は、直ちにその総裁、副総裁又は審議委員を解任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Short-term debt pursuant to the provisions of paragraph (1) shall be repaid within said fiscal year, however, provided that when said short-term debt fails to be repaid due to a lack of funds, only said lack of funds portion may be refinanced, after obtaining the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

3 第一項の規定による短期借入金は、当該事業年度内に償還しなければならない。ただし、資金の不足のため償還することができないときは、その償還することができない金額に限り、厚生労働大臣の認可を受けて、これを借り換えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In a case when a person fails to report pursuant to the provisions of Article 172, paragraph (1) or submits a false report, or refuses, interrupts, or evades an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, the Payment Fund, Officer, or personnel of a Trustee that commits said violation shall be fined an amount not to exceed 200,000 yen. 例文帳に追加

2 第百七十二条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した場合には、その違反行為をした支払基金又は受託者の役員又は職員は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 208 When a person that receives Long-Term Care Benefit, etc., fails to report pursuant to the provisions of Article 24, paragraph (2) or submits a false report, or refuses, interrupts, or evades an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, said person shall be fined an amount not to exceed 300,000 yen. 例文帳に追加

第二百八条 介護給付等を受けた者が、第二十四条第二項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による当該職員の質問に対して、答弁せず、若しくは虚偽の答弁をしたときは、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xvii) when, in cases where a request has been made under Article 57(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 66(3)), the person fails to include the matters pertaining to such request as a subject for the general meeting of members or the general meeting set forth in Article 66(1); 例文帳に追加

十七 第五十七条第一項(第六十六条第三項において準用する場合を含む。)の規定による請求があった場合において、その請求に係る事項を社員総会又は第六十六条第一項の総会の会議の目的としなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xix) when, in cases where there is a shortfall in the number of directors, accounting advisors, company auditors, or accounting auditors specified in this Act or the articles of incorporation, the person fails to carry out the procedures for appointing a person to assume such position (including the appointment of a person to temporarily perform the duties of accounting auditor); 例文帳に追加

十九 取締役、会計参与、監査役又は会計監査人がこの法律又は定款で定めたその員数を欠くこととなった場合において、その選任(一時会計監査人の職務を行うべき者の選任を含む。)の手続をすることを怠ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) when, in cases where a request under Article 344(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 77(2) has been made, the person fails to include the matters pertaining to such request or to submit proposals pertaining to such request at a general meeting of members; 例文帳に追加

二十 第七十七条第二項において準用する会社法第三百四十四条第二項の規定による請求があった場合において、その請求に係る事項を社員総会の目的とせず、又はその請求に係る議案を社員総会に提出しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxiii) when the person issues Specified Equity in violation of Article 126 or fails to designate the Specified Bond Administrator to succeed to the administration of Specified Bonds, in violation of Article 714(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 127(8); 例文帳に追加

二十三 第百二十六条の規定に違反して特定社債を発行し、又は第百二十七条第八項において準用する会社法第七百十四条第一項の規定に違反して事務を承継する特定社債管理者を定めなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a demand under the provision of the preceding paragraph is made, if the bankruptcy creditor fails to give a definite answer within the period specified under the provision of said paragraph, the bankruptcy creditor may not assert the effect of the set-off with his/her bankruptcy claim in relation to the bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

2 前項の規定による催告があった場合において、破産債権者が同項の規定により定めた期間内に確答をしないときは、当該破産債権者は、破産手続の関係においては、当該破産債権についての相殺の効力を主張することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, in order to reduce the settlement risk for JGBs and other securities, in addition to demonstrating the effects of concentrating clearing at the JGBCC, it appears that various measures need to be implemented without delay, including establishing and disseminating rules for handling settlement fails (fail practice) and shortening the settlement interval for JGBs. 例文帳に追加

更に、国債等の証券決済リスク低減のため、日本国債清算機関への集中効果の発揮のみならず、フェイル発生時の取扱いルール(フェイル慣行)の確立・普及や国債の決済期間の短縮などの各種の方策を、早急に実施する必要があると考えられる。 - 金融庁

Liquidity risk refers to the risk that because of deterioration in business performance or other factors, a Financial Instruments Business Operator will face a credit crunch as it fails to raise necessary funds, or incurs losses as it is forced to obtain funds at markedly higher interest rates than under normal circumstances (funding risk). 例文帳に追加

流動性リスクとは、金融商品取引業者の業績の悪化等により必要な資金が確保できなくなり、資金繰りがつかなくなる場合や、資金の確保に通常よりも著しく高い金利での資金調達を余儀なくされることにより損失を被るリスク(資金繰りリスク)と、 - 金融庁

Therefore, if the originator of the underlying assets fails to properly provide information regarding the contents of the underlying assets and the risks involved therein to the parties involved in the processes, such as the originator of securitization products, the seller and investors, it may become difficult for investors to identify risks precisely. 例文帳に追加

原資産の組成者から、証券化商品の組成者、販売者(場合によっては二次販売者)、投資家に至る一連の流れの中で、原資産の内容やリスクにつき適切な情報伝達がなされない場合には、投資家におけるリスクの的確な把握が困難になるおそれがある。 - 金融庁

Izawa's theory is not convincing because of the following: (1) it simply and fully accepts Umezawa's view (2) it fails to examine the onryo of the Asuka period, including those of Prince Arima and Otsu (both of whom are considered to have died because of false accusations), and, therefore, (3) it concludes that the case of Prince Nagaya is epoch-making. 例文帳に追加

ただし、井沢氏の説は梅原氏の説をほぼ全面的に承認しての論であること、また、有間皇子・大津皇子など(いずれも冤罪で亡くなったと思われる)の飛鳥時代の例がとりあげられていない点など、長屋王を画期とする点でも問題が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, a game ball flowing in during the opening of the variation winning device 26 fails to win in the V winning opening, after the varying winning device 26 is closed, the winning of the game ball in the operating gate 24 reopens the varying winning device 26.例文帳に追加

その一方で、変動入賞装置26の開放中に流入した遊技球が、V入賞口に入賞しなかった場合、変動入賞装置26の閉鎖後、作動ゲート24への遊技球の入賞を契機に変動入賞装置26を再び開放させる。 - 特許庁

The method includes a step of beginning a first selection phase to try to acquire a processor which is the most recently released in a sharing computer environment, and a step of beginning a second selection phase if the first selection phase fails to acquire the most recently released processor.例文帳に追加

この方法は、共有コンピュータ環境の最後に解放されたプロセッサを取得しようと試みる第1の選択フェーズを開始するステップと、第1の選択フェーズが最後に解放されたプロセッサの取得に失敗した場合に第2の選択フェーズを開始するステップとを含む。 - 特許庁

To provide a method for automatically retrying a link connection if the link connection fails because an auxiliary communication terminal being a slave does not exist within the range where the link is connectable or a wireless communication status is not satisfactory when the link connection is requested from a communication terminal.例文帳に追加

通信端末からリンク連結が要求される時、スレーブである補助通信端末がリンク連結可能の範囲内に存在しないか、無線通信状態が良好でないため、前記リンク連結に失敗した場合、自動に前記リンク連結を再度試みる方法を提供する。 - 特許庁

Each failure detection section 12 includes: at least a failure detection section 121 which detects a failure in the power converter 11 corresponding thereto; and an indicator 123 which indicates that the power converter 11 corresponding thereto fails when the failure detection section 121 detects a failure.例文帳に追加

各異常検出処理部12は、自己の電力変換器11の異常を検出する異常検出部121と、異常検出部121が異常を検出したときに、自己の電力変換器11が異常であることを表示する表示部123と、を少なくとも含む。 - 特許庁

The key management part 205b performs setting for updating the key used for the authentication processing with another key, after that, when the authentication processing performed using the key after update by the authentication processing part 203b fails, performs setting for returning the key before update to the key to be used for the authentication processing.例文帳に追加

鍵管理部205bは、認証処理に使用する鍵を別の鍵で更新する設定をした後、認証処理部203bが当該更新後の鍵を使用して行った認証処理が失敗した場合、当該更新前の鍵を認証処理に使用する鍵に戻す設定をする。 - 特許庁

When a person sitting on a seat is determined to be a child from the signal detected by an occupant detection sensor 20 when the child lock device 70 is in the non-operating state, it can be estimated that the driver fails to manually change the child lock device 70 to the operating state.例文帳に追加

チャイルドロック装置70が非作動状態でありながら、乗員検出センサ20の検出信号からシートに着座しているのは子供であると判別される場合、運転者等が手動操作によってチャイルドロック装置70を作動状態に切り替えることを忘れていたと推測できる。 - 特許庁

To provide monitoring and controlling, in the event that a permanent computer of a power generation monitoring and controlling system stops functioning or fails, until the function of the permanent computer is recovered, regarding monitoring and control for which only a short period of unmonitorable time is permitted because of operational and regulatory restrictions.例文帳に追加

発電監視制御システムの常設計算機の機能停止時または異常時においても、その常設計算機の機能が復帰するまでの間、運用上および規制上の制約により監視不能時間が短時間しか許容されないものについて、監視および制御する。 - 特許庁

If the retrial fails, the set value of the retrial timer 4 is varied through simple arithmetic processing for dividing the set value by a constant or subtracting a constant and access is retried while the retrial time is varied until the retrial frequency is exceeded, so the success rate of the retrial can be increased.例文帳に追加

リトライでアクセスに成功しないときには、リトライタイマ4の設定値を定数で除算したり、定数を減算したりする簡単な演算処理で変更し、リトライ回数超過までに、リトライ時間を変えてリトライを繰返すので、リトライの成功率を高めることができる。 - 特許庁

Thus, the transmission node which already starts transmitting the data, and the transmission node which discontinues the data transmission, are discriminatingly displayed, so a user can immediately grasp the transmission node which discontinues the data transmission since the transmission node fails to secure resources needed for the network transmission.例文帳に追加

このように、データ送信を開始している送信ノードと、データ送信を中止している送信ノードとを区別して表示するので、ユーザはネットワーク送信の際に必要なリソースを確保することができずにデータ送信を中止している送信ノードを即座に把握することができるようになる。 - 特許庁

例文

To provide an effective technique capable of properly operating an automatic stopper mechanism when a diaphragm fails even during low air volume operation to thereby achieve rationalization of operation of an electromagnetic pump, in a variable air volume electromagnetic pump compressing and discharging air.例文帳に追加

エアを圧縮して吐出する風量可変型の電磁式ポンプにおいて、少風量運転の場合であっても、ダイアフラムの異常発生の際にオートストッパー機構を適正に作動させることができ、以って電磁式ポンプの運転適正化を図るのに有効な技術を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS