| 意味 | 例文 |
For securityの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6966件
It is important for Japan to create a food supply system that does not excessively depend on imports. This can be done by improving the food self sufficiency rate and cooperating internationally to improve the efficiency of water use from the viewpoint of food security.例文帳に追加
このため、我が国としては、食料安全保障の観点から、食料自給率の向上を通じて、過度の輸入に依存しない食料供給体制の構築を図るとともに、水利用効率化に関する国際協力を実施していくことが重要であると考えられる。 - 経済産業省
Though the possibility of occurrence of cipher breaking problems is, it is effective in terms of security to implement plural cryptographic algorithms for backup in the event that a ciphers is broken. 例文帳に追加
電子政府推奨暗号リストに掲載される暗号アルゴリズムにおいては暗号解読問題発生の可能性が低いとはいえ、1 つの暗号アルゴリズムが解読された場合に備えて、複数の暗号を実装し切り替えられるようにすることは、セキュリティを向上する上で有効である。 - 経済産業省
It is important for Japan to promote development of the environment where trade in goods/services, which contributes to energy security and the transition to a low-carbon economy, can be freely and smoothly carried out, from the viewpoint of expanding business opportunities of Japanese companies having international competitiveness in those areas.例文帳に追加
エネルギー安全保障や低炭素経済への移行に資する物品やサービスの貿易が自由かつ円滑に行われる環境整備を進めることは、当該分野で国際競争力を有する我が国企業のビジネスチャンスを拡大するという観点から重要である。 - 経済産業省
To make a route plan possible to be made while considering weather on a ship by transmitting weather forecast information in a sea area necessary for the ship and ensure the security of the weather forecast information by enabling only the ship to utilize the transmitted weather forecast information in the sea area.例文帳に追加
船舶に必要な海域の気象予報情報を伝送し、船舶上で気象を考慮した航路計画を策定可能にすると共に、伝送された海域の気象予報情報を当該船舶でのみ利用可能とし、その気象予報情報のセキュリティを確保すること。 - 特許庁
In order to grow in the changing global economy, Japan needs to correspond to the new demand structure of the world with the following keywords, emerging country, attraction of Japan, safety, sense of security, infrastructure and environment, in mind, then strive for good circulation of domestic and foreign demand while contributing to the development of the foundation of global economy.例文帳に追加
我が国は、世界的な変動を見せるグローバル経済下で成長するために、新興国、我が国の魅力・安全・安心、インフラ、環境、をキーワードに世界の新しい需要構造に対応し、グローバル経済基盤整備に貢献しつつ、内外需の好循環を図っていく必要がある。 - 経済産業省
Bearing in mind the contribution of the World Food Program (WFP) in regard to situations of food security crisis, we also reaffirm our commitment to remove restrictions and extraordinary taxes on food purchased for non-commercial humanitarian purposes.例文帳に追加
食料安全保障上の危機的な状況に対する世界食料計画(WFP)の貢献を念頭に置きつつ,我々は,非商業的な人道目的で購入された食料に対する制限及び非常に高い税を撤廃するというコミットメントを再確認する。 - 経済産業省
But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security. 例文帳に追加
しかし権力の乱用や強奪が長くつづき、絶対専制支配の下に置こうとする意図が明らかで、その同じ目的をずっと追求しようとしているときには、そんな政府をなげすて、自分たちの将来の安全を新たに防護してくれる政府を求めるのが義務である。 - United States『独立宣言』
To provide a method for widening the choices of the asset operation of a merchandise purchaser, and for reducing the management costs of a merchandise seller by issuing a security to pay the fixed rate of a prepaid sum when merchandise is received, and to provide new financial merchandise by creating a market to buy and sell the certificate.例文帳に追加
本発明は前払いした金額の一定割合が商品受け取り時に支払われる証券発行により、その商品購入者の資金運用の選択枝を広げ、商品販売者の経営コストを低減させる方法と、その証券を売買できる市場を創設することで、新たな金融商品を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a mobile communication terminal incorporating a camera which contributes to a maintenance of a sound social order by preventing a criminal act of distributing a photograph which is secretly taken without permission at a place where possibilities of an encroachment on personal privacy exist or information security maintenance is required, the system for searching for the mobile communication terminal incorporating this and its method.例文帳に追加
私生活の侵害の可能性のある場所や情報保安維持が必要な場所で密かに撮影された写真が無断配布される犯罪行為を予防して、健全な社会秩序の維持に尽くせられるカメラを内蔵した移動通信端末機、これを具備した移動通信端末機検索システム及びその方法を提供する。 - 特許庁
To provide an electric lock control system easy-to-use for both a visitor and a dweller and producing no waste of cost and resources while maintaining security by unlocking the electric lock by authenticating the general recording medium held by the visitor by specified times or for a specified time utilizing a general recording medium effectively.例文帳に追加
来訪者が所持している汎用記録媒体を有効利用して、一定回数あるいは一定時間の間は、汎用記録媒体を認証して電気錠を解錠できるようにして、セキュリティを確保させながら、来訪者、住人双方にとって使い勝手がよく、コスト、資源の無駄を生じさせない電気錠制御システムを提供する。 - 特許庁
The electronic document security system has a function for setting an access level for each part of an electronic document, dynamically acquires a user list by using a card reader 100 and can perform access limitation corresponding to a change in a situation by controlling an output at the spot with reference to the access level set in each part of the electronic document and the acquired user list.例文帳に追加
電子文書の部分ごとにアクセスレベルを設定する機能を有し、カードリーダ100を用いて、ユーザリストの動的な取得を行い、電子文書の部分毎に設定されたアクセスレベルと、取得したユーザリストを参照してその場の出力を制御することによって状況の変化に対応したアクセス制限をかけることが可能となる。 - 特許庁
This microcomputer having a CPU 11, a flash ROM 12 for storing a program and the like, and a read control part 30 for controlling read from the flash ROM 12 is constituted to divide the flash ROM 12 by sectors, and constituted to output a read data RDM and security information SEC of the sector corresponding to an address thereof, when the read address is assigned.例文帳に追加
CPU11と、プログラム等を記憶するフラッシュROM12と、フラッシュROM12の読み出しを制御する読み出し制御部30を有するマイクロコンピュータにおいて、フラッシュROM12をセクタで区分し、読み出しアドレスが指定されたときに、読み出したデータRDMとそのアドレスに対応するセクタのセキュリティ情報SECを出力するように構成する。 - 特許庁
In the node apparatus connected to a content transmitting apparatus, a path calculation means for calculating such a path that a plurality of LSPs set for distribution may become identical paths, and a band security startup message including the calculated path and the band information is created and transmitted to a downstream node when the multicast tree setting request message is received.例文帳に追加
コンテンツ送出装置と接続されるノード装置では、マルチキャストツリー設定要求メッセージを受信すると、配信用に設定する複数のLSPが同一経路となる経路を計算する経路計算手段が配信ツリーの経路を計算し、計算した経路及び帯域情報を含む帯域確保起動メッセージを作成し、下流のノードに送出する。 - 特許庁
An on-vehicle device 11 is provided with an information obtaining part 13 for obtaining body information of a vehicle occupant and transmitting the body information to the outside of the vehicle; and a security control part 12 for determining existence of receiving of a release allowance signal transmitted from a management center 21 and restricting traveling function of the vehicle 2 when the release allowance signal cannot be received.例文帳に追加
車載装置11は、車両搭乗者の身体情報を取得し、その身体情報を車両外部に送信する情報取得部13と、管理センタ21から送信される解除許可信号の受信有無を判断し、該解除許可信号を受信できない場合に車両2の走行機能を制限するセキュリティ制御部12とを備えている。 - 特許庁
At an informal meeting of cabinet ministers held after the cabinet meeting, relevant cabinet ministers made references to the implementation status of the emergency economic package intended to ensure safety, security and future action. For my part, I reported on the FSA's (Financial Services Agency's) efforts regarding the facilitation of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs). 例文帳に追加
今日の閣議後の閣僚懇談会におきまして、「安心実現のための緊急総合対策」の推進状況及び今後の取組みに関しまして、関係各大臣から発言がありまして、私のほうから中小企業金融の円滑化に向けた金融庁の取組みといった形で、以下の報告をさせていただきました。 - 金融庁
22.1. Applications for inventions, industrial designs or utility models related to national security or defense, classified as extremely important, top secret or secret, shall, upon the registration with the Central Intelligence Office, be received by a chief examiner of the Intellectual Property Office and transmitted to a responsible examiner for the examination upon which a decision whether to grant a patent shall be rendered.例文帳に追加
22.1. 非常に重要又は極秘又は機密とされる国家安全保障又は防衛に関する発明、意匠又は実用新案の出願は、中央情報部に登録され次第、知的財産庁の主任審査官が受理し、特許を与えるべきかどうかについての決定をなす審理のため、責任ある審査官へ転送されるものとする。 - 特許庁
The High Court Division may, irrespective of any provisions of the Code of Civil Procedure, 1908, in this behalf, require any person, other than the Attorney General or any person authorised by him, applying for the revocation of a patent to give security for the payment of all costs incurred or likely to be incurred by any person appearing to oppose the petition. 例文帳に追加
高等裁判所は、本項に関連する1908 年民事訴訟法の規定にかかわらず、特許の取消しを請願する何人(法務長官又は法務長官が授権した者を除く。)に対しても、当該請願に異義を申し立てる者が負担し若しくは負担する可能性のある全費用を支払う担保を提供するよう求めることができる。 - 特許庁
With a greater focus on poor people, the IDB should, for instance, work more intensively on the introduction and provision of know-how for the reform of delayed social security programs, such as medical services and pension systems, the improvement of the basic infrastructure required to promote economic activities and a better life in rural and poor areas, and also other various reforms that strives to amend income disparities. 例文帳に追加
具体的には、貧困層によりフォーカスして、例えば、遅れている医療・年金等社会保障制度の導入や改革に向けてのノウハウの提供や、地方や貧困地帯での経済活動及び生活向上を促進する基礎的インフラの整備、所得格差の是正に向けた諸改革に集中的に取り組むべきです。 - 財務省
Where the President of the Court orders an expert opinion or a description with or without effective seizure, as provided for in Article L615-5, the appointed law officer shall refrain from proceeding with seizure, description and any investigation into the archives and documents of the business if the contract for research or manufacture comprises a defense security classification. 例文帳に追加
裁判所所長が専門家の鑑定又は第L615条 5に規定する現物の差押を伴う若しくは伴わない記述を命令する場合において,任命された法務官は,研究又は製造の契約が国防機密の区分に入るときは,差押,記述,及び事業に関する保管記録及び書類のあらゆる調査を差し控えなければならない。 - 特許庁
Article 5-2 In order to achieve the appropriate and smooth adjustment of demand for and supply of the labor force, employment security bodies, employment placement business providers and labor supply business providers shall endeavor to mutually cooperate with respect to the enrichment of employment information and the improvement of technology pertaining to the adjustment of demand for and supply of the labor force. 例文帳に追加
第五条の二 職業安定機関及び職業紹介事業者又は労働者供給事業者は、労働力の需要供給の適正かつ円滑な調整を図るため、雇用情報の充実、労働力の需要供給の調整に係る技術の向上等に関し、相互に協力するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In order to effectively and efficiently provide vocational guidance to students, pupils, etc., Public Employment Security Offices shall, in cooperation with schools and other persons concerned, create opportunities for employment experience and take any other necessary measures for deepening the interest and understanding of students and pupils concerning the choice of employment. 例文帳に追加
3 公共職業安定所は、学生生徒等に対する職業指導を効果的かつ効率的に行うことができるよう、学校その他の関係者と協力して、職業を体験する機会の付与その他の職業の選択についての学生又は生徒の関心と理解を深めるために必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A security system 1 has a magnet sensor transmitter (MS) 10 as a first detection device for detecting a person intruding into a building; a human sensor transmitter (HS) 20 as a second detection device for detecting a person approaching a building; and a controller (CR) 30 installed inside the building, as a controller communicable with the magnet sensor transmitter 10.例文帳に追加
セキュリティシステム1は、建物内に侵入する者を検知する第1の検知装置としてマグネットセンサ送信機(MS)10と、建物に接近する者を検知する第2の検知装置として人感センサ送信機(HS)20と、建物内に設置され、マグネットセンサ送信機10と通信可能な制御装置としてコントローラ(CR)30を備える。 - 特許庁
To improve a steganographic system and applications therefor in an extended security financial commercial transaction, a forged prevention identification card, a fraud suppression system for a cellular telephone, a modem channel hiding in a video transmission, photocopy kiosk having an automatic copyright detection, and an image object subjected to hot-link mode (for example, with embedded URL) used in the Internet.例文帳に追加
拡張セキュリティ金融商取引と、偽造防止識別カードと、セルラ電話用詐欺抑止システムと、ビデオ送信における隠れモデムチャネルと、自動著作権検出を有する写真複写キオスクと、インターネット上で使用するための(例えば、埋め込まれたURLをもつ)ホットリンク化画像オブジェクトにおいて、ステガノグラフィシステム及びその用途の改善を開示する。 - 特許庁
To provide valuable information for judging countermeasures against abnormality by immediately sending property information, video information, and sound information to other teachers, a security guard, and a center regarding the guard of a school such as a police office at a distance if a teacher, etc., responsible for a disaster caused by an unexpected trespasser judges the abnormality at the school.例文帳に追加
学校等において、不意の侵入者による災難に対して、教師等責任者が異常と判断した時に、瞬時に他の教師、警備員及び離れた場所の警察署等学校の警備に関するセンターへ属性情報、映像情報及び音声情報を送信する事ができ、その対策を判断する貴重な情報が提供できる。 - 特許庁
Article 12 (1) In making a request under the preceding Article, the Director-General of the Public Security Intelligence Agency shall fix a date and place in advance at which the organization concerned may explain itself with regard to the case concerned, and shall notify the organization of such date and place as well as the gist of the reasons for the request for the disposition at least seven days immediately before such date. 例文帳に追加
第十二条 公安調査庁長官は、前条の請求をしようとするときは、あらかじめ、当該団体が事件につき弁明をなすべき期日及び場所を定め、その期日の七日前までに、当該団体に対し、処分の請求をしようとする事由の要旨並びに弁明の期日及び場所を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The statement set forth in the preceding paragraph shall clearly indicate the matters necessary for filing a petition for compulsory execution under the provisions of Chapter II, Section 2 or exercise of a security interest under the provisions of the preceding Chapter and other matters specified by the Rules of the Supreme Court as those required to be disclosed to the petitioner, with regard to the property subject to the statement. 例文帳に追加
2 前項の陳述においては、陳述の対象となる財産について、第二章第二節の規定による強制執行又は前章の規定による担保権の実行の申立てをするのに必要となる事項その他申立人に開示する必要があるものとして最高裁判所規則で定める事項を明示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For the multicast communication between the nodes on the network, one or more common encryption keys are set first, and then the multicast communication can be performed, not with a fixed encryption key without impairing the state where the multicast communication is possible due to a procedure for encryption communication, and thus through effective encryption communication improved in security (safety).例文帳に追加
ネットワークにおけるノード間のマルチキャスト通信において、最初に一つ以上の共通の暗号鍵を設定しておくことで、暗号鍵固定ではなく、かつ暗号通信のための手続きでマルチキャスト通信の可能な状態を損なうこともなく、従ってセキュリティ(安全性)を向上した効果的な暗号通信によるマルチキャストが可能となる。 - 特許庁
The security protection space 100 includes a reader-writer for changing the states stored in the storage device of the container, and a gate 102 for making the container pass through when a state stored in the storage device of the container is inhibition, and not making the container pass through when a state stored in the storage device of the container is permission.例文帳に追加
機密保持空間100は,前記容器の記憶装置に記憶されている状態を変更する読書き装置と,前記容器の記憶装置に記憶されている状態が禁止である場合,当該容器を通過させ,前記容器の記憶装置に記憶されている状態が許可である場合,当該容器を通過させないゲート102とを備える。 - 特許庁
The processor is provided with: a decision circuit (131) for deciding whether or not the processor is in a secure state without observation from outside when a module (150) requiring security and an internal bus (160) capable of accessing the module are included; and a bus access shielding circuit (151) for separating the module from the internal bus on the basis of the decision result of the decision circuit.例文帳に追加
機密性が要求されるモジュール(150)と、上記モジュールへのアクセスを可能とする内部バスと(160)を含むとき、外部からの観測を受けないセキュア状態であるか否かを判定する判定回路(131)と、上記判定回路の判定結果に基づいて、上記モジュールを上記内部バスから切り離すためのバスアクセス遮断回路(151)とを設ける。 - 特許庁
A security system 1 comprises: a random number generator 2 provided in a vehicle; a mobile phone 3 having a camera function for taking a picture of a random number which is generated by the random number generator 2 and displayed on the generator 2; and a management center 4 that analyses transmitted information from the mobile phone 3 and reflects the analysed results for vehicle control.例文帳に追加
セキュリティシステム1は、車内に設けられる乱数発生器2と、その乱数発生器2で生成され、また、同器2に表示された乱数を撮影するカメラ機能の付いた携帯電話3と、その携帯電話3からの送信情報を解析し、その解析の結果を車両制御に反映させる管理センター4とを備える。 - 特許庁
To provide an IC card that can prevent an unauthorized third party's processing and maintain safety in security by automatically disabling processing using the IC card when a given time elapses even if, for example, an authorized user him/herself leaves his/her seat for some reason after establishing authentication in authentication processing by the user him/herself.例文帳に追加
正当な利用者本人による認証処理における認証成立後に、何らかの都合で利用者本人が離席などした場合でも、所定の時間が経過した時には自動的にICカードを用いた処理ができないようにすることで、不正な第三者による処理を防止し、セキュリティー上の安全性を保つことができるICカードを提供する。 - 特許庁
(2) When a creditor has stated an objection, the juridical person for offenders rehabilitation shall repay it or give an appropriate security or entrust appropriate property to a trust company or a bank operating trust businesses for the purpose of repaying the creditor; except that this shall not apply when the merger is unlikely to harm the creditor. 例文帳に追加
2 債権者が異議を述べたときは、更生保護法人は、これに弁済し、若しくは相当の担保を供し、又はその債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社若しくは信託業務を営む金融機関に相当の財産を信託しなければならない。ただし、合併をしてもその債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The court, when it finds it particularly necessary for the continuation of the rehabilitation debtor's business, upon the petition of the rehabilitation debtor (or a provisional administrator if any provisional administrator is appointed), may order revocation of the procedure for compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc. stayed pursuant to the provision of paragraph (2), while requiring security to be provided. 例文帳に追加
4 裁判所は、再生債務者の事業の継続のために特に必要があると認めるときは、再生債務者(保全管理人が選任されている場合にあっては、保全管理人)の申立てにより、担保を立てさせて、第二項の規定により中止した再生債権に基づく強制執行等の手続の取消しを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where a provisional administration order prescribed in Article 91(2) is issued, the court, when it finds it particularly necessary for the administration and disposition of the debtor's property, upon the petition of a provisional administrator, may order the revocation of the procedure for compulsory execution, etc. stayed pursuant to the provision of paragraph (1), while requiring security to be provided. 例文帳に追加
3 裁判所は、第九十一条第二項に規定する保全管理命令が発せられた場合において、債務者の財産の管理及び処分をするために特に必要があると認めるときは、保全管理人の申立てにより、担保を立てさせて、第一項の規定により中止した強制執行等の手続の取消しを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where a provisional administration order prescribed in Article 91(2) is issued, the court, when it finds it particularly necessary for the administration and disposition of the debtor's property, upon the petition of a provisional administrator, may order revocation of the procedure for compulsory execution, etc. stayed pursuant to the provision of paragraph (3), while requiring security to be provided. 例文帳に追加
5 裁判所は、第九十一条第二項に規定する保全管理命令が発せられた場合において、債務者の財産の管理及び処分をするために特に必要があると認めるときは、保全管理人の申立てにより、担保を立てさせて、第三項の規定により中止した強制執行等の手続の取消しを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
There is a big difference between Shinto and Buddhism, and while people have believed in Shinto for the purpose of having Kami (God) protect communities (tribes and villages) connected by territorial and blood ties, like Kami (God)s do in mythologies, people have believed in Buddhism for the purpose of securing individuals' Anjin-ryomyo (spiritual peace and enlightenment) and have their souls relieved and keep the state's peace and security. 例文帳に追加
神道と仏教の違いについては、神道は神話に登場する神々のように地縁・血縁などで結ばれた共同体(部族や村など)を守ることを目的に信仰されてきたのに対し、仏教はおもに個人の安心立命や魂の救済、国家鎮護を求める目的で信仰されてきたという点で大きく相違する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a system and a method for collecting data, with which security can be provided for each of data by types of business by originally enciphering the data by types of business by each of enterprisers and collecting these data as dedicated data even when plural enterprisers use one data collection unit in cooperation.例文帳に追加
この発明は、複数の事業者が1つのデータ収集ユニットを共同使用しても、各事業者が独自に業種別データを暗号化して専用のデータとして収集させることにより業種別データ毎にセキュリティ性を持たせることができるデータ収集システムおよびデータ収集方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Moreover, systems and methods for bootstrapping multicast security from network access authentication protocol are also provided related to key management for protected IP multicast streams, such as, e.g., to avoid IP multicast streams unnecessarily received and/or processed by unauthorized receivers connected to the same layer (2) segment as authorized receivers in the context of the above.例文帳に追加
また、前述の状況などにおいて、許可された受信者と同じレイヤ(2)セグメントに接続されている無許可の受信者によって不必要に受け取られ、かつ/または処理されるIPマルチキャストストリームを回避するなどのための、保護されたIPマルチキャストストリームのキー管理に関連する、ネットワークアクセス認証プロトコルからマルチキャストセキュリティをブートストラップする。 - 特許庁
To provide a PC card capable of easily and conveniently constructing the security countermeasure of a portable information equipment without hindering any portability on condition that the card slot of a portable information equipment, for example, the normally equipped PC card slot of a note PC is used, and that a 'fingerprint' is used as the most effective means for individual identification is used.例文帳に追加
携帯型情報装置のカードスロット、例えばノートPCならば通常有しているPCカードスロットに着目し、これを利用すること、並びに、個人識別の最強の手段として『指紋』を用いることを前提にして、携帯性を阻害することなく、携帯型情報装置のセキュリティ対策を簡易・簡便に構築することができるPCカードを提供する。 - 特許庁
In this IC card security system for a game, in an adder 30 for a game token, when a game token is increased, history information write part 31 writes history information to an IC card 50, whereby even if the game token is increased unfair, an IC card suspected to be unfair is detected based upon the contents of history information to inhibit the use.例文帳に追加
ゲームトークンの加算装置30において、ゲームトークンを増加させるとき、履歴情報書込部31がICカード50に履歴情報を書込むので、仮にゲームトークンが不正に増加された場合であっても、履歴情報の内容に基づいて、不正の疑いのあるICカードを検知してその利用を阻止できるゲーム用ICカードセキュリティシステム。 - 特許庁
For the sake of that, it could be the required acts for Tokyo to promote economic cooperation globally in the form of preparation of rules via multi and bilateral negotiations and other various channels, and remove factors that spoil firms' rational judgments concerning securing security (decentralization), effectively balanced corporate locations and commerce actions.例文帳に追加
そのためにも、マルチ、二国間の交渉その他多様なチャネルを通じたルール整備という形で、グローバルに経済連携を進めて、セキュリティー確保(分散化)と効率性のバランスのとれた企業立地や通商行動に関する企業の合理的判断を阻害する要因を取り除いていくことが、日本政府に求められる行動なのではなかろうか。 - 経済産業省
Prior to this decision, the Information-technology Promotion Agency, Japan (IPA) established the CRYPTREC Evaluation Committee (referred to as ‘Evaluation Committee’ hereafter) to evaluate the security and implementability of cryptographic techniques available for e-Government. IPA also undertook administrative responsibilities for CRYPTREC in 2000, in response to a request from the METI (former Ministry of International Trade and Industry). 例文帳に追加
これに先立ち、2000 年度、経済産業省(旧通商産業省)からの委託を受けて、情報処理振興事業協会(IPA)は電子政府で利用可能な暗号技術を安全性および実装性など技術的な面から評価することを目的とした暗号技術評価委員会を設置するとともに同委員会の事務局を務めた。 - 経済産業省
Amidst shortages of assets for security, declining trust by proprietors, and other conditions that presently inhibit people from receiving loans, such means as the evaluation of a proprietor's temperament and business prospects will be used in the establishment of a system to enable loans through government-affiliated financial institutions and guarantees by credit guarantee corporations, etc., for those who had business failures in the past and wish to renew their efforts.例文帳に追加
一度経営に失敗した者が再チャレンジする場合、担保用資産の不足、経営者の信用低下等により融資を受けにくい現状の中で、経営者の資質や事業の見込み等を評価するなどして、政府系金融機関の融資や信用保証協会による保証を可能とする枠組みを創設する。 - 経済産業省
The device for setting the user interface according to the user's preference includes a user interface setting part receiving inputs of changing and rearranging a predetermined user interface element by the user; a user information management part for managing security information of the user to reset the user interface element; and a user interface tree management part for resetting a predetermined user interface tree based on the user interface element reset by the user.例文帳に追加
ユーザーから所定ユーザーインターフェース要素の変更及び再配置を入力されるユーザーインターフェース設定部と、ユーザーインターフェースの要素を再設定しようとするユーザーの保安情報を管理するユーザー情報管理部と、前記ユーザーから再設定されたユーザーインターフェース要素に基づいて所定ユーザーインターフェースツリーを再設定するユーザーインターフェースツリー管理部とを含むユーザーの選好度によるユーザーインターフェースを設定する。 - 特許庁
i) Where the procedure of compulsory conversion into money has been commenced against the taxpayer's property (including cases where notice has been given under the provisions of Article 2, paragraph (1) (Limitation on Effect of Transfer of Ownership, etc.) of the Act on Contract for Establishment of Security Interests by Use of Provisional Registration) (Act No. 78 of 1978) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 20 (Application Mutatis Mutandis to Contract for Acquisition of Rights Other Than Ownership for Land, etc.) of said Act 例文帳に追加
一 納税者の財産につき強制換価手続が開始されたとき(仮登記担保契約に関する法律(昭和五十三年法律第七十八号)第二条第一項(所有権移転の効力の制限等)(同法第二十条(土地等の所有権以外の権利を目的とする契約への準用)において準用する場合を含む。)の規定による通知がされたときを含む。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) An obligee who has filed a petition for the execution against earnings from secured real property prescribed in Article 180(ii) by the time of expiration of the period set forth in paragraph (1) (excluding the obligee set forth in (b) above) where such petition is based on a security interest that has been registered (including provisional registration for preservation prescribed in Article 53(2) of the Civil Preservation Act) prior to registration of the seizure pertaining to the first commencement order for compulsory administration 例文帳に追加
ハ 第一項の期間の満了までに第百八十条第二号に規定する担保不動産収益執行の申立てをしたもの(ロに掲げるものを除く。)であつて、当該申立てが最初の強制管理の開始決定に係る差押えの登記前に登記(民事保全法第五十三条第二項に規定する保全仮登記を含む。)がされた担保権に基づくもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
To efficiently perform work for setting corresponding between a DB card and a portable terminal and correspondence between a card and a user, to avoid providing mechanism for taking a countermeasure for security with respect to the card to a portable terminal device itself and to reliably check not only whether the terminal is legal but also whether the user is legal by allowing a server device to batch perform the setting of both of the correspondences.例文帳に追加
サーバ装置がDBカードと携帯端末との対応付け設定と、カードとユーザとの対応付け設定を一括して行うことができ、その設定作業を効率よく行うことが可能となると共に、カードに対するセキュリティ対策を講じるための仕組みを携帯端末装置自体に持たせず、また、正当な端末かのチェックのみならず、正当なユーザかのチェックをも確実に行うことができる。 - 特許庁
A computer control monitoring device 3 is connected to an infrared camera 8, a CCD camera 9 and a security sensor 10 installed within a store and is provided with a detection information recognition means 11 for operating the camera 8 by recognizing detection information of the sensor 10, a user identification means 15 for identifying a user and a picture output means 19 for outputting a picture taken by a monitor camera.例文帳に追加
コンピュータ制御監視装置3は、店舗内に設置された赤外線カメラ8、CCDカメラ9、及び警備用センサ10に接続され、警備用センサ10の検知情報を認識して赤外線カメラ8を作動させる検知情報認識手段11と、利用者を識別する利用者識別手段15と、監視用カメラが撮影した画像を出力する画像出力手段19とを備えている。 - 特許庁
On January 1, torano koku (at about four o'clock in the morning), the Emperor, wearing Korozen no go-ho at Ryoki-den, came to the east garden of Seiryo-den and prayed for his Zokusho (one of the stars of the Big Dipper, which is said to have destiny depending on the year in which the person was born) and spirits in every direction, or the direction of his parents' Imperial Mausoleum, whereupon he wished for the peace and security of the nation and good harvests for the coming year. 例文帳に追加
1月1日の寅の刻(午前4時ごろ)に、天皇が綾綺殿で黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう:みかどの朝服)を召され、清涼殿東庭に出御して天皇の属星(ぞくしょう:誕生年によって定まるという人間の運命を司る北斗七星のなかの星)、天地四方の神霊や父母の天皇陵などの方向を拝し、その年の国家・国民の安康、豊作などを祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Any person who has made an assignment to the Minister of National Defence under this section, in respect of any covenants and agreements contained in such assignment for keeping the invention secret and otherwise in respect of all matters relating to that invention, and any other person who has knowledge of such assignment and of such covenants and agreements, shall be, for the purposes of the Security of Information Act, deemed to be persons having in their possession or control information respecting those matters that has been entrusted to them in confidence by any person holding office under Her Majesty, and the communication of any of that information by the first mentioned persons to any person other than one to whom they are authorized to communicate with, by or on behalf of the Minister of National Defence, is an offence under section 4 of the Security of Information Act. 例文帳に追加
本条に基づいて,上記のとおり国防大臣への譲渡を行った者は,当該譲渡契約に含まれる当該発明に関するすべての事項についての秘密保持等のための誓約及び合意事項その他に関し,又はかかる譲渡並びにかかる誓約及び合意について知っているその他の者は,情報保全法(Security of Information Act)の適用上,国の公職についている者から当該事項について秘密に委ねられた情報を所有し,又はこれを管理する者とみなされる。前記最初に記載の者がかかる情報の何れかを,国防大臣との間で,国防大臣により,又は国防大臣に代わって通知を受けることを認められている者以外の者に通知した場合は,かかる行為は,情報保全法第4条の違反となる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Declaration of Independence” 邦題:『独立宣言』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
