1153万例文収録!

「Help」に関連した英語例文の一覧と使い方(373ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Helpを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19515



例文

Also, the company tries to raise employeesmotivation for making inventions by, for example, encouraging employees to come up with new inventions by financially rewarding those that help the company to acquire new patents, and by splitting up payments received from court settlement proceedings and paying it out to all employees.例文帳に追加

また、社内の発明意欲を喚起するために、特許取得など会社の利益に貢献した者に報奨を与えたり、裁判での和解金を全社員に還元するなど、社員の知的財産に対する意識を高めている。 - 経済産業省

We underline the special need to co-ordinate international development co-operation activities in order to help developing countries promote green growth, recognising the role of the OECD Development Assistance Committee in this regard. 例文帳に追加

我々は、途上国がグリーン成長を促進することを支援するため、国際開発協力を調整するために特別の努力が必要であることを特に強調し、その関連で、OECD開発援助委員会(DAC)の役割を評価する。 - 経済産業省

We welcome OECD efforts, since the launching of its Strategic Response to the Financial and Economic Crisis in 2008, to provide policy analysis and recommendations on macroeconomic and structural issues that will help us achieve a sustainable, healthy recovery. 例文帳に追加

我々は、2008年に「金融・経済危機に対する戦略的対応」に着手して以来、持続可能で健全な回復の実現を助ける、マクロ経済及び構造問題に関する政策分析・提言を行っているOECDの努力を歓迎する。 - 経済産業省

Upon their revision in 2000, National Contact Points were established to promote the Guidelines, handle enquiries and help to resolve issues. However, the guidelines themselves are not legally binding and their application and implementation are left to the discretion of each enterprise.例文帳に追加

2000年の改訂では行動指針の普及、照会処理、問題解決支援のために「各国連絡窓口(NCP:National Contact Point)」が設置されたが、行動指針自体には法的拘束力はなく、その適用実施は各企業の自主性に委ねられている。 - 経済産業省

例文

In addition, the Ministry of Labor provided a training program to its employees, including those at employment security offices, to encourage each employee to help solve employment problems of the older workers according to their individual characteristics in an effort to prevent discrimination.例文帳に追加

また、職業安定所等の労働省の職員に対して訓練プログラムを提供し、各職員に対し高齢労働者の個々人の特性に合わせた就業問題の解決を促すとともに、差別の防止を図った。 - 経済産業省


例文

In addition, in order to help solve the problems faced by SMEs, radio programs and other productions will be produced in an easy to understand manner introducing tips on management and how to succeed and providing up-to-date information on measures of use to SMEs.例文帳に追加

また、中小企業が抱える諸問題の解決のため、経営の秘訣や成功のポイント等をわかりやすく紹介し、中小企業に役立つ最新の施策情報を紹介するラジオ番組等の制作・放送を行う。 - 経済産業省

To help achieve this economic growth and business creation, the United States and Japan organized the WES to facilitate information exchange and to establish a set of best practices among women business leaders and entrepreneurs from APEC economies.例文帳に追加

経済成長と事業創出の達成を後押しするため、米国と日本は、APEC からの女性ビジネスリーダーや女性起業家の間での情報交換を促し、一連のベストプラクティスを確立する場として女性起業家サミットを開催した。 - 経済産業省

To provide a technique which enhances monitoring accuracy without the help of man power or increasing cost required for the installation of a monitoring apparatus, in a monitoring apparatus which uses an image pickup apparatus such as a television camera or the like.例文帳に追加

本発明は、テレビカメラ等の撮像装置を利用した監視装置において、人手を煩わすことなく且つ監視装置の設置にかかるコストを増加させることなく、監視精度を向上させる技術を提供することを課題とする。 - 特許庁

The last flood had lifted her, and had there been much wind or a strong tide current, as in the southern anchorage, we should never have found her more, or found her stranded beyond help. 例文帳に追加

最後の満潮でもちあがり、もし南の停泊所みたいに風がつよかったり、強い潮の流れがあったら、僕らは二度とこの船を見つけられなかったか、もしくはどうしようもなく座礁しているのを見つけたかもしれない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

A shorter adventure, and quite as exciting, was Tinker Bell's attempt, with the help of some street fairies, to have the sleeping Wendy conveyed on a great floating leaf to the mainland. 例文帳に追加

もっと短い冒険といえば、同じくらい興奮させますが、ティンカーベルが、住むところもない妖精何人かの力をかりて、寝ているウェンディを大きなプカプカ浮かんでる葉っぱにのっけて、現実の世界まで送り返そうとした話でしょうか。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

So they called the yellow Winkies and asked them if they would help to rescue their friends, and the Winkies said that they would be delighted to do all in their power for Dorothy, who had set them free from bondage. 例文帳に追加

そこで二人は黄色いウィンキーたちを呼び出して、友だちを助けるのを手伝ってくれないかと頼みますと、ウィンキーたちは自分たちをくびきから解放してくれたドロシーのためなら、喜んで全力をつくしましょうと申しました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!” 例文帳に追加

叫んで言った,「イスラエルの人たち,手伝ってくれ! この男は至るところであらゆる者に,民と律法とこの場所に反することを教えている。その上,ギリシャ人たちを神殿に連れ込んで,この聖なる場所を汚すことまでしたのだ!」 - 電網聖書『使徒行伝 21:28』

Kitty sat very demurely on her knee, pretending to watch the progress of the winding, and now and then putting out one paw and gently touching the ball, as if it would be glad to help, if it might. 例文帳に追加

子ネコちゃんはとてもとりすましてアリスのひざにすわり、毛糸を巻くすすみ具合を見ているふりをしつつ、ときどき前足を片方出して毛糸玉に軽くさわり、できるものなら喜んでお手伝いするところですが、とでも言うようです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

It didn't sound a comfortable plan, Alice thought, and for a few minutes she walked on in silence, puzzling over the idea, and every now and then stopping to help the poor Knight, 例文帳に追加

あまり快適な仕組みじゃあなさそうね、とアリスは考え、数分ほどこのアイデアに頭をなやませつつ、だまって歩いていましたが、でもしょっちゅう立ち止まっては、かわいそうな騎士を助け起こしてあげなきゃなりませんでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

But, if the doctrine of final causes will not help us to comprehend the anomalies of living structure, the principle of adaptation must surely lead us to understand why certain living beings are found in certain regions of the world and not in others. 例文帳に追加

しかし、目的論的学説が生物組織の異形を理解する助けにならないとしても、適応の原理は確かになぜ生物が特定に地域にだけ見られて他の地域にはいないのかという理由を理解させてくれます。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

In addition to the 4 trillion yuan from the domestic demand stimulus plan, in order to expand personal consumption the government implemented the “Subsidy Program for Electronic Appliances for Homes in Rural Areas ” (which subsidizes 13% of the product price when a consumer in a rural area purchases a domestic electronic appliance), the “Old Domestic Electronic Appliance Replacement Subsidy Program” (which offers a subsidy to help replace old electronic appliances with new ones), and the “Rural Auto Subsidy” (which grants a subsidy when a resident in a rural area disposes of an powered tricycle or an old-model truck and purchases an automobile, and awards a subsidy to help replace energy-saving products (see Table 1-2-3-4).例文帳に追加

「4 兆元」内需拡大策とは別に個人消費拡大に向けた対策としては、農村部の消費者が家電を購入した際に13%の補助金を支払う「家電下郷」、家電を買い換えると補助金を支給する「以旧換新」、農村部の住民がオート三輪や旧式トラックを廃車にして自動車に買い換える際に補助を出す「汽車下郷」、省エネ型製品への買い換え補助等を実施した(第1-2-3-4 表)。 - 経済産業省

To eliminate the irrationality of a retainer which is not transported unless a heavy-duty track is used even if the weight is around 10 kg, can not help but attach from a dust containing chamber side of the dust collector and requires centering work with three adjusting bolts in one place.例文帳に追加

例え1個10Kg前後であっても大型トラックでないと搬送できず、集塵機の含塵室側から取り付けざるを得ず、1箇所につき3箇所の調整ボルトでいわゆる心出し作業が必要なリテーナの不合理を解消する。 - 特許庁

In a graphical user interface operated by the pointing device and the keyboard, help display is performed by operation of either the pointing device or the keyboard, and the priority is determined depending on presence/absence of the pointing device or the like to appropriately determine by which operation the display is performed.例文帳に追加

ポインティングデバイスとキーボードで操作するグラフィカルユーザインタフェースにおいて、ポインティングデバイスとキーボードのどちらの操作でもヘルプ表示を行い、またポインティングデバイスの有無などで優先度を判定し、どちらの操作で表示するか適切に判断する。 - 特許庁

When the control of navigation is manually inputted, the same control code is converted into a control phrase for a voice input (12) and the phrase is presented by voice or on a display device (4) to help for the operator to memorize the phrase.例文帳に追加

ナビゲーションの操作を手動で入力されたときには同一の操作コードを音声で入力するための操作語句に変換し(12)、これを音声、または表示装置で提示する(4)ことによって、操作者が語句を覚えるのを助ける。 - 特許庁

To obtain a user-friendly induction heating cooking device which informs a user of changes of heating outputs without help of a sounding body such as a buzzer in a simple structure, and performs efficient cooling of an exothermic member such as an inverter circuit in accordance with its exothermic state.例文帳に追加

ブザー等の発音体を必要とせずに簡素な構成で加熱出力の変化を報知でき、インバータ回路等の発熱部材に対して発熱状態に応じた効率の良い冷却が行える使い勝手の良い誘導加熱調理器を得る。 - 特許庁

To provide household energy saving supporting method and device which help to reduce energy consumptions as a whole by setting target values of a plurality of energy consumptions such as power and gas used in each household as accurate as possible.例文帳に追加

各家庭で使用される電力、ガス等の複数のエネルギーの消費量の目標値をできるだけ的確に設定し、エネルギー消費量を全体として低減することを支援する家庭用省エネルギー支援方法及び装置を提供する。 - 特許庁

To provide an integrated circuit socket that always maintains a good condition of NDZ including the geometric shape and electric property during the test of IC so as to help soldering of NDZ to PCB precisely, after the IC chip is tested completely.例文帳に追加

NDZの良好な状態を、幾何学的形状と電気特性とを含め、ICチップが完全にテストされた後、NDZをPCBに正確に半田付けするのを助けるために、ICテスト中、常に維持する集積回路ソケットを提供する。 - 特許庁

The garbage disposer comprises a disposal chamber 1 which receives a disposal material 2 for decomposing garbage by the help of microbes, an exhaust channel 3 which exhausts the gas containing the odor generated from the disposal chamber 1 and an odor remover 4 which is located in the exhaust channel 3 to deodorize the gas.例文帳に追加

微生物により生ゴミを分解する処理材を収容する処理室1、この処理室1から生じた臭気を含むガスを排気する排気路3、この排気路3内にあって上記ガスを脱臭する脱臭器4を備える。 - 特許庁

The waste plastics are ground in the presence of cleaning water using a wet grinding machine 1 and the grinds are cleaned with a cleaning liquid with the help of a solid/liquid stirring and cleaning machine 2 and further, the waste plastics already through with cleaning is dehydrated using a dehydrator 3.例文帳に追加

廃プラスチック類を洗浄水の存在下に湿式粉砕機1を用いて粉砕し、粉砕された廃プラスチック類を洗浄液により固液撹拌洗浄機2を用いて洗浄し、洗浄した廃プラスチックを脱水機3を用いて脱水する。 - 特許庁

To provide an effective clue to a movement of a go stone to a beginner having no experience of playing a go game, help the player learn a game of go while enjoying, and provide accessibility and interest to the beginner.例文帳に追加

囲碁を全くやったことの無い初心者のプレーヤにとって碁石を着手する時の有力なヒントを与え、プレーヤが楽しみながら囲碁を習得する上での手助けをし、該初心者プレーヤに対して取っ付き易さ及び興趣を提供可能とする。 - 特許庁

An FPC 11 mounted on the electrical connection part 7 of a carriage 2 is brought into contact under pressure with the electrode of a head 1 by pressing the FPC 11 with the help of a freely rotatable pressurizing plate 13 urged by a leaf spring 14 and thereby the FPC 11 of the carriage 2 is stably pressed to the electrode of the head 1.例文帳に追加

キャリッジ2の電気的接続部7に設けたFPC11を板バネ14で付勢される回動自在な加圧板13で押圧してヘッド1の電極に圧接し、キャリッジ2のFPC11をヘッド1の電極に安定して押圧する。 - 特許庁

Additionally, on the help screen W2, the three-dimensional reel images R1'-R3' are displayed to introduce the patterns depicted on the reel images to the player in sequence on the condition that the input operation of a reel rotating operation section 94 is accepted.例文帳に追加

また、ヘルプ画面W2では、リール回転操作部94の入力操作を受付けたことを条件に、リール画像に描かれた図柄を遊技者に順々に紹介するように3次元のリール画像R1’〜R3’が回転表示される。 - 特許庁

In addition to the fact that a parasitic capacitance and other electric parasitic actions that help reduce high-frequency responses from the electric resistor are lowered, various structures of a thermal conductor and heat sink are achieved through which favorable thermal conduction characteristics are obtained.例文帳に追加

電気抵抗器の高周波応答を低減させることになる寄生容量その他の電気的な寄生作用が小さくなることに加えて、良好な熱伝導特性が得られる熱導体およびヒート・シンクの様々な構成が実現される。 - 特許庁

In an image forming apparatus, operation explanation data indicating an operation necessary for executing certain processing and result explanation data indicating an event which occurs as the result of operation are stored in association with each other, and when user uses a help function, those data are outputted.例文帳に追加

画像形成装置は、ある処理を実行するために必要な操作を示す操作説明データと、その操作の結果生じる事象を示す結果説明データとを関連付けて記憶しており、ユーザがヘルプ機能を利用したときに、これらを出力する。 - 特許庁

To provide a parking guiding unit which is able to specify a direction where an obstacle is locating to a vehicle and to help guiding parking operation of the vehicle's driver by improving reliability compared with a conventional one.例文帳に追加

車両に対する障害物の存在方向を特定することが可能であり、車両に対する運転者の駐車操作を、従来と比較して信頼性を向上させて誘導支援することが可能である駐車誘導装置を提供すること。 - 特許庁

This method for manufacturing the sheet molded of the rubber mixture is characterized in that a rubber component (1) and a component (2) other than the rubber component are kneaded into the rubber initimate mixture with the help of a continuous kneader and the rubber mixture is directly supplied to a calender roll and rolled.例文帳に追加

ゴム成分(1)とゴム成分以外の成分(2)を連続混練機で混練してゴム混和物とした後、当該ゴム混和物を、直接、カレンダーロールに供給して圧延することを特徴とするゴム混和物成形シートの製造方法。 - 特許庁

The file can be operated by the central processor connected to a visual and/or acoustic output means and, when the file is operated, the regeneration of the visual and/or acoustic help instructions is performed through the output means.例文帳に追加

ファイルは、視覚的かつ/または音響的な出力手段と接続された中央処理装置によって活動化可能であり、ファイルが活動化されると視覚的かつ/または音響的なヘルプ指図の再生が出力手段を通じて行われる。 - 特許庁

To allow a user to easily attach/detach a hot stone (design registration No. 1369809) and to perform hot-stone therapy on the user's own back where the user's hand can not reach by using the appropriately heated hot stone (design registration No. 1369809) without other persons' help.例文帳に追加

ホットストーン(意匠登録第1369809号)をワンタッチで脱着出来て、適度に加熱されたホットストーン(意匠登録第1369809号)で他人の手を借りることなく、手の届かない自分の背中にホットストーンセラピーを施せるようにしたい。 - 特許庁

To provide new combination weighing device for automatically dispersing even highly viscous objects to be weighed that have been dispersed only by manual work conventionally for distributing to a plurality of weighing hoppers without any help.例文帳に追加

従来では手作業でしか分散できなかった高粘着性の被計量物であっても、これを人手を介さずに、自動的に分散して複数の計量ホッパに分配することのできる新たな組合せ計量装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a multilayer coating film which exhibits excellent weatherability, chemical resistance and resistance to staining, and includes a clear coating film which is wet-on-wet coated right on a photocatalytic coating film with photocatalytic activity, and further, which is available in a simple way without the help of a special device and under a least environmental impact.例文帳に追加

耐候性、耐薬品性、耐汚染性に優れ、光触媒活性を有する光触媒塗膜の上からクリアー塗膜を重ね塗りした複層塗膜を、特殊な装置を用いずに、少ない環境負荷で、かつ簡便な方法により提供する。 - 特許庁

Further, the wood after gelling is impregnated with a substrate treating agent containing at least either of a silane coupling agent or a reactive resin compound and the gel of the silicate compound and the wood are chemically bonded with the help of the substrate treating agent as preferable procedures.例文帳に追加

更に、ゲル化後の木材に、シランカップリング剤および反応性樹脂化合物の少なくとも一方を含む下地処理剤を浸透させ、下地処理剤により珪酸化合物のゲルと木材とを化学的に結合させることが好ましい。 - 特許庁

Thus, the backlight assembly generates a light through high frequency waves without a help of an electrode and a phosphor, and as a result, an adverse effect from an electrode and a phosphor can be avoided and a further improvement in an image display can be attained.例文帳に追加

このように、バックライトアセンブリが電極及び蛍光物質に寄らず、超高周波を通じて光を発生することで、電極及び蛍光物質による悪影響を防止して画像の表示品質をより向上させることができる。 - 特許庁

To provide a production method of transparent conductive film wherein change of adhesion prevention panels may help increase adherence of vaporized ITO particles on adhesion prevention immediately after the change and also holds back generation of rejects caused by ITO defects due to inclusion of foreign substances, thereby enhancing the production efficiency of transparent conductive film.例文帳に追加

防着板交換直後に防着板に付着するITO蒸発粒子の付着性を高め、ITO異物不良の発生を防止して生産効率を向上することができる透明導電膜の製造方法を提供する。 - 特許庁

Since an elderly person and a person with the weakened legs, weakened hands and arms can smoothly and lightly open/close the sliding door with the handrail for the sliding door, and a double sliding door, the handrail for the sliding door can be of help in walking and is convenient and enhances safety.例文帳に追加

高齢者や足腰が不自由で手や腕の力の弱くなっている人たちにとっても、引戸用手摺が付いている引戸や引き違い引戸の開閉が滑らかに軽く開閉できて、歩行時の手助けとなり便利で安全である。 - 特許庁

In addition, the working process for the transfer roll is provided and a manufacturing method for an optical sheet is provided which is characterized in that a lens part of a lens shape is formed of an active energy radiation-curable resin on at least one of the sides of a base material with the help of the transfer roll.例文帳に追加

また、上記記載の転写ロールの加工方法、及びそれを用いた基材の少なくも片面に活性エネルギー線硬化型樹脂により、レンズ形状を有するレンズ部を形成することを特徴とする光学シートの製造方法。 - 特許庁

In any case, it is important that financial institutions actively exercise their financial intermediary function in an appropriate manner to help many SMEs that are concerned about the prospect of fund-raising under these severe economic conditions 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融機関に、現下の厳しい経済情勢の下で資金繰りに不安を感じている多くの中小企業に対して金融仲介機能を適切かつ積極的に発揮していただくことが重要だと思います - 金融庁

monitor the tobacco epidemic; protect people from second-hand smoke; help people quit smoking; warn people about the dangers of tobacco; enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship; raise taxes on tobacco products. 例文帳に追加

たばこの流行を監視すること,受動喫煙から人々を保護すること,禁煙の手助けをすること,たばこの危険性を警告すること,たばこの広告・宣伝・スポンサー行為を禁止すること,たばこ製品にかかる税を引き上げることである。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fukushima said, “Because I couldn’t meet the Olympic “A” standard, I thought I had to wait four more years to go to the Olympics. I was really surprised when I was told I could go to Beijing. I hope I can help to develop women’s sprinting in Japan.” 例文帳に追加

福島選手は「五輪参加標準記録Aに届かなかったので,オリンピックに行くにはあと4年待たなければならないと思っていた。北京に行けると言われて本当に驚いた。日本の女子短距離の発展に貢献できれば。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Doi said, "I'm feeling sad about leaving my astronaut job, but I'm also excited about this new challenge. The ISS is one of mankind's great resources in space. I'll work hard to help the ISS benefit more people around the world." 例文帳に追加

土井さんは「宇宙飛行士の職を離れるのは寂しいが,この新しいチャレンジにもわくわくしている。ISSは宇宙における人類の偉大な資産の1つ。ISSが世界中のより多くの人々の役に立つよう,がんばって手助けしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fujita Yukihiro, the chairman of the operating company, Saihoku Cinema Company, said, "I know it will be difficult to run the theater in terms of revenue. I just hope the theater will entertain the people of Wakkanai and help make the city better." 例文帳に追加

運営会社である最北シネマの藤田幸(ゆき)洋(ひろ)会長は「収益面でこの映画館の経営が難しいことはわかっている。ただ,この映画館を稚内の人たちに楽しんでもらって,町を良くする手助けができれば。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A check may contain a product issue description, a rule to evaluate against a fact in order to detect the product issue, and remediation information to help a user address the product issue if the product issue is detected on the product.例文帳に追加

チェックは、プロダクト問題記述と、プロダクト問題を検出するためにファクトに対して評価するための規則と、プロダクトでプロダクト問題が検出された場合にそのプロダクト問題に対処するユーザを支援するための修復情報とを含むことができる。 - 特許庁

The invention relates to the method for manufacturing of the mechanical part including a step providing a substrate 53 made of micro-machinable material, and a step etching, with help of photo-lithography, a pattern that includes the mechanical part over the entire substrate 53.例文帳に追加

マイクロ機械加工可能材料から構成される基板53を用意するステップと、フォトリソグラフィを用いて、前記基板53の全体にわたって機械パーツを含むパターンをエッチングするステップとを含む、機械パーツを製造する方法に関する。 - 特許庁

To provide a pair of socks relieving an uncomfortable condition involved in toes and caused by long-wearing shoes unavoidable in today's life, for instance, stuffiness between toes, occurrence of bad smell, and deformation of toes, and becoming some help of prevention of athlete's foot.例文帳に追加

今日の生活で避けることのできない長時間の靴の着用によって起こる足指に係わる不快な状態、例えば、指の間のムレ、悪臭の発生、足指の変形等の緩和、あわせて、水虫予防の一助となる靴下を提供する。 - 特許庁

A check may contain a product issue description, a rule to evaluate against a fact in order to detect the product issue, and remediation information to help a user address the product issue if the product issue is detected on the product.例文帳に追加

チェックは、プロダクト問題記述と、プロダクト問題を検出するためにファクトに対して評価するための規則と、プロダクトでプロダクト問題が検出された場合にユーザがそのプロダクト問題に対処することを支援するための修復情報とを含む。 - 特許庁

例文

This aquaculture method is characterized by using feed for aquaculture to which isoflavone aglycon is added, to do aquaculture, and also improving aquacultural environment by suppressing increase of seaweed by the help of excrements from bowels of fish and shellfish which ingest the feed for aquaculture.例文帳に追加

イソフラボンアグリコンを添加した水産養殖用餌料を用いて水産養殖を行い、かつ、前記水産養殖用餌料を食した魚介類の糞により藻類の増殖を抑えて養殖環境を改善することを特徴とする。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS