Left-Handの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1657件
Article 162-2 Notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 159, paragraph (1) of Article 160, paragraph (1) of Article 161, and Article 162, persons listed in the left-hand column of the Table below and acknowledged by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as having the equivalent or superior experience to that listed in the center column of the Table below may carry out the actions in the right-hand column of the Table below. 例文帳に追加
第百六十二条の二 第百五十九条第一項、第百六十条第一項、第百六十一条第一項及び第百六十二条の規定にかかわらず、次の表の上欄に掲げる者は、国土交通大臣が同表中欄に掲げる経験と同等以上の経験を有すると認めた場合には、同表下欄に掲げる行為を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The provisions of paragraph (1) to the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis when applying the provisions of Article 68-3-2, paragraph (1), paragraph (2), paragraph (6), paragraph (8) and paragraph (9) of the Act which shall apply mutatis mutandis pursuant to paragraph (10) of said Article. In this case, the terms listed in the middle column of the following table which are used in the provisions listed in the left-hand column of said table shall be deemed to be replaced with the terms listed in the right-hand column of said table. 例文帳に追加
9 第一項から前項までの規定は、法第六十八条の三の二第十項において準用する同条第一項、第二項、第六項、第八項及び第九項の規定を適用する場合について準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる規定中同表の中欄に掲げる字句は、同表の下欄に掲げる字句にそれぞれ読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The provisions of paragraph (1) to the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis when applying the provisions of Article 68-3-3, paragraph (1), paragraph (2), paragraph (6), paragraph (8) and paragraph (9) of the Act which shall apply mutatis mutandis pursuant to paragraph (10) of said Article. In this case, the terms listed in the middle column of the following table which are used in the provisions listed in the left-hand column of said table shall be deemed to be replaced with the terms listed in the right-hand column of said table. 例文帳に追加
8 第一項から前項までの規定は、法第六十八条の三の三第十項において準用する同条第一項、第二項、第六項、第八項及び第九項の規定を適用する場合について準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる規定中同表の中欄に掲げる字句は、同表の下欄に掲げる字句にそれぞれ読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 The products specified by the Cabinet Order set forth in paragraph (1) of Article 13 of the Act shall be those listed in the right-hand column of the following table for each Class I Specified Chemical Substance listed in the left-hand column of said table (excluding products designated by the Minister of Economy, Trade and Industry as being difficult to be substituted for by equivalent products produced in Japan and whose import is especially necessary in view of their usage). 例文帳に追加
第三条 法第十三条第一項の政令で定める製品は、次の表の上欄に掲げる第一種特定化学物質ごとにそれぞれ同表の下欄に掲げる製品(日本国内において生産される同種の製品により代替することが困難であり、かつ、その用途からみて輸入することが特に必要なものとして経済産業大臣が指定するものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The method of manufacturing the loose tube type optical fiber cable by intertwining loose tubes 1A loosely housed with a plurality of optical fibers 1 to left-hand and right-hand lays with the adhesive materials 3 interposed around a tension member 2, in which the adhesive materials 3 are supplied only to the segments of the desired length before and behind the S-Z inversion points of the intertwined cable.例文帳に追加
複数本の光ファイバ1をゆるく収納したルースチューブ1Aを、張力部材2の周囲に接着材3を介在させてSZ撚りに撚り合わせるルースチューブ型光ファイバケーブルの製造方法において、前記接着材3を、前記撚り合わせケーブルのSZ反転点の前後の所望長さの部分にだけ供給することを特徴とするルースチューブ型光ファイバケーブルの製造方法である。 - 特許庁
Article 28 (1) With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table (including the cases where these provisions are applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 32, paragraph 2 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities), to a nuclear disaster, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table. 例文帳に追加
第二十八条 原子力災害についての災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定(石油コンビナート等災害防止法第三十二条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 5 of "Jindaiki (Records of the Period of Gods)" in "Nihon Shoki" gives a short description of Tsukuyomi, stating that Izanagi gave birth to the god of the brilliant moon next to the sun and sent him (or her) to the heavens to work with the sun as a ruling god, while in Document 1 of Section 1 that follows, Izanagi no mikoto is said to have given birth to Ohirume no mikoto by holding a masokagami (bronze mirror) in her left hand and Tsukuyomi no mikoto by holding the same mirror in her right hand. 例文帳に追加
『日本書紀』神代紀の第五段では、本文で「日の光に次ぐ輝きを放つ月の神を生み、天に送って日とならんで支配すべき存在とした」と簡潔に記されているのみであるが、続く第一の一書にある異伝には、伊弉諾尊が左の手に白銅鏡を取り持って大日孁尊を生み、右の手に白銅鏡を取り持って月弓尊を生んだとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) When the woman worker concerned is pregnant, the employer shall secure the necessary time off once according to the number of weeks shown in the right-hand column of the table below for the applicable number of weeks of pregnancy shown in the left-hand column of the table. However, in the event that a doctor or midwife gives different instructions, the employer shall take measures to enable the woman worker concerned to secure the stated necessary time in accordance with these instructions.例文帳に追加
一当該女性労働者が妊娠中である場合にあつては、次の表の上欄に掲げる妊娠週数の 区分に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる期間以内ごとに一回、当該必要な時間を確 保することができるようにすること。ただし、医師又は助産師がこれと異なる指示を したときは、その指示するところにより、当該必要な時間を確保することができるよ うにすること。 - 厚生労働省
The incense burning of the Shino-ryu school is performed by placing the Koro in the left hand, placing your thumb on the edge, turning the Koro around counterclockwise, directing 'kikisuji' (a thick line made on the ash when shaping the ash; the direction of this line corresponds to the front face of Koro) drawn on the ash, toward the opposite side of the listener, placing your right hand in the shape of a tube on Koro, and listening to the incense by approximating your nose in the tube. 例文帳に追加
志野流香道では、左手の上に聞香炉をおき、親指を縁に掛け、香炉を反時計回りにまわして灰の上に記される「聞き筋」(灰の上には形作るときに一本太い筋が作られるが、これを聞き筋といい、この方向が香炉の正面に一致する)を自分とは反対の側へ向け、右手を筒のようにして香炉の上に覆い、その間に鼻を近づけて香を聞く、という作法がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A data conversion system 10 connects analog devices such as a back camera 12 and a left-hand camera 13 to a plurality of analog ports 21 to 24 of a media converter 11 and connects digital devices such as a DVD device 16 and a digital monitor 17 to a first digital port 11a.例文帳に追加
データ変換システム10は、メディア変換装置11が有する複数のアナログポート21〜24にバックカメラ12及び左方カメラ13等のアナログ機器を接続する一方、第1デジタルポート11aにはDVD装置16及びデジタルモニタ17等のデジタル機器を接続する。 - 特許庁
To minimize consumption of dynamic energy by mutually offsetting power, by letting auxiliary electromagnetic force work in the direction of assisting the rotation with dynamic energy with the same power when the electromagnetic force of seeking to control a rotor works, based on the Fleming' s left-hand rule at power generation.例文帳に追加
発電時、フレミング左手の法則に基づいて回転子を制止しようとする電磁力が働いた時、同じ力で力学的エネルギーによる回転を補助する方向に補助電磁力が働く事で互いの力を打ち消し、力学的エネルギーの消費を最小限に抑える事を目的としている。 - 特許庁
Therefore, even when a shutter opportunity or the like suddenly occurs while inputting the line drawing information to a touch tablet 6A, the release switch 10 is pressed by the forefinger of the left hand to photograph the object and the recording switch 12 is pressed by the thumb to input sounds.例文帳に追加
従って、タッチタブレット6Aに線画情報を入力している場合において、突然シャッタチャンス等が発生しても、左手の人差し指でレリーズスイッチ10を押して、被写体を撮影することができ、親指で、録音スイッチ12を押して、音声を入力することができる。 - 特許庁
To provide a portable radio device that is foldable with an antenna inside the case and can maintain a high antenna performance regardless of the upper and lower cases opened or closed and also when communicating by holding in the left or right hand.例文帳に追加
アンテナを筐体内部に内蔵した折畳式の携帯無線機であり、上部筐体と下部筐体が開閉いずれの状態でも高いアンテナ性能を確保でき、左手通話、右手通話いずれの状態でも高いアンテナ利得が得られる携帯無線機を提供すること。 - 特許庁
A wheel to be rotated in right and left directions and a wheel to be rotated in back and forth directions are mounted in the rear of a mouse body 202 in addition to an optical transfer detecting part to detect transfer, and when the operator releases a hand from the mouse body 202 after it is transferred, they are restored to the original positions.例文帳に追加
マウス本体202の裏側には移動を検出する光学式移動検知部の他に左右方向回転車および前後方向回転車が取り付けられており、マウス本体202が移動した後に操作者がこれから手を離すと、元の位置に復帰するようになっている。 - 特許庁
The keyboard with a mouse function having a pillow-shaped support part has control devices with a mouse function built in a computer keyboard on the left and top of a numeric keypad, and a pillow-shaped support part for stably supporting a hand operating the control devices on the bottom of the numeric keypad.例文帳に追加
コンピュータのキーボード上のテンキーの左側及び上側にマウス機能を有したコントロール装置類を組み込み、なおかつコントロール装置類を操作する手を安定的に支持する枕状支持部をテンキーの下側に設けたことを特徴とする枕状支持部を設けたマウス機能付キーボード。 - 特許庁
Therefore, when advancely, the tilt lower bracket 38 is assembled to the support side lower bracket 46 by the tilt hinge bolt 48, even if worker releases his hand from a steering column 10, as the projection 54 is contacted to the bottom surface of the support side extension part 50, the rear side of the steering column 10 is not left out.例文帳に追加
従って、先にチルトロアブラケット38をサポート側ロアブラケット46にチルトヒンジボルト48で組付けてしまえば、作業者がステアリングコラム10から手を離しても、突起54がサポート側延出部50の底面に当接するので、ステアリングコラム10の後部側が脱落することはない。 - 特許庁
To provide a training instrument for string instrument performance that enables, as does a conventional training instrument for string instrument bowing, a trainee not only to be guided to position his or her bow correctly across a string instrument but also to be trained in making the muscles of his or her left hand and fingers flexible thereby to facilitate that correct bowing.例文帳に追加
本発明は、従来の弦楽器のボーイングのトレーニング器と同様にトレーニング者が弓をバイオリンを横切る正しい位置にガイドすることはもちろん、その正しいボーイングを容易にするための左手や指の筋肉を柔軟にするための訓練もできる弦楽器のトレーニング器である。 - 特許庁
To provide a ceiling surface mounted luminaire fitting device, capable of removing a luminaire main body from a hook ceiling with the luminaire main body left fitted to an adapter in the case of removing the luminaire main body and of safely removing the luminaire main body, while supporting the adapter with a hand when removing the luminaire main body.例文帳に追加
照明器具本体の取り外しに際し、照明器具本体をアダプタに取り付けたまま、一緒に引掛けシーリングから取り外すことができ、しかも、取り外しの際に、アダプタを確実に手で支持できて安全に取り外すことができる天井直付け照明器具取付装置を提供する。 - 特許庁
The game balls catapulting mechanism is placed on the symmetrically opposite side of the operation handle 40 and, on the other hand, a substrate 37 on which a second game balls guiding face 69 whose height is gradually reduced from the left to the right is formed is placed on the top of an upper catch plate 44.例文帳に追加
前記遊技球発射機構を操作ハンドル40の配置位置に対して左右反対側に配置する一方、上受け皿44の上面には左から右に向かって高さが低くなる第2の遊技球誘導面69が形成されたサブプレート37を配置する。 - 特許庁
The gear shift switch 20 for the handlebar issuing shift-up and shift-down commands to a transmission of a vehicle is provided with a first operation element 30 operated by a left-hand thumb 52 and connecting/disconnecting a first switch 23 and with a second operation element 40 operated by an index finger 51 and connecting/disconnecting a second switch 24.例文帳に追加
車両の変速機にシフトアップおよびシフトダウンの指令を発するハンドル用変速スイッチ20は、左手の親指52で操作されて第1スイッチ23を断接する第1操作子30と、人差し指51で操作されて第2スイッチ24を断接する第2操作子40とを具備する。 - 特許庁
The coil 44 is interposed in the magnetic field; when the coil is electrified, a corresponding arm 43 rotates upward according to the Fleming's left-hand rule and the thrust-up member 45 drives the driving claw 46a provided at the outer circumferential part of the pick 46, which rotates, so that the driving claw 46a picks the reed 48.例文帳に追加
コイル44は上記磁場に介在し、通電されたとき、フレミングの左手の法則により対応するアーム43が上方に回動し、突き上げ部材45がピック46の外周部に設けた駆動爪46aを駆動することでピック46が回転し、駆動爪46aがリード48を弾く。 - 特許庁
In a triangular cloth, for example, a part 2 on which a curer should put a hand on a human chest part drawn in an actual size is displayed at the central part, and a manual part 3 describing procedures for 'cardiopulmonary resuscitation' is displayed at the left side of the lower side of the triangle or the right side corner part.例文帳に追加
その一例の三角巾1は、その中央部に、実寸で描いた人間の胸部で治療者が手を当てるべき部分2を表示し、三角形の下辺の左側又は右側の角部に「心肺蘇生法」の手順を記載したマニュアル部3を表示している。 - 特許庁
In a data conversion system 10, the analog equipment such as a back camera 12 and a left camera 13 is connected to a plurality of analog ports 21-24 that a media conversion apparatus 11 has and on the other hand, the digital equipment such as a DVD device 16 or a digital monitor 17 is connected to a first digital port 11a.例文帳に追加
データ変換システム10は、メディア変換装置11が有する複数のアナログポート21〜24にバックカメラ12及び左方カメラ13等のアナログ機器を接続する一方、第1デジタルポート11aにはDVD装置16及びデジタルモニタ17等のデジタル機器を接続する。 - 特許庁
To make eliminable a part that is left unwashed to eliminate the need of physical washing by hand by sending warm water whose shear velocity and temperature have specified values on switching photographic solution and periodically using washing liquid to perform washing.例文帳に追加
洗浄による写真用乳剤(銀)、乳化物(オイル)、ゼラチン溶液を送液する配管及び付属機器中の洗い残し部分をなくし、人手によって物理的に洗う必要をなくした写真用溶液を送液する配管及び付属機器の洗浄方法を提供することにある。 - 特許庁
3. Processed food made from farm products applying recombinant DNA technology for which Identity Preserved Handling is confirmed to have been conducted (including food made from said processed food) - The names of the farm products listed in the left hand columns of appended table 7 which are used as raw materials for said processed food; 例文帳に追加
(3) 分別生産流通管理が行われたことを確認した非組換えDNA技術応用作物を原材料とする加工食品(当該加工食品を原材料とするものを含む。) 当該加工食品の原材料である別表第七の上欄に掲げる作物の名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
By holding the hand grip 57 pair attached to be perpendicular to the longitudinal direction of an arm section 53 and by performing shaking operation to right-and-left for the arm section 53, an operator W scans the aforementioned chassis 52 attached at the edge point of the arm section along the earth surface g.例文帳に追加
操作者Wはアーム部53の長手方向に直交するようにして取り付けられた一対のハンドル57を把持し、アーム部53を左右に振る動作を実行することで、アーム部の先端部に取り付けられた前記筐体部52を地表面gに沿って走査させることができる。 - 特許庁
When an operator operates a 1st input device 10 with the left hand, the device 10 outputs a signal related to a two-dimensional position, and a physical image display means 14 shows a part of an area of a logical image corresponding to the signal on the screen of a display device 4.例文帳に追加
操作者が第1の入力デバイス10を左手で操作すると、第1の入力デバイス10は2次元の位置に係わる信号を出力し、物理画面表示手段14はこの信号に対応する論理画面上の一部の領域を表示装置4の画面に表示する。 - 特許庁
Meanwhile, if the game ball P is not detected by the second special symbol start pocket SW32 by the time when the predetermined time elapses, a visual notification by the first notification and a second notification by an auditory notification "HIT BALLS WITH LEFT HAND" output from a loudspeaker 8 are carried out.例文帳に追加
一方、所定時間経過するまでに、第2特別図柄始動入賞口SW32から遊技球Pが検出されない場合、第1報知による視覚的な報知と、「左打ちして下さい」旨の音声をスピーカ8から出力する聴覚的な報知とによる第2報知が行われる。 - 特許庁
The operating device comprises a direction switch 26 on the top face of its housing at a position capable of being operated with the thumb of the hand gripping a grip 18, and behind and to the right and left of it a start switch 30 and a selection switch 32, respectively, and further behind them an X button 44 and a Y button 46 arranged in a row.例文帳に追加
ハウジング12の上面に、把持部18を把持した手の親指で操作可能な位置に方向スイッチ26が設けられ、それより後方よりに、スタートスイッチ30およびセレクトスイッチ32設けられると共にXボタン44およびYボタン46が並んで配置される。 - 特許庁
This drain structure of a toilet is provided with a connecting elbow 15 projected from a drain socket 10 to which a drain port of a toilet stool 3 is connected and which is fixed to the floor surface F and turned right and left, and a drain pipe of a hand wash basin is connected to the connecting elbow 15.例文帳に追加
便器3の排水口が接続されて床面Fに固定される排水ソケット10から、便器3の後部側へ突出し、かつ左右方向に回動可能な接続エルボ15を設け、この接続エルボ15に、手洗い排水の排水管を接続して構成する。 - 特許庁
Daily activities on the part of a spouse or unmarried minor supported by the foreign national staying in Japan with the status of residence referred to in the left-hand column of Appended Tables (1), (2) or (3) (except for "Diplomat", "Official", "Technical Intern Training" and "Temporary Visitor") or staying with the status of residence of "Student" in this table. 例文帳に追加
一の表、二の表又は三の表の上欄の在留資格(外交、公用、技能実習及び短期滞在を除く。)をもつて在留する者又はこの表の留学の在留資格をもつて在留する者の扶養を受ける配偶者又は子として行う日常的な活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A spur gear 47 is formed in one body with the outer periphery of the differencial gear case, and the hydraulic pump and a flow path switching valve 35 are arranged parallely to the left and the right hand axles to connect the pump axle 49 with the spur gear 47 through an idle gear 49 and a driving gear 49a.例文帳に追加
前記デフケースの外周に、平歯車47を一体に形成すると共に、前記油圧ポンプと流路切換弁35を左右の車軸に対して平行に配設し、ポンプ軸49にアイドルギア49と駆動ギア49aを介して前記平歯車47に連係させた。 - 特許庁
Respective light emitting elements 27 are arranged at intervals along with a left side part and an upper side part on the outer surface of the touch panel 27 and on the other hand, respective light receiving elements 28 are arranged along with a lower side part and a right side part on the outer surface of the touch panel 20 while facing the respective light emitting elements 27.例文帳に追加
各発光素子27は、タッチパネル20の外表面のうち図示左側部及び上側部に沿い間隔をおいて配設されており、一方、各受光素子28は、タッチパネル20の外表面のうち図示下側部及び右側部に沿い各発光素子27に対向して配設されている。 - 特許庁
In the table-top cutting machine, twisting of the wrist can be reduced by swinging a grasping axis line P of the grip portion 21 by an angle θ toward the user M side with respect to the reference line S when the user M stands on the left side of a cutting blade 11 and grasps the grip portion 21 by extending his right hand R.例文帳に追加
切断刃11に対して左側に位置する使用者が右手Rの延ばしてグリップ部21を把持する場合に、このグリップ部21の握り軸線Pを基準線Sに対して角度θだけ使用者M側へ振り向けることにより手首のひねりを小さくする。 - 特許庁
When d.c. current flows in the direction crossing the magnetic field H generated by the permanent magnets 4a, 4b at right angles, action force F is generated between the magnetic field and the current by Fleming's left-hand rule, and reaction force in the opposite direction to the action force F acts as propulsion power to advance the ship on the water.例文帳に追加
永久磁石4a,4bによる磁界Hと直交する方向に直流電流を流すとフレミングの左手の法則により磁界と電流との間に作用力Fが発生し、該作用力Fと反対方向の反作用力が推進力となって船は水上を進行する。 - 特許庁
When making a vehicle travel in a D-range, the driver pedals a brake pedal following a message on the touch screen 15 and touches a P-range display 21 on the touch screen 15 with his left hand finger 31 to perform the drag and drop operation of moving off the finger 31 after slid to a D-range display 24 as it is.例文帳に追加
車両1をDレンジで走行させる場合、運転者は、タッチスクリーン15のメッセージに従ってブレーキペダルを踏み、左手の指31でタッチスクリーン15のPレンジ表示21に触れ、そのままDレンジ表示24まで滑らせてから指31を離なすドラッグ&ドロップ操作を行う。 - 特許庁
On the other hand, Ieyasu TOKUGAWA, when transferring his clan to Edo, invited Tozaemon TARUYA from Totomi Domain (his former territory) to come to Edo, and left the manufacture of kyo-masu in Ieyasu's territories in his hands; this later developed into the Edo Masu-za and, after the formation of the Edo shogunate, was deemed as important as the Masu-za in Kyoto. 例文帳に追加
一方、徳川家康は江戸移封の際に旧領の遠江国の樽屋藤左衛門を江戸に招いて自領における京枡生産を一任し、これが江戸の枡座に発展するとともに江戸幕府成立後には江戸の枡座は京都のそれと同様に重んじられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To easily load roll paper to a roll paper holder, and to be able to cut off a drawn-out piece of paper by a required length easily and securely with one hand even when it is drawn up either in the left of right direction against the axis center by touching the paper to a cutting bar.例文帳に追加
ロールペーパーを簡便に装填することができ、しかも所要の長さ分を引き出したペーパーをカットバーを当てて軸心に対し左右いずれの方向に引き上げる操作をしても、ロールペーパーの引き出し分を片手で容易かつ確実に切り取ることができるようにする。 - 特許庁
When not simultaneously but alternately cutting the hair with the tools held in the left/right both hands, the level in the bottommost end in both sides of the hair style after the completion become the same direction, and the work can be done more smoothly than the conventional method of cutting the hair with only one hand, or an unaccustomed side works.例文帳に追加
また、左右両手に工具を持って同時ではなく交替に髪を切るときは、完成後の髪型の両側の最下端のレベルが同一の方向になり、その作業は従来の片手だけによる髪を切る方法によるなれない側の作業より順調にさせる。 - 特許庁
If, on the other hand, as I fancy is more likely the inmates were warned of your coming and left before you entered yesterday, then they may be back now, and we should clear it all up easily. 例文帳に追加
しかしその反対に、実はそうあってほしいんですが、もしその離れ家に住んでた人が、あなたのやって来るのを前以って知っていて、きのうあなたが這入って行く前にその離れ家から出ていって、今はまた戻って来ているのだとすると、これは案外容易に片がつくと思うんです。 - Conan Doyle『黄色な顔』
(i) An alien who is a resident under a status of residence listed in the left-hand column of Appended Tables I (1), I (2) and I (5): activities related to the management of business involving income or activities for which he/she receives reward (except for rewards for lectures not given on a regular basis, incidental reward in daily life and other payments provided for by a Ministry of Justice ordinance; the same shall apply hereinafter), which are not included in those activities listed in the right-hand column of those tables corresponding to each status of residence. 例文帳に追加
一 別表第一の一の表、二の表及び五の表の上欄の在留資格をもつて在留する者 当該在留資格に応じこれらの表の下欄に掲げる活動に属しない収入を伴う事業を運営する活動又は報酬(業として行うものではない講演に対する謝金、日常生活に伴う臨時の報酬その他の法務省令で定めるものを除く。以下同じ。)を受ける活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 107 (1) A person obtaining the registration establishing a patent right, or a patentee, shall pay as patent fees the amount specified in the right-hand column of the following table, corresponding to the relevant period in the left-hand column, for each patent registration and for each year from the date of the registration establishing the patent right to the expiration of the duration as provided in Article 67(1), (and, where the said duration is extended by Article 67(2), for such additional period): 例文帳に追加
第百七条 特許権の設定の登録を受ける者又は特許権者は、特許料として、特許権の設定の登録の日から第六十七条第一項に規定する存続期間(同条第二項の規定により延長されたときは、その延長の期間を加えたもの)の満了までの各年について、一件ごとに、次の表の上欄に掲げる区分に従い同表の下欄に掲げる金額を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When calculating the tax base and tax amount of comprehensive income tax prescribed in Article 165 of the Act imposed on a nonresident in accordance with the provisions of Part II, Chapter I, Chapter II and Chapter IV (Calculation of the Tax Base, etc. for Residents) pursuant to the provision of the said Article, the terms listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the said table shall be deemed to be replaced with the terms listed in the right-hand column of the said table, respectively. 例文帳に追加
2 非居住者の法第百六十五条に規定する総合課税に係る所得税の課税標準及び税額につき、同条の規定により前編第一章、第二章及び第四章(居住者に係る課税標準の計算等)の規定に準じて計算する場合には、次の表の上欄に掲げる規定中同表の中欄に掲げる字句は、同表の下欄に掲げる字句にそれぞれ読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) When calculating the amount of a foreign corporation's income categorized as domestic source income prescribed in Article 142 of the Act pursuant to the provisions of Chapter I, Section 1 of the preceding Part (Calculation of the Amount of Income for Each Business Year of Domestic Corporations) under the provisions of the said Article, the terms listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the said table shall be deemed to be replaced with the terms listed in the right-hand column of the said table, respectively. 例文帳に追加
9 外国法人の法第百四十二条に規定する国内源泉所得に係る所得の金額につき、同条の規定により前編第一章第一節(内国法人の各事業年度の所得の金額の計算)の規定に準じて計算する場合には、次の表の上欄に掲げる規定中同表の中欄に掲げる字句は、同表の下欄に掲げる字句にそれぞれ読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The commander's dress would consist of: wearing lacquered or painted headgear, dressing in armor on top of ceremonial court robes, wearing yugake (a tool to draw a bow), sayamaki (short sword) and tachi (long sword), his outer sash was tied with a headband, in the folds of which an white arrow of eagle tail-feather with black point in the middle collected from the battlefield was inserted, on his back he carried a quiver of arrows; amongst which a whip stick was placed (which was threaded), wearing tsuranuki (footwear), clasping a lacquered "Shigeto" bow in the left hand and holding a folding fan in the right hand; a rug was placed on a folding stool, whereupon the commander sat on the white section of the fur. 例文帳に追加
大将の装束は、縁塗または梨地打烏帽子をかむり、鎧直垂の上に鎧を着し、弽(ゆがけ)を差し、鞘巻をいたし、太刀を佩き、上帯鉢巻を締め、きりふ中黒の征矢をさし、逆顔の箙を負い、鞭を箙に差し、頬貫を穿き、左手に重藤の弓をにぎり、右手に扇をもち、床机に敷皮をしかせて腰を掛け、白毛のところをふまえて着座する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All documents and copies of documents, except drawings or representation, sent to or filed, left at the Office or otherwise furnished to the Controller shall be written, typewritten, lithographed, or printed in the English/Hindi language (unless otherwise directed), in large and legible character with deep permanent ink upon one side only of strong white paper of A4 size (210mm×296.9mm)with a margin of four centimeters on the left hand part thereof. 例文帳に追加
特許庁に送付され若しくは提出され,又は長官に提供される全ての書類及び書類の写しは,図面又は表示を除いて,(別段の指令がない限り)英語/ヒンディー語により,A4サイズの丈夫な白紙(210mm×296.9mm)にその左端に4cmの余白を置いて,片面のみに色の濃い永続するインクをもって大型で判読し易い文字で手書きされ,タイプされ,石版印刷され,又は印刷されたものでなければならない。 - 特許庁
On the other hand, the hood member 13 has a positioning projection part 41 provided corresponding to the positioning recessed part 27, and the positioning projection part 41 is formed narrower than the rear side width of the positioning recessed part 27 in its width in the right and left direction and is formed wider than the front width of the positioning recessed part 27.例文帳に追加
一方、フード部材13には、位置決め用凹部27に対応した位置決め用凸部41が設けられ、該位置決め用凸部41は、その左右方向における幅が位置決め用凹部27の後側の幅よりも狭くなる一方、位置決め用凹部27の前側の幅よりも広くなるように形成されている。 - 特許庁
The body surface of the patient 5 is installably provided with a marker plate 12 of an about isosceles triangle shape containing three coils for obtaining the positions of, for example, the vicinity of the anus, the left side and the right side and an extracoporeal coil 13 for detecting the desired position of the patient 2 by the hand of an operator.例文帳に追加
患者5の体表面には、例えば肛門付近、左脇腹及び右脇腹の位置を得るための3つのコイルを内蔵した略2等辺三角形状のマーカプレート12と、術者の手により患者2の所望の位置を検知するための体外コイル13が設置可能に設けられている。 - 特許庁
Because the grip part 6 of the first shaft body 2 is positioned on the nearer side than the grip part 7 of the second shaft body 3, the grip part 7 does not interfere with the left hand 55 gripping the grip part 6 in a grip state, so that the respective grip parts 6, 7 can be easily and properly gripped, and the swing can be smoothly performed.例文帳に追加
また、第1シャフト体2のグリップ部6が第2シャフト体3の上記グリップ部7よりも手前側に位置しているため、グリップ状態において、グリップ部7がグリップ部6をグリップしている左手55と干渉するということがなく、各グリップ部6,7を容易且つ的確に掴んでスムーズにスイングすることができる。 - 特許庁
To provide an optical rosette that facilitates insertion of an optical connector plug even with one hand holding a plug, which enables an optical indoor wire to be introduced from four top/bottom and left/right directions on a wall, and the optical rosette whose introducing port is designed to prevent the optical indoor wire from being subjected to the minimum allowable bending radius or less.例文帳に追加
プラグを持った片手のみで光コネクタプラグを挿すことが容易に行えると共に、壁面上、上下左右の4方向から光屋内線を導入可能とし、しかもその導入口は、光屋内線が許容最小曲げ半径以下にならないような構造とした光ローゼットを提供する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
