| 意味 | 例文 |
Not awareの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 460件
Warning: Be aware that if you save anything in Knoppix's home directory while waiting for your Gentoo system to install, it will not be available when you reboot into Gentoo.例文帳に追加
警告:Gentooシステムがインストールされるのを待つ間にKnoppixのホームディレクトリに何かを保存した場合、再起動後にGentooからそれを利用することはできません。 - Gentoo Linux
In the latter half of the Edo period, as the Japanese became aware of the trends affecting foreign countries, it became clear that the Shogun's samurai retainers would not be able to master the bewildering array of specialized fields by themselves. 例文帳に追加
江戸期後半になって諸外国の動向が伝わって来るにつけ、武士である幕臣だけではさまざまな専門分野に対応できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It changed the attitude of owners of modern architectures, making them aware that modern architectures are not dotting but existing as 'town' or 'area'. 例文帳に追加
それによって近代建築オーナーの意識も変わり、近代建築が点在するのではなく「街並み」として「面」として存在することの価値を認識するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a portable communication terminal such as a cellular phone for notifying a user of an incoming call when the user is not aware of the incoming call.例文帳に追加
携帯電話等の携帯通信端末のユーザが着信に気づいていない場合に、着信があったことを報知可能な携帯通信端末を提供する。 - 特許庁
Similarly, the card that said, 'Imo no nieta mo gozonji nai,' which literally means, 'He cannot judge whether the potatoes have got boiled,' - the English equivalent is nonexistent but this can be said a disparaging expression about a person who is not aware of what is taking place under its very nose - and the card that said, 'Ko wa sangai no kubikase' (Children suck the mother when they are young, and the father when they are old), were both replaced, too. 例文帳に追加
「芋の煮えたもご存じない」「子は三界の首かせ」も同様に差し替え対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 例文帳に追加
意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 - Tanaka Corpus
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.例文帳に追加
意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 - Tatoeba例文
It also appears so to me, but I am not aware that any community has a right to force another to be civilized. 例文帳に追加
私も一夫多妻制は文明の退歩だと思えますが、しかし、どんな共同体であれ別の共同体に文明化を強制する権利を持つとは、知りません。 - John Stuart Mill『自由について』
As for your question as to whether a similar situation has not arisen at other trust companies, we are not aware of any such cases at the moment 例文帳に追加
他の信託会社において、同様の事態が生じているかどうかというお尋ねに関してでございますが、現時点において、他の信託会社に同様の問題が生じているとは認識しておりません - 金融庁
A.In a committee meeting yesterday, it was pointed out that a staff member at a certain bank counter was not aware of the establishment of the emergency credit guarantee scheme. 例文帳に追加
答)ですから、昨日か何かの委員会での質問の中で、緊急保証制度が出来たことすら知らない銀行の窓口があったというご指摘がありました。 - 金融庁
I am sure he is aware of how the banking industry has behaved so far, so I will not make such a rude demand. 例文帳に追加
言うわけないのだけれども、それは銀行界が今までずっと来た状況のこともご承知のはずですから、私からあえて「反省しなさい」なんて私は無礼なことは言いません。 - 金融庁
While this is not under my jurisdiction as you mentioned, I am aware that the yen appreciated to a range between 76 and 76.5 to the dollar late last week. 例文帳に追加
所管でないというふうに言って頂いたので恐縮でございますが、先週末に1ドル76円の前半まで円高になったことは承知をいたしております。 - 金融庁
To provide a printing system that allows security printing to be performed readily and promptly, even by an unregistered user, or a user who is not aware of own registration content.例文帳に追加
登録を行っていないユーザー及び自己の登録の内容が分からないユーザー等であっても、簡単かつ直ぐにセキュリティ印刷が行える印刷システムを提供する。 - 特許庁
To achieve a stress-free operation in a character string input by causing the user to be always aware of the maximum number of acceptable characters even when the maximum number is not great enough.例文帳に追加
文字列入力において、受付可能な最大数を常にユーザーに意識させ、特に、その最大数が十分大きくない場合でも、ストレスなく操作できるようにする。 - 特許庁
To receive data about a place name while a user is not aware of it without imposing a troublesome work upon the user and to easily print the place name on an photographed picture image.例文帳に追加
利用者に面倒な作業をかけず、利用者が意識しない間に地名に関するデータを受信し、容易に撮影した写真イメージに地名を印字する。 - 特許庁
Paragraph (2) shall not apply where six months have already elapsed from the beginning of trademark infringement or 60 days from the date on which the plaintiff became aware of the infringement and of the identity of the infringer.例文帳に追加
商標侵害の開始から6月又は原告が当該侵害及び侵害者の身元を認識した日から60日が既に経過している場合は,(2)は適用されない。 - 特許庁
To provide a life management system capable of performing the delicate life management of a user without applying a load to the user by detecting the meal start of the user even if the user is not aware of it oneself.例文帳に追加
ユーザが自ら意識せずとも、ユーザの食事開始を検知し、ユーザに負担をかけずに、ユーザのきめ細かい生活管理ができる生活管理システムを提供する。 - 特許庁
To enable a system which supplies commodity information through a network to provide such commodity information that is not aware of by users, but is estimated to be valuable.例文帳に追加
ネットワークを介して商品情報を提供するシステムにおいて、利用者が意識していない情報で価値が高いと推定される商品情報を提供する。 - 特許庁
To provide a pinball game machine enabling a player to make effective use even when the player is not particularly aware of the stored number of variables of a special pattern corresponding to a plurality of specific prize winning ports.例文帳に追加
複数の特定入賞口に対応した特別図柄の変動の記憶数を遊技者が特に意識していない場合であっても有効に使用することができる。 - 特許庁
Note: Please be aware that the licenses of a few ports do not allow for inclusion on the CD-ROM. 例文帳に追加
インターネット経由で port をインストールする方法は、 CD-ROMからインストールする場合と完全に同じです。 唯一異なる部分は distfile を CD-ROMからではなく、 インターネット経由でダウンロードするということです。 - FreeBSD
However, the Emperor was aware of his position as constitutional monarch; therefore, he had not made political decisions apart from these two incidents although he was Kamigoichinin (person in paramount authority). 例文帳に追加
しかし、天皇は立憲君主としての立場を自覚していたため、上御一人(最高権力者)であってもこの2例を除いて政治決定を下すことはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am not aware of the media report you mentioned. Anyway, Mr. Yoichi Takahashi became an adviser to the FSA, effective April 1. 例文帳に追加
新聞報道については記事を読んでおりませんので承知しておりませんが、高橋洋一さんに4月1日付けで金融庁顧問になっていただいております。 - 金融庁
Although not all details are clear as to the earnings of securities companies, I am aware that some of them reported losses due to the impact of the subprime mortgage problem. 例文帳に追加
証券会社の決算については全部詳しく分かっているわけではありませんが、サブプライム関連で赤字になったというところが出たのは承知いたしております。 - 金融庁
We are not aware that the OECD or any other body has a similar recycled or scrap due diligence framework for the other conflict minerals.例文帳に追加
我々は、OECDまたはその他の機関に、再生利用品、もしくはスクラップ起源の他の紛争鉱物について類似のデュー・ディリジェンスの枠組があることを認識していない。 - 経済産業省
I'm not implying that every individual in these families is aware or active in the global domination agenda.例文帳に追加
西武の支配階級のエリートの先頭にたっています。 このような家系の全員が世界支配の計画を知っているとか、 計画に参加していると言っているわけではありませんが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide an article ordering device that makes a user who forgets that an article to be ordered is being selected aware that the article is not ordered yet.例文帳に追加
注文する商品を選択中であることを忘れてしまったユーザに、まだ商品を注文していないことに気付かせ易くする商品注文装置を実現する。 - 特許庁
To provide an electronic apparatus in which user's feelings in using a terminal are not spoiled even when an operating key is depressed before a user is aware of it, and furthermore, current consumption is reduced.例文帳に追加
ユーザが認識しないうちに操作キーが押下されたとしても、ユーザの端末使用感を損なうことなく、また、消費される電流を削減する電子機器を提供する。 - 特許庁
On the other hand, Japanese-made home fixtures are still little known. This is an area where consumers are not very aware of brands in the first place, thus contributing to this lack of knowledge. 例文帳に追加
一方、日本製の住宅機器はまだまだ認知が低い。そもそもあまりブランドが意識されない分野であることも認知を妨げる要因となっている。 - 経済産業省
While signatories to the 1994 Agreement see expanding their numbers as an important goal, they are also aware that a significant expansion is not realistic over the short term.例文帳に追加
このように加盟国の拡大は重要な課題として意識されつつも、現実問題として、短期的な加盟国の大幅拡大は望みがたい状況にある。 - 経済産業省
"Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel-Felstein, and hereditary King of Bohemia." 例文帳に追加
「陛下がお話しになる前に、僕は自分がお話ししているのはボヘミア国王、カッセル−フェルシュタイン大公、ヴィルヘルム・ゴッツライヒ・シギスマンド・フォン・オルムシュタイン陛下であると存じてました。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
(ix) acts of using or disclosing an acquired trade secret after becoming aware or not being aware of such matter due to gross negligence, subsequent to its acquisition, that there has been improper disclosure of such trade secret or that such trade secret has been acquired through improper disclosure; 例文帳に追加
九 その取得した後にその営業秘密について不正開示行為があったこと若しくはその営業秘密について不正開示行為が介在したことを知って、又は重大な過失により知らないでその取得した営業秘密を使用し、又は開示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Then, kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Moromichi and others summoned NAKAHARA no Moroto, who had received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso, and tenmon hakase ABE no Chikamune -- Moroto confessed that he could not have done misso because he was not aware of the meteor and failed to observe it; but Chikamune explained that since the meteor was not an extraordinary astronomical phenomenon, it needed not to be reported as tenmon misso. 例文帳に追加
そこで、関白藤原師通らが、天文密奏宣旨授与者である中原師遠と天文博士安倍親宗を喚問したところ、師遠は流星に気付かずに観測が出来なかったために密奏が出来ず、親宗は天文異変ではないので天文密奏の必要性は無かったと回答している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The user not wearing the appropriate unit 2 for authentication cannot use the tool, and the user wearing the appropriate unit 2 for authentication does not need to be aware of the authentication for the anti-theft.例文帳に追加
適正な認証用機器2を装着していない使用者はその工具を使用することができず、適正な認証用機器2を装着している使用者にしてみれば盗難抑止のための認証を意識する必要がない。 - 特許庁
To enhance preventive safety by alerting a driver as well who has not yet recognized a danger, to be easily aware of the predictable danger in the future, thereby urging a driving operation in conformity with the alarm content.例文帳に追加
将来予測される危険を、その危険を認識していないドライバにも容易に認知可能に警報し、警報内容に従った運転操作を促して予防安全性を高める。 - 特許庁
In the relationship between the portable terminals 6 to each other (portable terminals 6-1 and 6-2), the portable terminals 6 do not have to be aware of each other about the lowest layer (TCP/IP layer, etc.) of the communication protocol.例文帳に追加
通信プロトコルの下位層(TCP/IP層など)については、携帯端末6同士(携帯端末6−1,6−2)の関係においては、お互いに意識する必要がないようにする。 - 特許庁
In this game machine, specific time shortening winning ending a special game and bringing a state into a time shortening state in a state that the player does not become aware is performed in addition to probability variation winning as a big winning state is provided.例文帳に追加
大当り態様として、確変当りに加えて、遊技者が気付かない態様で特別遊技を終了して時短状態とする特定時短当りを設けておく。 - 特許庁
There were suggestions that we should ensure that all officials are aware that restructured loans should be allowed to not be reclassified as non-performing loans if the borrowers submit plans that envision a business turnaround within five years or if a 10-year plan is being implemented according to schedule. 例文帳に追加
5年にするとか、10年のものを計画どおりいっていればそれも考えるということにつきまして周知徹底をしろというご質問がございました。 - 金融庁
I am aware of the media report that you mentioned. However, Senior Vice Minister of Finance Igarashi's remarks are not based on the understanding of the actual circumstances gained through the Financial Services Agency's (FSA's) survey on all companies managing customers' assets under discretionary investment contracts. 例文帳に追加
ご指摘のあった報道は承知いたしておりますが、五十嵐財務副大臣の発言は、当庁における一斉調査等の実態把握に基づくものではありません。 - 金融庁
Regarding the restriction on CDS trading not backed by physical sovereign bonds that you mentioned, I understand that it is a kind of restriction on short selling of government bonds. I am aware that in Europe, the proposed restriction on short selling has been approved and is scheduled to take effect on November 1, as you mentioned. 例文帳に追加
欧州では、今お話にありました通り、11月1日から、この空売りに関する規制案が承認されて適用されるということは承知しています。 - 金融庁
To provide a cellular phone device by which a user who is not aware that feeding speed of an information telop, etc. can be set easily changes display speed to the one suitable for himself/herself.例文帳に追加
情報テロップ等の送り速度を設定できることに気付いていない使用者が自分にあった表示速度への変更を容易に行うことが可能な携帯電話装置を提供する。 - 特許庁
It is said that everyone was aware of his liking of Confucianism and his extensive knowledge, but he expressed a surprising lack of skill with literature, declaring that he 'couldn't stand traditional Japanese waka poetry' and that Chinese poetry was also not his forte. 例文帳に追加
また、儒学を好み誰しもが認める博識であったが、意外にも文学を不得手としており、「和歌の道に堪えず」と公言して漢詩も得意ではなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When persons who have confidentiality disclose an invention to other persons who are not aware of its secrecy, that invention is included in "inventions that were publicly known" irrespective of the inventor’s or applicant’s intent to keep it secret. 例文帳に追加
守秘義務を負う者から秘密でないものとして他の者に知られた発明は「公然知られた発明」である。発明者又は出願人の秘密にする意思の有無は関係しない。 - 特許庁
Since the original with a large size is read by applying division processing to the length in the subscanning direction, the receiver side is not aware of the division processing or reduced print.例文帳に追加
従って、大サイズ原稿の副走査方向の長さに対して分割処理を行って読み取るので、受信側での分割処理や縮小印刷を意識させる必要がなくなる。 - 特許庁
Mohei did not give up pursuit of legal action, and the case was used by sympathizers of Eto SHINPEI, the then Minister of Justice who was rallying against Inoue KAORU, to make the public aware of corruption. 例文帳に追加
この件について茂兵衛は諦めずに訴え続け、井上馨に反発する当時の法務大臣・江藤新平の意を汲む者等に利用され世間に疑獄であると印象付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenshin did not seem to be aware of this tradition, and this incident rapidly increased an antipathy toward him among the warlords in the Kanto region, which was later a major obstacle in his advancing to the Kanto region. 例文帳に追加
謙信はこの故事を知らなかったと思われるが、この事件によって関東諸将の謙信への反感が急速に高まり、以後の関東進出の大きな足かせとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I know of the media report that you mentioned. However, I am not aware of any concrete action in this regard. 例文帳に追加
ご質問の点につきましては、ご指摘のような報道があったことは承知をいたしておりますけれども、何らか具体的な動きがあったというふうには承知をいたしておりません。 - 金融庁
Technically, data brokers get their information from public records, but also from the ways people reveal themselves online whether they're aware or whether they're not.例文帳に追加
技術的には データブローカーは 公的記録からその情報を取得する だけでなく 人々自身でオンラインで 明らかにする方法までも 彼らは認識しているかどうかに関わらずね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is said that a rumor saying that Hotei is a Miroku (a bodhisattva) incarnate was spread because he left a Gemon (religious verse) starting with a phrase: 'Although people are not aware, I am Miroku bodhisattva.' 例文帳に追加
彼が残した偈文に「弥勒菩薩真弥勒、世人は皆な識らず、云々」という句があったことから、実は布袋は弥勒の垂迹、つまり化身なのだという伝聞が広まったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a clinical trial guide method for putting clinical trial to a disease that a person himself or herself is not aware of, a disease in a boundary range, and a disease to possibly emerge in future.例文帳に追加
本人が自覚していない疾患、境界域にある疾患、将来発症する恐れが有る疾患に対して治験できるようにする治験案内方法を提供する。 - 特許庁
In practice, however, the card holder is not actually required to make any indemnity payments unless he is seriously culpable, for example, where he was aware of its fraudulent use or was only unaware of the fraud because of his gross negligence. 例文帳に追加
しかし、カード会員に故意又は重過失がある場合等カード会員の帰責事由が大きい場合を除き、カード会員が実質的に負担を負うことはないようになっている。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)