Out-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49922件
Up to now, ryotei have been thought to be an unknown space shut out from the general public, however in recent years, they are opening nationwide with increasing customers from the common people sector. 例文帳に追加
今までは、料亭というと未知で閉ざされた空間とされてきたが、近年では全国的に開放されて、かつて縁のなかった庶民層の利用が増えてきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of Nagashi-suki, after new paper is formed on a screen, water is poured out by tilting the reeds and the remaining water is splashed swiftly by tilting it towards the left. 例文帳に追加
流し漉きの場合は、簀の上に生紙が形成されると、漉き桁を手元の方へ傾けつつ水を流し、さらに漉き桁を左に傾けて勢いよく残り水を跳ね上げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, the three portraits were drawn in a method of back coloring, which colors a picture from the reverse side of a silk; it is pointed out that this method is distinctive from the Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加
また、三像には絹の裏側から彩色する裏彩色が施されており、これは平安期-鎌倉初期に特徴的な技法であるとの指摘もなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The professional baseball & the leisure industry became popular, and the development of the movies & the television broadcasting began to be seen, so Kabuki slipped out of the central part of recreation that it occupied in the past. 例文帳に追加
プロ野球やレジャー産業の人気上昇、映画やテレビ放送の発達が見られるようになり、歌舞伎が従来のように娯楽の中心ではなくなってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when the Xinhai Revolution occurred, Ko Yui (Kang Youwei) established a Ko-kyo association in Shanghai City as a propagation effort, and rolled out a movement to make Ko-kyo the state religion of the Republic of China. 例文帳に追加
しかし、辛亥革命が起こると、康有為は上海市に孔教会を設立して布教に努め、孔教を中華民国の国教にする運動を展開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The oldest literature which mentioned the events held on this day was "Simin yueling" (book on agricultural work), a book written by Cui Shi in the Later term of the Western Han period, and according to it, people aired out books on the day. 例文帳に追加
この日の行事について書かれた最も古い文献は後漢時代の崔寔が書いた『四民月令』であり、書物を虫干しにしたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sake just squeezed out from the funakuchi often still contains carbon dioxide gas and it has a turbid golden color in which yeast, particles of starch, protein, polysaccharide and so on are suspended. 例文帳に追加
槽口(ふなくち)から搾り出されたばかりの酒は、まだ炭酸ガスを含むものも多く、酵母・デンプンの粒子・蛋白質・多糖類などが漂い、濁った黄金色をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though mixed bathing was banned out of consideration for foreigners in the Meiji period, the sento reached new heights of prosperity along with the advanced urbanization and improved awareness of hygiene. 例文帳に追加
明治時代に入ると外国への配慮から混浴は禁止されるが、銭湯そのものは都市化の進展や近代の衛生観念の向上とともに隆盛を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It originated in China during the Tang Dynasty, and was transmitted to Japan during that period; however, it subsequently fell out of use for a certain period before reemerging during the Kamakura period, and has been used continuously since, evolving during the Edo period into the precursor of its current form. 例文帳に追加
中国の唐を起源とし、日本に伝来したが、その後空白期間を経て、鎌倉時代から江戸時代ごろに現在のかたちの祖形が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make kintsuba, coat tsubuan (sweet bean paste containing pieces of azuki beans skin) with batter made of flour and water rolled out into a thin sheet, shape it into a disc and cook the dough on all sides in a greased flat pan. 例文帳に追加
小麦粉を水でこねて薄く伸ばした生地で粒餡を包み、円く平らな円盤型に形を整え、油を引いた平鍋で両面と側面を焼いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bamboo shoots boiled beforehand should be cut in bite-sized pieces and simmered with liquid seasoning, made from soup stock, soy sauce, mirin (sweet sake for cooking), sake, sugar, salt, and so on, and then bamboo shoots should be taken out of the pot when it has simmered. 例文帳に追加
下茹でしたタケノコを一口大に切り、出汁、醤油、みりん、日本酒、砂糖、食塩などで作った調味液でゆっくりと煮て、煮あがったら取り出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The installation of the indicator light switch in an irregular position and the adoption of an automatic clutch on the Honda Cub motorized bicycle were out of consideration for the needs of delivery drivers. 例文帳に追加
ホンダ・カブの方向指示器スイッチが変則的な取り付け方をしてあったり、自動クラッチを採用しているのはこのような用途を念頭において開発されたためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inside of yugake's thumb, there is a hollowed out thimble-like wood or horn of water buffalo (generally called 'tsuno') and so on, and there is a cowhide in the hikae (wrist part) for reinforcement. 例文帳に追加
ユガケの親指には指筒状に刳り貫かれた木、或は水牛等の角(総称して「角」と呼ばれる)が入り、控え(手首部分)には牛革が固めの為に入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 5th section of the J. League 2nd Stage was scheduled for August 16 Saturday, but only the game between Sanga and Yokohama Marinos was carried out a day earlier on August 15 Friday (kicked off at 19:00 in Nishikyogoku). 例文帳に追加
Jリーグ2ndステージ・第5節の日程が8月16日土曜日に組まれたが、サンガ-横浜マリノス戦に限っては1日早く8月15日金曜日(西京極・19時キックオフ)に開催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Importance was placed on delicious dishes rather than on eating etiquette, and people there considered that dishes should be eaten at the places they were cooked, rather than being taken out as a souvenir in a cold state. 例文帳に追加
作法よりも食べて旨い料理に主点が置かれ、冷たくしてお土産に持ち帰る料理よりその場で食べてしまう料理という視点が強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there are some exceptions that have a fully worked-out plot to take the story to bakuhatsu ochi, such as manga called 'Super Bomberman' by Atsushi MUSASHINO (appeared in "Monthly Korokoro Comic" from 1993 to 2002). 例文帳に追加
だが、むさしのあつし「スーパーボンバーマン(漫画)」(1993年-2002年、『月刊コロコロコミック』連載)のように、どのようにして爆発オチに持っていくかに趣向を凝らしたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When someone jumped out of his house to hear the creaky sound of an ox cart on an oboro-yo in the street of Kamo-cho (Kyoto Prefecture) (present Kizugawa City), he found the strange creature Oboro-guruma there. 例文帳に追加
京都の加茂町(京都府)(現・木津川市)の大路で、朧夜に車の軋る音を耳にした人が家の外に飛び出して見ると、異形の妖怪・朧車がそこにいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To distinguish the formalized Japanese style like this and the Japanese style in the completing period, the latter is especially called Jodaiyo, and Shoka (calligrapher) crying out for the restoration as the classics of the Japanese style, later appeared. 例文帳に追加
このように形式化された和様と完成期の和様を区別するため、後者を特に上代様と呼び、和様の古典として後に復古を叫ぶ書家が現われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Yamanoue Soji ki" (The Record of Soji YAMANOUE) from 1588, there is a description to the effect that 'Kara chawan is out of fashion and Korai chawan, Seto chawan and Imayaki chawan are popular today.' 例文帳に追加
天正16年(1588年)の『山上宗二記』(やまのうえのそうじき)には、「唐茶碗はすたれ、当世は高麗茶碗、瀬戸茶碗、今焼茶碗がよい」という意味の記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The company made Buntaro FUTAGAWA and Kintaro INOUE, the actors who had belonged to Daikatsu in Yokohama before joining Makino's company at its start, come out as film directors. 例文帳に追加
同社は「牧野教育映画製作所」開業と同時に入社した横浜・大活出身の俳優二川文太郎、井上金太郎をそれぞれ監督としてデビューさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being established within the site of J.O. Studio which imported advanced talkie system, Uzumasa Hassei Eiga produced talkie movies in tie-ups with Nikkatsu before any other film companies, and carved out a new era of Japanese films. 例文帳に追加
先進的なトーキーシステムを輸入したJ.Oスタヂオの敷地内に設立し、日活との提携で先駆的にトーキー映画を製作、日本映画の新しい時代を切り開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some designs require special papers with polygonal shapes including the pentagon and hexagon, and in this case, it is better to cut out those papers of square papers as required. 例文帳に追加
五角形や六角形や八角形など多角形の特殊な紙を用いる作品もあるが、こうした場合は自分で必要に応じ正方形の紙から切り出すとよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These facial expressions were drawn with very fine lines and it is said that when they are copied out on thin papers, "facial expression will be changed if you miss your aim in a fraction of 1mm." 例文帳に追加
こういった表情は実に細かな描線で描かれており、薄い紙に模写したところで「1ミリの何分の1でも線が狂えば表情は変わってしまう」のだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because those who went out for okage mairi traveled to Ise on behalf of all the people in his/her village with the money gathered from the villagers, they avoided returning empty-handed. 例文帳に追加
お蔭参りに行く者はその者が属する集落の代表として集落から集められたお金で伊勢に赴いたため、手ぶらで帰ってくる事がはばかられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1921, Kibinootodo Nitto Emaki, one of the most important emakimono (illustrated scroll) of Japan, flowed out overseas (which is currently held at Museum of Fine Arts, Boston). 例文帳に追加
1921年(大正10年)、日本の絵巻物の代表作の1つである吉備大臣入唐絵巻が、海外へ流出した(同絵巻は現在、アメリカ合衆国・ボストン美術館所蔵)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By the order issued by Shogun Takauji ASHIKAGA, the younger brother of shogun, Naoyoshi ASHIKAGA, is dispatched to Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine in order to search out Yoshisada NITTA's helmet and hold a memorial service for Yoshisada. 例文帳に追加
将軍足利尊氏の命により、討取った新田義貞の兜を探しだし、これを供養するために将軍の弟足利直義が鶴岡八幡宮に遣わされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the original plot, however, Yosaburo who returned to Otomi found out the crime of the Akama group because the clerk of Izumiya is the older brother of Mirukui, and he swore revenge. 例文帳に追加
なお、原作ではお富のもとに引き返した与三郎が和泉屋の番頭が海松杭の兄であることから赤間一味の悪事を嗅ぎつけて復讐を誓う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kikugoro ONOE the sixth who looked at Ganjiro's performance of spreading his legs in the style of aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume), and twisting his legs, sighed and said, 'I can't copy his legwork by the name of giba (actions of jumping up, falling on one's hips, and spreading and stretching out one's legs when being thrown or kicked).' 例文帳に追加
また、尾上菊五郎(6代目)は、荒事風に足を割って足をにじらせる演技を見て「あのギバの足の運びは真似できねえ。」と嘆息した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, some unsophisticated feudal lords in local provinces showed off the thick and long topknot, which stuck out from the top of the head, as if they put a semicylindrical-shaped Kamaboko (fish sausage) on their head. 例文帳に追加
なかでも野暮ったい田舎の藩主などは頭頂部より前にのめりだすような、まるで蒲鉾をくっつけた状態の太長い髷をこれ見よがしに結うものもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Jomyo SATAKKU from Baekje was given tono shoshi no kurai, and zoi was frequently carried out to meritorious retainers of the Jinshin War and toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to Japan). 例文帳に追加
その後、百済の沙宅昭明が没して外小紫位を贈られ、壬申の乱の功臣や渡来人に対して盛んに贈位が行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the house where Gengobe lives as a ronin, employees of a secondhand store are just going to carry out all the pieces of furniture and Hachiemon ROKUSHICHI, a wakato serving Gengobe, is trying to prevent it. 例文帳に追加
源五兵衛の浪宅では、道具屋が家財一式を持ち出そうとするのを源五兵衛の若党、六七八右衛門がなんとか阻止しようとがんばっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kohachi, explaining that in fact Koman sneaked out of Banemon's party, takes her arm to bring her back, then the tattoo 'Go-taisetsu五大切' (literally 'Go, precious' which means 'I love Go') on her upper arm is seen. 例文帳に追加
伴右衛門の座敷を抜けてきたという小万の幸八が連れ帰ろうとして腕を取ると、小万の二の腕には「五大切」という入れ黒子(刺青)がみえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though having said, out of kindness, a lie that he is a lover of Omiyo, Shinsuke falls in love with Omiyo while seeing Shinzaburo and Oyomi disappear intimately into an inner room. 例文帳に追加
はじめ親切心からおみよの恋人だと嘘をついた新助だが、新三郎とおみよが仲むつまじく奥座敷に行くのを見送る内おみよに恋心を抱く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The incident began when Yohei learned that a wealthy man from Aizuwakamatsu City was taking her to Nozaki, and, out of spite, went to the road to lay in wait for them. 例文帳に追加
彼女を連れて会津若松市のお大尽が野崎参りに出かけたのを知った与兵衛が、嫌がらせに途中の道で待ち伏せたのが事の発端のきっかけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.例文帳に追加
すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。 - Tatoeba例文
Because its impossible to list all words in a natural language for general text-to-speech you will need to provide something to pronounce out of vocabulary words. 例文帳に追加
一般的な文書読み上げのために自然言語のすべての語をリストするのは不可能であるので、未定義語を発音するための何かを用意する必要があります。 - コンピューター用語辞典
We will run our application from inside NetBeans IDE and test it out and discover that the application is a fully functioning web service client for the web service that we worked with in the first part of this tutorial.例文帳に追加
NetBeans IDE 内からアプリケーションを実行し、テストします。 アプリケーションが、このチュートリアルの前半で操作した Web サービスの Web サービスクライアントとして正常に機能することを確認します。 - NetBeans
If an XML schema file cannot be imported, then the file is crossed out in the Add Import dialog box.This situation can happen for the following reasons: 例文帳に追加
XML スキーマファイルをインポートできない場合、「インポートの追加」ダイアログで、ファイルが取り消し線で消去されます。 この状況は次の理由で発生する可能性があります。 - NetBeans
Please double check if the bug hasn't already been reported! If you are unable to find it in the list, you can click on "Report new bug" to fill out the bug form. 例文帳に追加
あなたの見つけたバグが既に報告されていないかどうか、もう一度確認してください!報告されていない場合は、"Report new bug"をクリックしてバグの内容を入力します。 - PEAR
Date is assumed to be the date when the work was started, revision is the checked out revision of the English file used to start the work (denoted as CO-Revision in the generated table). 例文帳に追加
前者は、作業が開始された日付です。 後者は、作業の開始のためにチェックアウトされた英語ファイルのリビジョンです(表中にそのリビジョンが記載されます)。 - PEAR
By reading between the lines, you should also be able to find out if you will be able to gather enough positive votes in the formal proposal process. 例文帳に追加
もしいれば、その人と協力することができます などなど 議論の行間を読めば、採択プロセスにおいて肯定的な票を集めることができそうかどうか分かるでしょう。 - PEAR
Generally it is a good idea to follow these suggestions, but sometimes people in the community will have different visions for your package, which should be sorted out during this stage. 例文帳に追加
提案に従うのは良いことですが、相反する意見を受けることもあるかも知れません。 そういった場合は、このステージで意見を取捨選択するべきでしょう。 - PEAR
Rather that spelling it out in full details, here are some hints.例文帳に追加
ここでは完全な詳細を記述するよりもいくつかのヒントを述べるにとどめます。 ターゲットリストに対する削除は、各々のターゲットを左から右へと順に再帰的に削除します。 - Python
In theory, the object's reference count goes up by one when the variable is made to point to it and it goes down by one when the variable goes out of scope. 例文帳に追加
理論上は、オブジェクトの参照カウントは、オブジェクトを指し示す変数が生成されたときに 1 増やされ、その変数がスコープから出て行った際に 1 減らされます。 - Python
RandomPlacement This variable indicates thatwindows with no specified geometry should be placed in a pseudo-randomlocation instead of having the user drag out an outline. 例文帳に追加
"RandomPlacement" 8この変数を設定すると、ジオメトリが指定されていないウィンドウは、ユーザが外形をドラッグして位置を決めるのではなく、疑似乱数で決めた位置に配置されるようになる。 - XFree86
During the late Meiji period, as part of three major reconstruction projects in Kyoto City, the widening of streets and the construction of the City Trams were carried out, and the Senbon Line of Kyoto City Trams ran on the street between Kitaoji-dori Street and Sanjo. 例文帳に追加
明治末の京都市の三大事業の一つとして拡幅と市電の敷設が行われ、北大路通から三条は京都市電千本線が通っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on the principle that all things are in flux and nothing is permanent, it is believed that lives are destined to die out eventually and transmigrate to another world (or the same world) regardless of the world to which they transmigrated. 例文帳に追加
諸行無常の原則により、どの世界に生まれ変わろうとも何時かは死に絶え、別の世界(或いは同一世界)へ転生する宿命とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this kind of violent attack has relatively calmed down recently, but they sometimes send spies, or they are scared of spies and watch people coming in and out of temples of Shoshu Sect. 例文帳に追加
ただし、こうした暴力攻撃も現在では比較的収まってきているが、スパイを送り込んだり、スパイを恐れ正宗寺院の人の出入りの監視を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1947, out of about 380 temples belonging to the Nichijumon School, about 200 temples including Myoman-ji Temple (Kyoto Prefecture) became independent from the Nichiren Sect again and officially named themselves Kenpon Hokke Sect. 例文帳に追加
1947年(昭和22年)、日什門流の約380ヶ寺のうち、妙満寺(京都府)をはじめとする約200ヶ寺が日蓮宗から再独立、顕本法華宗と公称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France