Pointedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3002件
Some companies pointed out that it will be necessary to establish measurement techniques based on internal models, criteria for regulatory approval of the internal models, and rules on the verification and review of the validity of internal models before the use of internal models is permitted 例文帳に追加
内部モデルを許容するための要件としては、内部モデルによる計測手法の確立や監督規制上の承認基準、正当性の検証や見直し等についてのルールの確立等を必要とするとの意見があった - 金融庁
In cases where a certain period of time is deemed to be necessary in order to implement improvement and corrective measures specified in the reports and to make improvement regarding the matters pointed out in the inspection, the supervisor shall strive to ensure appropriate follow-up through periodic hearings, for example. 例文帳に追加
報告書に記載された改善・対応策の実施状況、指摘事項の改善状況について、一定の期間を要すると認められる場合には、定期的なヒアリングを実施する等フォローアップに努めるものとする。 - 金融庁
People who do spadework behind the scenes are necessary in times like this. The application of the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors started on August 22, as was pointed out. 例文帳に追加
縁の下の力持ちということがこういうときは必要でございますし、そういった意味で今お話ございましたが、22日から個人債務者の私的整理に関するガイドラインが、ご指摘のとおり昨日から適用開始となりました。 - 金融庁
However, at that time, it was ordinary to have a powerful retainer play the role of the 'messenger,' in negotiations with powerful local clans under control or with lords of other provinces, and therefore, it is pointed out as well that it would not be correct to consider him simply as an orderly officer. 例文帳に追加
しかしながら、有力な支配下豪族や他国の領主との外交においては、有力家臣を「取り次ぎ役」することは当時としては一般的であり、単なる伝令とするのは事実誤認との指摘もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nitobe pointed out that while people could easily become individualistic which underlaid mammonism and materialism in modern times, samurais in the feudal period recognized themselves as an existence that was responsible to the whole (feudal) society.例文帳に追加
新渡戸は近代において人間が陥りやすい拝金主義や唯物主義の根っこにある個人主義に対して、封建時代の武士は(封建)社会全体への義務を負う存在として己を認識していたことを指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prevailing views, however, hold that any part of the Constitution may not be enforced through a Cabinet Order without the existence of an underlying law, and accordingly it is pointed out that this Ordinance on Medals of Honor should not have been revised by a Cabinet Order. 例文帳に追加
しかし、法律の存在を前提とせず政令で憲法を直接実施することは認められないとの解釈が通説であり、褒章条例を政令によって改正したのは失当とする見解が呈示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, Tsukuyomi is described as the ruler of 'Ochimizu' (the water that turns old people young again)-which is, as pointed out by Nikolai Aleksandrovich Nevskii, Shinobu ORIKUCHI, and Eiichiro ISHIDA, it is similar to 'Sudemizu' in Okinawa, where the myth about 'the moon and immortality' is widely accepted. 例文帳に追加
また「ヲチミヅ(変若水)」=ヲツ即ち若返りの水の管掌者として現れ、「月と不死」の信仰として沖縄における「スデミヅ」との類似性がニコライ・アレクサンドロヴィッチ・ネフスキーや折口信夫、石田英一郎によって指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is pointed out by Scholars in Japan that such education in Korea has implanted in Korean minds the images of 'Korea, a culturally advanced nation' and 'Japan, a culturally inferior nation' and has formed the foundation of the theory that all of the culture in Japan originated in Korea. 例文帳に追加
日本の学者等によって、韓国のこのような教育が「文化先進国の朝鮮」と「文化劣等国の日本」という意識を韓国民に植え付け韓国起源説の根拠となっているとも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 914, Kiyoyuki MIYOSHI pointed out the deterioration of Daigaku-ryo in Article four of his 'Iken Junikajo' (12 opinions), but evidence that confirms the deterioration of Daigaku-ryo itself, such as a drop in the number of students, cannot be found in historical materials prior to or after the opinions. 例文帳に追加
914年、三善清行は「意見十二箇条」の第4条で大学寮の荒廃ぶりを記しているが、前後の史料を見る限り学生数の減少などの大学寮そのものの荒廃を裏付ける事実は確認されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the background to this situation, it has been pointed out that companies and educational and research institutions are limiting their foreign employment to hiring temporary employees, and outstanding human resources from overseas cannot see a clear career path.例文帳に追加
こうした背景には、教育・研究機関や企業が、外国人労働者を一時的な雇用に限定していることなどにより、高度な海外人材が我が国で就労した際のキャリアパスが描けていないことなどが指摘されている。 - 経済産業省
Above, we pointed to the possibility that SMEs locate themselves in regions with a large population in order to find a market and the possibility that it is easy to start a business in regions with a large population because such regions have many sources of supply of funds and human resources.例文帳に追加
前項では、中小企業はマーケットを求めて、人口規模の大きい地域に立地している可能性と、人口の多い地域では人材や資金の供給源が多いため、開業をしやすい可能性を指摘した。 - 経済産業省
In this section, the current status of the European economy, which has recently been polarized as pointed out above, will be reviewed and its background will be examined. In addition, the intensification of chaotic trends in the European debt crisis and future challenges that the European economy is going to confront will be organized.例文帳に追加
本節では、足もとで二極化が進む欧州経済の現状を概観し、その背景を考察するとともに、混迷度を深めた欧州債務危機の動向と欧州経済が抱える今後の課題について整理する。 - 経済産業省
Sufficient financial transfers are needed in order to correct disparities, but it is pointed out that sufficient financial transfers through to the administrative units that are responsible for public services are not being carried out due to the ambiguity of the division of roles between governments.例文帳に追加
格差是正に十分な財政移転が求められるところではあるが、政府間の役割分担の不明確さから、公共サービスを担う行政単位にまで十分な財源移転がなされていないとの指摘もある。 - 経済産業省
Restrictions on opening accounts have also been pointed out. Each company can open only one basic renminbi account for payments such as transfers between accounts, remittances, and issuance of checks, and for cash deposits and withdraws.例文帳に追加
さらに、人民元での振替・送金・手形小切手の振出など支払及び現金の入出金を行うための基本口座は1企業に1口座しか認められないなど、口座開設に当たって制約があることも指摘されている。 - 経済産業省
Main causes pointed out are that about 75% of global investments are going to U.S. and European advanced countries, not to Asia which is achieving rapid growth, and Japan’s market is not contributing sufficiently to capital raising by foreign companies.例文帳に追加
この要因としては、世界の中でも急成長を実現しているアジアではなく、その約75%は欧米先進国に向けられていることや、日本の市場が外国企業の資金調達に十分貢献していないことが指摘されている。 - 経済産業省
In this section, we will discuss the expanding global current account imbalance which has been pointed out as one of the risk factors for the international economy. At the same time, an analysis will be made of increasing international capital movement behind the expanding current account imbalance.例文帳に追加
ここでは、国際経済のリスク要因として指摘されている世界的な経常収支不均衡の拡大について検討を加えるとともに、その背景となっている国際資本移動の活発化について分析する。 - 経済産業省
The report dated March 2009 estimated that the volume of world trade would contract in 2009 by 9% on a year-on-year basis, and pointed out the importance of preventing protectionist measures as they would accelerate a scaling down of world trade.例文帳に追加
3月の報告書の中では、2009 年の世界貿易額が前年比-9%に下落するとの予測を紹介しつつ、保護主義的措置は世界貿易の一層の縮小を招くとしてこれを阻止する重要性を指摘した。 - 経済産業省
With regard to Japan, the survey pointed out that "the increase in capital transactions between Japan and other countries/regions since 2000 is relatively small in comparison to the increase observed among the U.S., Europe, Asia, and the Middle East during the corresponding period."例文帳に追加
こうした中で、我が国についても、2000年以降、米国と欧州、アジア及び中東間では資本取引が活発化しているのに比べ、日本と各国・地域間の資本取引の増加は相対的に小さい」との指摘がなされている5。 - 経済産業省
In fact, it has been pointed out that most high-quality foreign employees working in Silicon Valley in the U.S. graduated from U.S. colleges. The increase in the number of students studying abroad is due to the high mobility of high-quality human resources mentioned above.例文帳に追加
実際、米国のシリコンバレーでは、そこで働く高度外国人材の多くが米国の大学を卒業しているとの指摘もあり、留学の活発化が、上で見たような高度人材の高いモビリティの背景にあると考えられる。 - 経済産業省
Although it is written in the introduction section of Kakugan, in fact, the contents of this book fully followed the Volume 29 of "The General Commentaries on Longxing Chronology" in 1164, as pointed out by Yuan CHEN in his works. 例文帳に追加
覚岸の序などでは、このように述べてはいるが、実際は、陳垣がその著書で指摘する通り、本書の内容は、隆興2年(1164年)に著述された『隆興仏教編年通論』29巻の内容を完全に踏襲している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kojiro NAOKI has pointed out the following; as opposed to Yamato which lost everything, Silla defeated even the Tang and achieved the integration of Korea, so that Yamato had a sense of crisis while it learned about advanced political systems and culture from the Silla. 例文帳に追加
直木孝次郎は何もかも失った大和とは対照的に新羅は唐をも破って朝鮮統一をしてしまったために大和は新羅から先進的な政治体制や文化を学ぶ一方で相当な危機感を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although supplements of synephrine extracted from mikan are available on the market that promote dietary benefits, one should be careful as risks of synephrine when taking it at the same time with other irritants such as caffeine, or catechin and so on, are being pointed out. 例文帳に追加
ミカンからシネフリンを抽出しダイエット効果を謳ったサプリメントも市販されているが、シネフリンと刺激性物質(カフェインやカテキン等)を同時摂取した際の危険性も指摘されており、使用には注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also pointed out that, so called 'mochinashi shogatsu' (New Year days without mochi), a custom that made it taboo to offer mochi to deities or to eat them within the first three days of New Year, was widely practiced in farming regions before the early-modern times. 例文帳に追加
また近世以前においては、「餅なし正月」と呼ばれる、正月三箇日に餅を神仏に供えたり食することを禁忌とする風習が、畑作地帯を中心として広く存在していたことも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Momentary impermanence pointed out the form of one disappearing as setsuna (a moment or instant) and instance, and continuous impermanence indicated the life and death processes of humans dying, plants withering, and water evaporating. 例文帳に追加
刹那無常とは、現象は一刹那一瞬に生滅するこというすがたを指し、相続無常とは、人が死んだり、草木が枯れたり、水が蒸発したりするような生滅の過程のすがたを見る場合を指していうと、説明されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A reason why namanare remains today in many places may be that short-time fermented makes it eatable earlier, but, in "Face of Sushi" written by Terutoshi HIBINO, he pointed that this might be because people felt that 'it would be a waste to discard the rice.' 例文帳に追加
ナマナレが現代に多く残った理由として、発酵時間が短く、早く食べられることがあげられようが、日比野光敏著『すしの貌』では「米を捨ててしまうのがもったいない」という感覚もあったのではないかと指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nichiren is known to have directed particularly harsh criticisms at other sects, but as some people have pointed out, such criticisms aren't necessarily limited to Nichiren, and that even in contemporary society his religious criticisms raise issues worth studying from various perspectives. 例文帳に追加
日蓮はその中でも「地獄に堕す」などと激しく他宗を論難した人であるが、これは日蓮だけに限ったことではない、という指摘がなされており、近代に至っても様々な角度から論考される問題を含んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, a portion untouchable to base material among necessary recessed portions 11 during expansion of the pointed end portion 1 after the process to form the recessed portion 11 can be removed, and pulling-out strength of the anchor can be enhanced.例文帳に追加
これにより、先端部1の拡開の際に必要な、凹部11を形成する工程を経つつ、凹部11のうち基材に対して接触しない部分を極力無くすことができ、アンカーの引抜き強度を大きくすることができる。 - 特許庁
Also, it is so constituted that the first leg section and the second leg section are erected vertically from the basal section and the first and the second magnetic pole plates formed at the pointed heads of the first leg section and the second leg section are horizontally disposed in the same plane.例文帳に追加
また、第1の脚部と第2の脚部とが基部から垂直に立設され、第1の脚部と第2の脚部の先端に形成された第1、第2の磁極板が同一平面内に水平に配置されるように構成する。 - 特許庁
In the pressure tube unit of the X-ray penetrative photographing apparatus of this invention, a supporting arm portion is constituted to be elastic as a sliding structure of a cone arm (a supporting arm) 27 whose pointed head is fixed to the pressure tube 28 and an L-shaped arm 26.例文帳に追加
本発明に係るX線透視撮影装置の圧迫筒ユニットでは、その支持腕部分を、先端に圧迫筒28が固定されるコーンアーム(支持腕)27とL字アーム26とのスライド構造として伸縮可能に構成した。 - 特許庁
The electroluminescent element is structured by dispersing conductive pieces having micro pointed ends in an electro-optic substance emitting light by electric field, with luminous sensitivity virtually increased with the use of a field concentration due to an edge effect.例文帳に追加
本発明の電界発光素子は電界により発光する電気光学物質中に微小尖鋭端を有する導体片を分散させて構成し,縁端効果による電界集中を利用して実質的に発光感度を増大させる。 - 特許庁
The plurality of wiring guides 29 have shafts 30 extending from the support shaft 27 to a centrifugal direction as a center at the support shaft 27, and wire receiving sections 31 formed at the pointed heads of the shafts 30 and receiving the aluminum wire 22, respectively.例文帳に追加
複数の布線ガイド29は、それぞれ、支軸27を中心として支軸27から遠心方向に伸びるシャフト部30と、シャフト部30の先端に形成されてアルミ電線22を受ける電線受け部31とを有している。 - 特許庁
It is pointed out that the strength of Japanese games, animated films, and manga comics is the unique world created by various elements including violence that is “all jumbled together” because there is no restriction on using all manner of music that has various historical roots, or religious restrictions.71例文帳に追加
日本のゲーム、アニメ、マンガの強みは、様々なルーツをもつ音楽や宗教的な規制が少ないことにより可能となる暴力描写等が「ごちゃまぜ」になり独特な世界を作りだしている点であると指摘されている71。 - 経済産業省
In Section 1, it was pointed out that during the present recovery phase, unlike the past, the three excesses? excess debt, excess capacity, and excess employment? have been largely resolved, and conditions more conducive to generating corporate profit have started to develop. 例文帳に追加
第1節においては、今回の景気回復局面において、これまでと異なり、「債務、設備、雇用」の3つの過剰がおおむね解消し、企業にとって収益が上がりやすい環境が整い始めていることを指摘した。 - 経済産業省
Measures pointed out to strengthen port functions are: construction of next generation high specification container terminals and port terminal public corporation reform, promotion of a super central port project by coordinated efforts on integrated infrastructure and systems, etc.例文帳に追加
港湾の機能強化のための方策として指摘されていることは、次世代高規格コンテナターミナルの形成や埠頭公社改革等、ハード・ソフト一体となった総合的取組によるスーパー中枢港湾プロジェクトの推進等である。 - 経済産業省
In Asia-Pacific, there are many countries working toward the conclusion of bilateral and regional EPA/FTA, the phenomenon called as “Spaghetti Bowl” or “Noodle Bowl” is often pointed out as an issue that would adversely affect businesses.例文帳に追加
アジア太平洋地域では、現在、多くの国・地域が二国間・地域間のEPA/FTAの締結を進めており、「スパゲティ・ボウル」あるいは「ヌードル・ボウル」とよばれる現象がビジネスに悪影響を及ぼす問題点として指摘されることがある。 - 経済産業省
Sub-section 1 pointed out that a certain percentage of early growth phase SMEs that carry out research and development are unable to receive venture capital investment despite their wanting to, based on the Financing Conditions Survey.例文帳に追加
先の第1項では、「資金調達実態調査」をもとに、成長初期で研究開発に取り組む中小企業が、ベンチャーキャピタルからの資金調達を希望していたものの、調達できなかった場合が一定程度あることを指摘した。 - 経済産業省
As the number of EPA/FTAs increases, things are becoming increasingly complicated due to different rules (rules of origin, rules of customs procedures, etc.) applied to respective FTAs (so-called "spaghetti bowl phenomenon). The risk is pointed out that such complication may impose increased business costs on private companies.例文帳に追加
EPA/FTAの締結数増加に伴い、協定間での規定(原産地規則、通関手続等)の相違により錯綜状態(いわゆる「スパゲティ・ボウル現象」)が生じ、これが民間ビジネスのコスト要因となる可能性が指摘されている。 - 経済産業省
However, although small and medium-sized enterprises are promising enterprises with potentially high profitability, it has been pointed out that they cannot procure external capital, their investment is insufficient, and it is often the case that they have sluggish profits (Ministry of Finance (2002)).例文帳に追加
しかしながら、中小企業は、潜在的には収益性が高い将来有望な企業であるものの、外部資金の調達ができず投資が不十分で、その収益が伸び悩むことも少なくないとの指摘がある(財務省(2002))。 - 経済産業省
Also, in regards to the global imbalance which is thought to have been created by weakness in the global economy, while the imbalance has contracted during the short-term after the global economic crisis, there are viewpoints that it will once again begin expanding in the mid-term, as pointed out by the IMF.例文帳に追加
また、世界経済の脆弱性を招くと考えられるグローバル・インバランスについては、世界経済危機を経て足元では縮小しているが、IMFが指摘するように、中期的には再び拡大するとの見方もある97。 - 経済産業省
As a result, it is confirmed that progress has been made in the reduction of imbalances among countries. However, when comparing smaller units, as in among regions, it has been pointed out that the disparities have not been reduced by much.例文帳に追加
その結果、国と国との間の格差は改善されてきたことが確認されるが、国よりも小さい単位である地域と地域との間で見た場合には、その不均衡はあまり縮減されていないことが指摘されている。 - 経済産業省
As mentioned above, the Structural Fund has not achieved the expected results in reducing disparities among local regions. In addition, it has been pointed out that the situation surrounding the regional policies is expected to become increasingly more challenging after enlargement.例文帳に追加
構造基金は地域間の不均衡是正において、前述したように期待されているほどの成果を上げていないことに加えて、東方拡大によって地域政策を取り巻く環境がますます厳しくなることが指摘されている。 - 経済産業省
However, over the same several decades, expansion of mid-term fluctuations in asset prices has been seen in many countries, and, as will be shown later, it has been pointed out that these can lead to systemic banking crises in some cases.例文帳に追加
しかし、同じくこの数十年間において、資産価格の中期変動の拡大が多くの国で観察されており、後述するように、場合によってこれらが銀行システム危機につながる可能性のあることが指摘されている。 - 経済産業省
It is pointed out that the "Middle Income Trap" arises from exhaustion of the labor surplus in the agriculture sector, rising wage levels and declining cost competitiveness in international markets, and limitations of using existing foreign technology.例文帳に追加
なお、「中進国の罠」の原因としては、農業部門における余剰労働力の枯渇、それに伴う賃金水準の上昇と国際競争力の低下、さらに既存の外国技術を利用することの限界等が指摘されている。 - 経済産業省
Even when the interlayer insulating film 7 is formed thick, the resist residues in the pointed projecting parts 7c provided between the packaged terminals 6a which are the interlayer insulating film end parts 7b and adjoin each other, are eliminated.例文帳に追加
層間絶縁膜7が厚く形成されている場合であっても、その層間絶縁膜端部7bであって隣り合う実装端子6aの間に設けた尖形状の凸部7cにおける後工程でのレジスト残渣を無くす。 - 特許庁
An early respondent pointed out that contrasting the Internet hacker culture with the cracker/pirate culture (the ``warez d00dz'' centered around game-cracking and pirate bulletin-board systems) illuminates the generative patterns of both rather well. 例文帳に追加
この論文に早い時期にコメントをよせたある人は、インターネット・ハッカー文化とクラッカー・海賊文化(ゲームのクラッキングと海賊ソフト BBS を中心に活動する、「Warez D00dz」)を対比させると双方の生成パターンがなかなかはっきりすることを指摘してくれた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
With regard to specific challenges facing Japanese companies, nearly 90% of companies pointed out that "product prices have gone down" (including companies that recognized a slight drop) compared with three years before, about 75% said that "competition in terms of product quality has intensified," and about 70% pointed out that "the needs of customers have diversified." It is evident that Japanese companies find themselves in a difficult situation where, while product prices have dropped, quality competition has become more severe.例文帳に追加
我が国の事業所が抱えている具体的な課題をみると、3年前と比較して「製品の価格が下がっている」(「ある程度下がっている」を含む。以下同様。)とする事業所は9割弱、「製品の品質をめぐる競争が激しくなっている」とする事業所は7割台半ば、「顧実のニーズが多様化している」とする事業所は約7割となるなど、製品の価格が下落している一方で、品質を巡る競争が激しくなっているなど困難な局面に立たされていることが分かる。 - 経済産業省
A male screw shaft portion 4 is screwed into a female screw hole for tool screwing of the base pope 1 to be removed until a pointed head of the male screw comes in contact with a widening cone 3 of the base pipe, and the base pipe is retreated and removed off by means of screwed counterforce of the male screw.例文帳に追加
除去するベースパイプ1のツール螺合雌螺子孔に雄螺子杆4を螺合推進して、その先端をベースパイプの拡開コーン3に当接して雄螺子杆の螺合推進反力によりベースパイプを後退させて抜去するようにした。 - 特許庁
An address of the instruction code to be executed by a CPU is sampled in an address information storage part, and when the instruction code to be pointed by an address in the address information storage part is updated, an instruction code before the update is saved and stored in an instruction information storage part.例文帳に追加
CPUが実行する命令コードのアドレスをアドレス情報記憶部に採取し、アドレス情報記憶部内のアドレスの指す命令コードが更新される際には、更新される前の命令コードを命令情報記憶部に退避させ記憶させる。 - 特許庁
Display information on the pointed point in the image is generated by a moving image processing function 241 and an object recognition function 242 which receive the information on the point and the feature point information of the facility that are transmitted from the server 40.例文帳に追加
上記指示の情報及びサーバ40から返送される被写施設の特徴点情報を受け取る動画処理機能241及び物体認識機能242で実写映像内の上記指示に対応する表示情報を生成する。 - 特許庁
Since the degree of crystallinity of the sharp-pointed part is made relatively large compared with the root part to provide the needle-like object high in puncture performance because of high rigidity of the tip part and restrained from brittle fracture because of flexibility of the root part.例文帳に追加
先鋭部の結晶化度を根元部と比べ相対的に大きくすることにより、先端部の剛性が高いために穿刺性能が高くかつ根元部に柔性が備わるため脆性破壊が抑制される針状体を提供することが出来る。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|