SWORDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3694件
During the Edo period, Mikawa manzai, which were preferentially treated by the Tokugawa family from Mikawa province, were allowed to belt on a sword and to wear a "hitatare" (a kind of court dress in old days) with large family crests. 例文帳に追加
江戸時代には三河出身の徳川家によって優遇された三河萬歳は、武士のように帯刀、大紋の直垂の着用が許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the research on the haft and signature was advanced, it is relatively easy to identify the sword with Gimei created in the ancient times even with a glance of the haft. 例文帳に追加
当時に行われた偽銘は、中茎、銘の研究が進んだ今日においては中茎を見るだけでも比較的容易に見破ることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then Shigenori HOSHINO, the record holder of Tenkaichi of the day appeared, and he cut Norito's left hand by a short sword to cure congestion, which made Norito regain his performance. 例文帳に追加
そこに当時の天下一の記録保持者星野茂則が現れ、範遠の左手を小刀で切ってうっ血を治したところ調子を取り戻したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For wearing tools (especially weapons), for example, a kind of Japanese sword Uchigatana was carried by the sheath inserted under obi at the side of the waist. 例文帳に追加
道具(ことに武器)を装用するための機能としては、たとえば日本刀において、打刀は腰に差す形で携行されていた例などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He admonished that the deed of killing a person with a sword should have these two aspects, and it demonstrates the difference between Japanese Kenjutsu and the mere skill of killing a person. 例文帳に追加
兵法、すなわち人を刀で切る行為にはこの両面がないとならないと諭し、日本の剣術が殺人技法にとどまらず昇華したことを示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagikama is a weapon which has an approximately 210 cm-long columnar wooden stick as a handle, to the upper part of which a short straight sword with its edge facing toward is orthogonally attached. 例文帳に追加
薙鎌(なぎがま、ないかま)は、長さ七尺程度(約210cm)の円柱の木棒を柄とし、刃を手前にした短い直刀を柄の先端に直角に付けた武器。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
at dawn, a beautiful woman appeared and tried to razzle dazzle them, but Yorimitsu counterattacked her with his sword; when the woman disappeared some bloodstains were left on the ground; 例文帳に追加
夜明け頃には美女が現れて目くらましを仕掛けてきたが、頼光はそれに負けずに刀で斬りかかると、女の姿は消え、あとに血痕が残っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'Kentsuba-monyo-tsuki enkei Kintsuba' refers to kintsuba cakes which have the original round shape and a 'katana tsuba' (also called ken-tsuba, which is a round or squarish guard at the end of the grip of a bladed Japanese weapon such as a 'katana' samurai sword) pattern on the surface. 例文帳に追加
「剣鍔文様付き円型きんつば」は、考案当時の円形を留めていて剣鍔の文様がついているきんつばのことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One example that represents such items is Nashiji radenkinso no kazaritachi (Sword mounting of kazari-tachi type, with mother-of-pearl inlay decoration and gold fittings on nashiji lacquer ground), which is a national treasure housed in Tokyo National Museum. 例文帳に追加
代表的なものに東京国立博物館所蔵の国宝、梨地螺鈿金装飾剣(なしじらでんきんそうのかざりたち)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In navy, swords were more ceremonial, and the tachi-style army sword ordained in 1937 employed scabbards with a black-lacquered or scraped shark skin finish. 例文帳に追加
海軍においては、儀杖的な意味合いが強く、昭和12年制定の太刀型軍刀は、黒漆塗りもしくは研出し鮫皮巻の鞘が用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SOGA no Tokimune frequently visits the licensed quarters in Yoshiwara to search for the MINAMOTO clan's treasured sword 'Tomokirimaru' under the guise of a street knight named Hanakawado no Sukeroku. 例文帳に追加
花川戸助六(はなかわどすけろく)という侠客に姿をやつした曾我時致は、源氏の宝刀「友切丸」を探すため吉原に通っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Becoming unconscious, Hangan puts forth his final effort and hands his short sword to Yuranosuke saying, "this is a keepsake from me. Use it to carry out my revenge." 例文帳に追加
判官は薄れゆく意識の中で最後の力を振り絞り「この九寸五分は汝が形見。切って恨みを晴らせわやい」と由良之助に短刀を形見に渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kanto, for example, Kanpei thrusts a sword into his belly when he says, "I killed my father-in-law," and his comrades shout, "Oh, no, can that be true?" 例文帳に追加
たとえば、勘平が刃を腹につきたてるのは、関東では「うちはたしたは舅どの」の科白で同志が「なな何と」と叫ぶのをきっかけに行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that MINAMOTO no Yorimitsu who is a direct descendant of the Seiwa-Genji (Minamoto clan) cut off with this sword the head of Shuten Doji, a devil who lived in Mt. Oe in Tanba Province. 例文帳に追加
清和源氏の嫡流である源頼光は、丹波国大江山に住み着いた鬼、酒呑童子の首をこの刀で切り落としたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the verge of execution Sesson impulsively recited Rinken no ju, a poetic verse 'Endangered by a sword' by Mugaku Sogen, and the overwhelmed executer postponed the capital punishment, and thus Sesson escaped execution. 例文帳に追加
雪村も危うく処刑されかけたが、とっさに無学祖元の臨剣頌を唱えたため、気圧された処刑官が、死罪を延期し、処刑を免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the sight of his own blood, whose peculiar colour, you remember, was offensive to him, the sword fell from Hook's hand, 例文帳に追加
自分の血をみて、前にも出てきましたけど覚えてらっしゃるでしょうか、その独特の血の色がフックの動揺をさそい、フックは剣を取り落としてしまいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
and then he speared one brother of Hector and struck another down with his sword, and killed two more who vainly asked to be made prisoners of war. 例文帳に追加
それからヘクトールの兄弟を槍で突き、別の兄弟を剣で殺し、戦争捕虜にしてくれと虚しく頼む相手をさらに二人も殺したのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
while they of Troy drew back from the ships, and Aias and the other unwounded Greek princes leaped among them, smiting with sword and spear. 例文帳に追加
その間にトロイアの連中は船から引き上げ、アイアースやその他の負傷していないギリシアの王侯はトロイア軍の中に飛び込んでいき、剣や槍で打ちかかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
and then took the new clothes which Helen had given him out of his wallet, and put them on, and threw the belt of the sword over his shoulder, and hid the Luck of Troy in his bosom. 例文帳に追加
それから、ヘレネーがくれた新しい服をずだ袋から取り出して、それを着ると、肩に剣帯を着け、ふところにトロイアの幸運の宝を隠した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
while Idomeneus speared the Amazon Bremousa, and Meriones of Crete slew Evadre, and Diomede killed Alcibie and Derimacheia in close fight with the sword, 例文帳に追加
その一方では、イードメネウスがアマゾーン族のブレモウサを槍で刺し、クレータのメーリオネースがエウアドレを殺し、ディオメーデースは剣で互角の戦いの末アルキビエーとデーリマケイアを殺した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus. 例文帳に追加
それでシモン・ペトロは,剣を持っていたが,それを抜き,大祭司の召使いに撃ちかかり,その右の耳を切り落とした。その召使いの名はマルコスであった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:10』
Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?” 例文帳に追加
それでイエスはペトロに言った,「剣をさやに納めなさい。父がわたしに与えておられるこの杯,わたしはそれをどうして飲まないことがあるだろうか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:11』
Shikanosuke KOJIMA mentioned before the formation of Shinsengumi (in July 1862) that Okita 'is someone who will definitely reach the level of a master of the sword later in his life' ("Kojima Nikki") and Kanefumi NISHIMURA, although critical of the Shinsengumi, called him 'Kondo's most cherished follower and the best swordsman in his unit' and 'a genius with the sword' ("Mibu Roshi Shimatsuki"). 例文帳に追加
小島鹿之助は新選組結成前(文久2年(1862年)7月)に「この人剣術は、晩年必ず名人に至るべき人なり」(『小島日記』)と述べているし、新選組に批判的な西村兼文は「近藤秘蔵の部下にして、隊中第一等の剣客なり」「天才的剣法者」(『壬生浪士始末記』)と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Deformation of a sword point by pressure impressed on the squeegees 2a and 2b is restrained by setting a combustion of the sword point angle and an attack angle, and a dimensional variation in a printed filling patter (a net diameter of the via hole filled with paste and a step height between a green sheet surface and a paste surface of a via hole filling part) is restrained.例文帳に追加
剣先角とアタック角の組合せを設定することでスキージ2a,2bに印加される圧力による剣先の変形が抑制され、印刷後の充填パターン(ペーストが充填されたビアの正味の直径や、グリーンシート面とビア充填部のペースト面との段差)の寸法変動が抑えられる。 - 特許庁
He returned to Kyoto again as vice-envoy to Tadakiyo SAKAI on September 7, 1651 for the appointment of Ietsuna TOKUGAWA to shogun; on September 28 he was given the sword of Kenehira by Emperor Gokomyo and the sword of Bizen Saburo Kunimune by Emperor Gozimunoo, and then on October 15 was given the court rank of Sakone no shosho. 例文帳に追加
さらに慶安4年(1651年)9月7日に徳川家綱の将軍宣下の際にも、酒井忠清の副使として再び京都へ赴き、28日には後光明天皇からは包平の太刀、後水尾天皇からは備前三郎国宗の太刀を賜り、さらに10月15日には左近衛少将の官位を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides his closest relatives, Asobibe were those who seclude themselves in the death of an Emperor; they had roles of going into the funeral parlor in pairs and served for the dead Emperor; the one with the sword and the shield were called Negi, and the one with the sword and provide sake and women were called Yohi or Yoshi, and performed ceremonies so that the spirit of the dead (the spirit of kyorei) would not do harm. 例文帳に追加
遊部は、天皇の喪に籠もる一番近い肉親以外で、殯宮に入り、崩御した天皇に2人1組で仕える役で、刀と矛を持つのが禰義(ねぎ)、刀と酒食を持つのが余比(よひ、よし)と言い、死者の魂(凶癘魂:きょうれいのたましい)が荒振らないように鎮魂の儀式を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryoma is said to have been conferred the full mastership of the Hokushin Itto-ryu style, but in fact he was conferred a "certificate of the art of war using a long-handled sword in the Hokushin Itto-ryu style"; what he mastered is not a commonly-termed swordplay but correctly a long-handled sword tactics; and the certificate was not a license or a diploma certifying full mastership but the "first certificate," the lowest-ranked certificate for the Hokushin Itto-ryu style. 例文帳に追加
北辰一刀流免許皆伝と言われる事もあるが、実際には「北辰一刀流長刀兵法・目録」を与えられた物であり、一般にいう剣術では無く、正しくは薙刀術兵法であり、免許でもなければ皆伝でもなく、北辰一刀流としては一番低い「初目録」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1187, when MINAMOTO no Yoritomo visited Hakone gongen (sacred mountain) to pray, Hakoomaru found his enemy Suketsune KUDO was accompanying Yoritomo, and chased him in order to get revenge, but rather than defeating his enemy was instead admonished by Suketsune and condemned to Akagie no Tanto 'short sword with bishop wood shaft' (Goro Tokimune murdered Suketsune KUDO with this sword thereafter). 例文帳に追加
文治3年(1187年)、源頼朝が箱根権現に参拝した際、箱王丸は随参した敵の工藤祐経を見つけ、復讐しようと付けねらうが、敵を討つどころか逆に祐経に諭されて「赤木柄の短刀」を授けられる(後に五郎時致は、この「赤木柄の短刀」で工藤祐経に止めをさした)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First of all, chunks of wood were used as 'sword' and children who were good at handicraft made fine 'wooden swords' – not the wooden swords for actual fight of kendo (Japanese art of fencing), but a sword-shaped thin pieces of wood - by whittling wide branches with Higonokami (a cheap knife produced by press working). 例文帳に追加
使用する道具は、まず第一に「刀」の代りになる木切れで、器用な子は太い枝を肥後守(プレス加工で作られた安価なナイフ)で削って立派な「木刀(ただし剣道で使う実戦的な打撃を目的とする木剣では無く、刀のような形状をした薄い木片である)」を作ったりもした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sword part 2 of a shock absorption sword 1 consists of: an outer cylinder 3 formed of flexible material; a first core material 5 provided at one end 3a inside the outer cylinder 3 and formed of hard material; a second core material 6 provided inside the outer cylinder 3 and formed of the soft material; and a bag 7 for wrapping the outer cylinder 3.例文帳に追加
緩衝剣1の刀部2は、柔軟素材で形成された筒状の外筒3と、外筒3内の一端3a側に設けられ、硬質素材で形成された第1の芯材5と、外筒3内に設けられ、柔軟素材で形成された第2の芯材6と、外筒3を包む袋7とで構成されている。 - 特許庁
The position in a real space of the sword type real operation object 51 is detected by a position detection part 6 and converted to game space coordinates by three-dimensional input conversion means 13.例文帳に追加
剣型操作物51の実空間での位置は位置検出部6により検出され、三次元入力変換手段13によりゲーム空間座標に変換される。 - 特許庁
A cover 6 is formed with metal, a sword guard part 61 is formed in a lower peripheral edge, a window 62 is formed in an upper surface part, and the window 62 is sealed with a transparent glass 63.例文帳に追加
カバー6は金属によって形成され、下端周縁には鍔部61が、上面部には窓62が設けられ、窓62は透明なガラス63によって密閉されている。 - 特許庁
Lower dampers 130 are provided on both sides of a position below the bottom surfaces of both sides of a front metal fitting 104 in a state where a sword 17 is lowered to the bottom.例文帳に追加
剣17が下まで下降した状態で前面金具104の両側面の底面よりも下となる位置の両側に、下部ダンパー130が設けられている。 - 特許庁
He is famous for the legends of his defeat of Shuten Doji, one of the most powerful oni (demons), at Mount Oe-yama and his slicing off the arm of the Rashomon Gate ogre on Ichijo-modori-bashi Bridge in Kyoto with the celebrated sword of the Genji, known as 'Higekiri.' 例文帳に追加
大江山の酒呑童子退治や、京都の一条戻り橋の上で羅城門の鬼の腕を源氏の名刀「髭切」で切り落とした逸話で有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In another theory, he was attacked at the Ikedaya and ran back to the Lord of Choshu's Kyoto mansion to raise the alarm but, unable to open the gate, he killed himself with his sword. 例文帳に追加
また別の説として、池田屋で襲撃を受け、事態を長州藩邸に知らせに走ったが門は開けられる事無く、門前で自刃したという話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until then, he had been fighting so bravely that his sword was ruined, the junction of its blade with the guard being irreparably cracked. 例文帳に追加
それまでの奮戦は凄まじかった(最初に斬り込んだ四人の内の一人)ようで、佩刀はぼろぼろになり、鍔元には修復は不可能なほどのひび割れを負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sword (about 86.4cm) Sannan used in the incident was 'a work by Okimitsu SEKISHIN, the resident in Harima Province,' had a nicked edge, and was broken at about 33.3cm. 例文帳に追加
山南がこの事件で使っていた「播磨国住人赤心沖光作」銘の刀(2尺8寸5分=約86.4cm)は、ひどく刃こぼれし切っ先から1尺1寸(約33.3cm)のところで折れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
HIRAMA learned kendo (Japanese fencing) from the third son of Sadamoto, Kamo SERIZAWA (the son-in-law of the Shimomura family of Shinto priests, who were experts in the Shindo Munen-ryu sword style) and received a license to practice Shindo Munen-ryu. 例文帳に追加
平間は貞幹の三男芹沢鴨(神官下村家に婿養子、神道無念流免許皆伝)から剣術を学び神道無念流の目録を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She experienced a series of misfortunes, including the death of her father, Kinyori SANJO, by the sword; the revolt of Yoshinobu; Nobuchika's loss of eyesight; Nobuyuki's early death; and Obaiin's divorce and death at the age of twenty-seven. 例文帳に追加
父・三条公頼の斬殺、義信の謀反、信親の盲目、信之の夭折、黄梅院の離縁と27歳にしての病死など、度重なる不運に見舞われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With respect to Mochikiyo, it was recorded that he visited Kyoto on December 3, 1509 and presented a sword to Yoshitane ASHIKAGA, who was the shogun, as a present for the New Year ("Taikanki"). 例文帳に追加
持清の場合、記録に残るのは永正6年(1509年)12月3日に上洛して将軍足利義稙に年始の祝儀として太刀一腰を献上している(『大館記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His daughter, HARUSUMI no Amaneiko, on the other hand, was appointed to Jusanmi like her father, served as Naishi no jo (a woman officer who carries the Emperor's sword when he goes out) and Naishi no suke (a court lady of the first rank), and served as a close aide to FUJIWARA no Onshi (the Emperor Uda's wife). 例文帳に追加
娘の春澄洽子は、後に父と同じ従三位に叙せられて掌侍・典侍を務め、藤原温子(宇多天皇女御)の側近として活躍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Yoshioka's disciples pulled out their swords too and shot arrows with short bows; an arrow pierced Musashi's sleeve, however, Musashi went on wielding his sword, so the Yoshioka's disciples were dismayed and ran away in all directions; then Musashi ended the fight with victory. 例文帳に追加
門弟が斬り付け、また、半弓で射られ矢が武蔵の袖に刺さったが、進んで追崩したため門弟は狼狽し縦横に走散し、勝利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response, Nobunaga pulled out a short sword, pierced several steamed bean-jam buns on a plate, thrust them in the face of Murashige, and said, 'Eat.' 例文帳に追加
これに対して、織田信長は腰刀を抜き、その剣先を饅頭を盛っている皿に向けて饅頭3〜5個を突き刺し「食してみろ」と村重の目の前に突き刺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Baishoron" (literally, the argument about Japanese plum and pine; a Japanese historical epic written in the mid-14th century) depicts as follows: Chikamitsu gave a fatal blow with his sword to Sadanori, who fought back to behead Chikamitsu before breathing his last. 例文帳に追加
『梅松論』によれば、親光は貞載に斬りつけて重傷を負わせたが返り討ちにあって首を取られ、貞載もこの傷が元でまもなく死亡したとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, when the wooden sword 1 is swung up and stopped, the division 7 rotates upward by inertia against attraction of the magnet 27 and becomes so-called open condition.例文帳に追加
よって、木刀1を振り上げ、振り上げがとまると、分割部分7は慣性によりマグネット27の吸着に打ち勝って上方へ回動し、いわば開いた状態になる。 - 特許庁
In this centering bush 18 including a bush head part 20 and used for connecting components, the bush head part 20 is formed into a shape like a substantially sword-like pin.例文帳に追加
ブッシュ頭部20を含む、構成部品を接続するためのセンタリングブッシュ18において、ブッシュ頭部20は実質的に剣状のピンのような形状に形成されている。 - 特許庁
an intricate knot tied by Gordius, the king of Phrygia, and cut by the sword of Alexander the Great after he heard that whoever undid it would become ruler of Asia 例文帳に追加
フリギア王ゴルディウスによって結ばれた複雑な結び目で、これを解く者は誰でもアジアの支配者になるだろうということを耳にしてアレクサンダー大王が剣で断ち切った - 日本語WordNet
any of numerous plants of the genus Gladiolus native chiefly to tropical and South Africa having sword-shaped leaves and one-sided spikes of brightly colored funnel-shaped flowers 例文帳に追加
剣の形の葉と明るい色の漏斗形の花の一方に偏した穂状花序を持つ、主として熱帯と南アフリカ原産のグラジオラス属の多数の植物の総称 - 日本語WordNet
About 30 burial goods were found, such as sword, armor, gold-lacquered ink stone box, pencil, pocket sun watch with a compass, pocket mirror, pipe, silver pendant, gold rosary, and etc. 例文帳に追加
また、副葬品として太刀、具足、蒔絵を施した硯箱、鉛筆、懐中日時計兼磁石、懐中鏡、煙管、銀製ペンダント、黄金製のロザリオなど、30余点が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
