1016万例文収録!

「Should We」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Should Weの意味・解説 > Should Weに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Should Weの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2524



例文

Furthermore, as a contribution to a more effective, rules-based trading system, we support a strengthening of the WTO, which should play a more active role in improving transparency on trade relations and policies and enhancing the functioning of the dispute settlement mechanism. 例文帳に追加

さらに,より効果的でルールに基づく貿易制度への貢献として,我々は,貿易関係及び政策における透明性の向上と紛争解決メカニズムの機能強化についてより積極的な役割を担うべき,WTOの強化を支持する。 - 財務省

We agreed that supervisors should have strong and unambiguous mandates, sufficient independence to act,appropriate resources, and a full suite of tools and powers to proactively identify and address risks, including regular stress testing and early intervention. 例文帳に追加

我々は,強固で明確なマンデート,行動に当たっての十分な独立性,適切な資源,定期的なストレステスト及び早期介入を含めたリスクを事前に特定し対処するための一揃いの手法と権限を監督当局が持つべきであることに合意した。 - 財務省

We tasked the FSB, in consultation with the IMF, to report to our Finance Ministers and Central Bank Governors in October 2010 on recommendations to strengthen oversight and supervision, specifically relating to the mandate, capacity and resourcing of supervisors and specific powers which should be adopted to proactively identify and address risks, including early intervention. 例文帳に追加

我々は,FSBに対して,IMFと協議し,特に監督当局の権限,能力及び資源,並びに早期の介入を含め,積極的にリスクを特定し対処するために採用されるべき特定の権能に関して,監督を強化する勧告を,2010年10月に財務大臣及び中央銀行総裁に報告するよう指示した。 - 財務省

We agreed the financial sector should make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions, where they occur, to repair the financial system or fund resolution, and reduce risks from the financial system. 例文帳に追加

我々は,金融システムの修復又は破たん処理の資金を提供するため及び金融システムからのリスクを減少させるための政府の介入が行われる場合には,関連する負担に対し金融セクターが公平かつ実質的な貢献を行うべきであることに合意した。 - 財務省

例文

Therefore, I very much welcome the willingness shown by the IMF to undergo further reforms under the leadership of the Managing Director, and the support provided by its entire membership. Indeed, this is a golden opportunity that we should not let pass. 例文帳に追加

IMFの国際社会における正統性、有意性、信頼性を維持するという共通の目標に向けて、今後ともマネジメント及び理事会が根気強く意見を調整し、加盟国間の利害・意見の相違等を乗り越え、改革の機運を維持することが重要と考えます。 - 財務省


例文

During the last IMFC meeting, Japan strongly called for the Fund to play a positive role in supporting member countriesefforts toward crisis resolution as well as the prevention of future crises, and we presented concrete proposals relating to specific measures that the Fund should take as well as Japan’s financial contribution to the Fund. 例文帳に追加

我が国は、前回会合において、この世界経済の危機にあたり、IMFが加盟国の危機対処への支援や将来の危機予防に積極的役割を果たすことを強く求め、そのための方策と必要資金の我が国からの貢献について、具体的提案を行いました。 - 財務省

We have agreed that the Financial Stability Forum should be expanded, given a broadened mandate to promote financial stability, and re-established with a stronger institutional basis and enhanced capacity as the Financial Stability Board (FSB). 例文帳に追加

我々は、金融の安定を促進するための役割が拡大されたことを踏まえ、金融安定化フォーラム(FSF)は拡充され、より強固な組織基盤と拡大した能力を持つ金融安定理事会(FSB)として再構成されるべきであることに合意した。 - 財務省

We agreed that the FATF should revise and reinvigorate the review process for assessing compliance by jurisdictions with AML/CFT standards, using agreed evaluation reports where available. 例文帳に追加

我々は、金融活動作業部会(FATF)が、合意された評価報告書がある場合にはそれらを用いて、国・地域によるマネーロンダリング及びテロ資金対策基準の遵守状況を評価するためのレビュー・プロセスを、改定し更に活性化すべきことに合意した。 - 財務省

Although the global economy is showing some signs of recovery, there still seem to be risks that could disrupt the world economy and financial markets, such as high unemployment rates and increasing fiscal deficits in developed countries, as well as a surge of capital inflows to emerging market countries.Thus, we should remain cautious about future prospects. 例文帳に追加

世界経済は回復を続けていますが、先進各国における高水準の失業率や財政赤字の拡大、及び新興市場国への資本流入の増大等、世界経済や金融市場を不安定化させるリスクが見られ、引き続き慎重な見通しを持つべきです。 - 財務省

例文

As we face a common challenge of ageing, our contribution to higher worldwidegrowth should rely more strongly on a good system of education and life-longlearning, research and development, innovation and entrepreneurship, on thefoundation of a sustainable fiscal and monetary framework. 例文帳に追加

我々は高齢化という共通の課題に直面しており、世界的な高成長に対する貢献は、持続的な財政金融面の枠組みを土台とし、良質な教育及び生涯学習制度、研究開発、企業の革新性及び企業家精神といった要素に一層頼ることとなる。 - 財務省

例文

In view of the large share of employment in informal activities in some of our countries and the consequent low productivity and quality of employment, we should design and implement policies directed at increasing participation in the formal labour market. 例文帳に追加

我々の国の中には,インフォーマルな活動での雇用が大きな割合を占めている国もあることや,その結果として生産性と雇用の質の低さを招いているという点を踏まえ,我々はフォーマルな労働市場への参加を増加させることを目的とした政策を,企画し実行すべきである。 - 財務省

In summary, we believe that economic growth should be based on quality employment, that is, jobs in the formal sector, with social security, dignified income and full protection of labour rights. 例文帳に追加

要約すれば,我々は,経済成長は,質の高い雇用に基づくべきである,すなわち,フォーマル・セクターにおける仕事で,社会保障,尊厳ある賃金及び労働における権利の完全なる保護が与えられる仕事に基づくべきであると信じる。 - 財務省

We recommend that our Leaders support its extension for one more year, and consider that its focus should be decided under the leadership of the Russian Presidency in order to provide input for the Ministerial meeting to be held in 2013. 例文帳に追加

我々は,首脳らに対し,更にタスクフォースをもう1年間延長することを支持するよう提言し,またその焦点は,2013年に開催される大臣会合へのインプットを提供するために,議長国ロシアのリーダーシップの下に決定されるべきと考える。 - 財務省

We welcome the agreement on a framework reached yesterday by the Government of Brazil and the IMF for a new Fund program, supported by sound macroeconomic policies and institutional arrangements in Brazil, which should help restore market confidence. 例文帳に追加

我々は、ブラジルにおける健全なマクロ経済政策と制度的取極に支えられた、新規IMFプログラムのための枠組みについて、ブラジル政府とIMFとの間で昨日達成された合意を歓迎し、本プログラムが当然市場の信頼を回復する手助けとなるものと考える。 - 財務省

All these efforts certainly deserve recognition. At the same time, however, we must not forget that, in the wake of structural changes that are taking place in the world economy, the international environment for developmental assistance is also continuously changing. Consequently, the Bank's role should be subject to constant review to allow for further improvements in its operations and organization. 例文帳に追加

このような世銀の努力は評価に値するものであるが、世界経済の様々な構造変化に伴い開発援助を巡る国際環境も変化をとげつつある中で、世銀のあり方については絶えず検討を行い、業務及び組織を改善していくことが重要である。 - 財務省

We can, however, support a moderate version of the two-corner solution, which holds that a crawling-peg regime with a wide band and a managed floating regime varieties of a free-floating regime, and that each country should be given a certain amount of discretion in selecting an exchange rate regime, taking into account its own institutional system and circumstances. 例文帳に追加

他方、バンド幅の広いクローリングペグや管理フロート制も変動相場制の一部であるとして、為替相場制度の選択について各国の制度や状況に応じた裁量の幅を認める最近の穏当な「二極分化論」は支持できます。 - 財務省

We can not forget tragedies caused by the earthquake in Qinghai Province in China last month and the Sumatra earthquake in 2004.We should also recall a grave fact that as many as 90% of the world's people affected by tsunamis, cyclones and other water-related disasters from 1978 to 2007 live in the Asia-Pacific region. 例文帳に追加

先月の中国青海省地震や、2004年のスマトラ島沖地震の痛ましい記憶も新しく、また、津波やサイクロンなど水関連災害では、1978年から2007年の間に被害を受けた人々の約9割はアジア太平洋地域の人々という厳しい現実も、我々は改めて認識すべきです。 - 財務省

As for expenditures related to education and science, we will place priority on measures that will contribute to the establishment of reliable public education and increase appropriations for science and technology, which should be the driving force behind innovation-led economic growth while thoroughly enforcing the policy of "selection and concentration" in this area.例文帳に追加

文教及び科学振興費については、文教分野において、信頼できる公教育の確立に資する施策等に重点的に対応するとともに、イノベーションを通じた経済成長の源となる科学技術分野において、選択と集中の徹底を図りつつ増額しております。 - 財務省

With the goal of achieving a primary surplus in the early 2010s, we should continue promoting fiscal structural reform, from both aspects of expenditures and revenues. In this respect, the following three points must be taken into consideration.例文帳に追加

今後とも、二〇一〇年代初頭の基礎的財政収支の黒字化を目指し、歳出・歳入両面からバランスのとれた財政構造改革を進めていく必要がありますが、これに取り組むに当たっては、次の三つの点を踏まえる必要があると考えております。 - 財務省

With the aim of gaining public understanding of these efforts towards fiscal structural reform, we should explain the current fiscal condition to the public in an easy-to-understand manner, and take necessary measures to thoroughly review expenditures and improve the quality of budgets, while promoting administrative reforms, such as the privatization of public services.例文帳に追加

こうした財政構造改革の取組に対して国民の御理解を得るに当たっては、財政の現状を分かりやすく説明するとともに、事務・事業の民営化など行政改革を推進しつつ、徹底した歳出の見直しや予算の質の改善に取り組まなければならないと考えております。 - 財務省

We believe that fiscal structural reform should aim both for the efficient and stable provision of indispensable public services by the government, and utilization of vitality in the private sector through constant review of both expenditures and revenues.例文帳に追加

財政構造改革は、歳出歳入両面にわたる不断の見直しを通じて、政府が真に必要な公共サービスを効率的かつ安定的に提供できるようにするとともに、民間の活力を引き出すことが本来の目的であると考えます。 - 財務省

Its causes are multi-faceted, but we expect that demand will likely stay high as emerging economies and developing countries grow. The international community should respond with an integrated approach that addresses the immediate effects of the crisis as well as underlying causes of food insecurity. 例文帳に追加

高騰は複合要因によるものであるが、新興市場国や途上国の成長に伴い、需要は高水準にとどまると見込まれる国際社会は、危機が直ちにもたらす影響と、食料供給不安の背景にある要因の双方に対応する、統的アプローチにより事態に対処すべき。 - 財務省

We note that market mechanisms, including emission trading and tax incentives, have the potential to deliver economic incentives to the private sector to take investment decisions that internalise environmental costs, while they should be designed to meet specific conditions in each country. 例文帳に追加

我々は、排出量取引や税制上のインセンティブを含む市場メカニズムは、各の個別事情に対応して設計されるべきものであるが、民間セクターに、環境コストを内生化した投資判をさせることで、経済的なインセンティブを与える可能性を有することに留意。 - 財務省

We welcome the existing initiatives in the energy sector and look forward to the completion and implementation of the World Bank's Clean Energy Investment Framework and underline that it should give increased attention to improving access to energy services. 例文帳に追加

エネルギー・セクターにおける現在のイニシアティブを歓迎するとともに、世銀による「クリーン・エネルギーの投資枠組み」の完成と実施を期待し、エネルギー・サービスへのアクセスの改善に一層の注意を払うべきことを強調。 - 財務省

We welcome China's continued commitment to move to a more flexible exchange rate, which should lead to continued appreciation of the Renminbi in effective terms and help promote more balanced growth in China and in the world economy. 例文帳に追加

我々は、中国のより柔軟な為替レートへの移行に対する継続したコミットメントを歓迎する。これは、実効ベースでの人民元の継続した増価をもたらすとともに、中国経済及び世界経済全体のより均衡の取れた成長の促進に寄与する。 - 財務省

We can logically assume that there should be some polynucleotides unsuitable for the diagnosis of disease Y, among polynucleotides belonging to claim 1, but contain a very long sequence that has nothing in common with the claimed sequence. Therefore, a notice of reason for refusal will be made to the effect that claim 1 in part is not workable. 例文帳に追加

非常に長い非特徴的な部分を有するポリヌクレオチドの中には、疾病Yの診断に使用できないものが包含されると解されるから、請求項1に係る発明は実施不可能な部分を含んでいるという拒絶理由が通知される - 特許庁

To provide a healthy food of safflower young sprouts, by utilizing safflower seeds which are germinated, because it is well known that a safflower oil known as a healthy edible oil richly contains essential fatty acids, such as linoleic acid, linolenic acid, and oleic acid, which we should take from foods for maintaining our health.例文帳に追加

健康食用油で知られる紅花油には、私達が健康維持のため、食物から摂取しなければならないリノール酸、リノレン酸、オレイン酸、等の必須脂肪酸が豊富に含まれていることはよく知られているが、この紅花の種子を発芽させ利用し、べにばな若芽健康食品を提供する。 - 特許庁

Recognizing the vulnerabilities of our economies to natural and anthropogenic disasters, we should take steps towards enhancing emergency preparedness, disasterresiliency, and fostering scientific and technical cooperation among the APEC economies, communities and businesses.例文帳に追加

自然的及び人為的な災害への我々のエコノミーの脆弱さを認識しつつ,我々は緊急時の備え及び災害回復力を強化し,並びに APEC エコノミー,コミュニティー及びビジネス間の科学的及び技術的協力を促進することへ向けた措置を取るべきである。 - 経済産業省

In this context, we expect that Japan should contribute to the international approach by sharing its knowledge and experience, including information on the Fukushima-Daiichi accident, and recognize the progress made by the Japanese Government to bring the station to a stable condition.例文帳に追加

このような状況において、我々は、日本が、福島第一原子力発1所の事故に関する情報を含む知識と経験の共有により、国際的なアプローチに貢献することを期待するとともに、発電所を安定的な状態に至らせた日本政府の取組みを認識する。 - 経済産業省

In addition to the responses that should be taken immediately (restoring and reconstructing supply chains, prevent harmful rumors, etc.), we will also explore a number of other measures. These include competitiveness of business locations, creating economic and industrial structures which are fortified against enormous risks, and promoting strategic and focused innovations that will pave the way to future.例文帳に追加

当面打つべき対応(サプライチェーン復旧・再構築、風評被害防止策等)に加え、立地競争力の強化、巨大リスクに備えた経済・産業構造の構築、未来を拓く戦略的・重点的イノベーションの推進等を検討する。 - 経済産業省

Especially, we should pay attention on the cooperative associations of overwhelming presence achieving the sales of 846.7 billion yen (2009) only from personal delivery and still making various types of efforts (cooperative associations' home delivery services introduced in Column No. 8) and on the online supermarkets achieving the 25 percent increase (2009) from the previous year and outstandingly growing. 例文帳に追加

中でも、個配だけでも 8,467億円(2009年)と圧倒的な存在感を誇り様々な取組を進める生活協同組合(コラム No.8に生協の宅配サービスの取組を紹介)と、前年比25%増(2009年)と成長著しいネットスーパーには注目すべきものがある。 - 経済産業省

We should note, however, the Act on the Application of Laws determines which civil and/or commercial code shall be applicable to cross-border disputes from an in-country perspective, in other words, on the exclusive assumption that such disputes are brought into a court of Japan. 例文帳に追加

そうした紛争の解決にあたっては契約の解釈が問題になることが少なくはないが、国際取引紛争に関しては、その際に日本の民法や商法が適用されることが必ずしも当然ではないことに留意が必要である。 - 経済産業省

In Japan, however, most of the technological and managerial talent is still concentrated in large enterprises. Some mechanism should be developed to induce such talent to start-ups, along with corporate venturing by large companies, which we will describe in Chapter 8. 例文帳に追加

依然、日本の大企業には、技術・経営両面で優秀な人材が集中しており、こうした人材がベンチャー企業にも流入する仕組みを第8章に述べる大企業側のコーポレートベンチャリングの動き等と連携しつつ、今後構築していく必要がある。 - 経済産業省

Shouldn’t we try to clarify this provision in order to avoid that the test ofrepresentativeness of domestic sales of the like productbe used as a way to artificially reduce the possibility of calculating normal value on the basis of sales to the domestic market of the exporting country or to artificially increase the use of constructed values? Wouldn’t it be necessary to define whether the test should be applied to the product as a whole or to the categories? Isn’t there a potential distortive effect due to such a lack of definition? 例文帳に追加

恣意的に輸出国の国内市場における販売に基づく正常価額の計算を制限すること及び構成価額の使用を恣意的に増やすことを防ぐために同種の産品の国内販売について考慮すべき要件を明確化すべきではないか。 - 経済産業省

In Section 2, we looked at what kinds of qualitative information were correlated with smooth borrowing from main banks and how that information should best be conveyed given the increasing emphasis placed on qualitative information by financial institutions with the development of relationship banking.例文帳に追加

第2節ではリレーションシップバンキングの進展にともない、金融機関が定性情報を重視するようになってきている中、どのような定性情報がメインバンクからの円滑な借入れに関係があり、それらをどのように伝えていけばいいのかについて見てきた。 - 経済産業省

Against this backdrop, we look at the growing diversity of methods of finance, especially credit scoring finance ("quick loans") and direct finance, and analyze what functions SMEs most look for from finance and what SMEs should themselves therefore do. 例文帳に追加

こうした中で、最近広がりつつあるクレジットスコアリング融資(クイックローン)や直接金融をはじめとする金融手法の多様化の状況を整理しつつ、中小企業が金融に対して「最も望む機能」は何であり、そのために中小企業は何をなすべきかについて分析を行いたい。 - 経済産業省

In addition to the responses that should be taken immediately (restoring and reconstructing supply chains, preventing harmful rumors, etc.), we will also explore other measures, such as improving Japan?s competitiveness as a business location, creating economic and industrial structures which are fortified against enormous risks, and promoting strategic and focused innovations that will pave the way to the future.例文帳に追加

震災を越え、我が国経済の再生に向けて当面打つべき対応(サプライチェーン復旧・再構築、風評被害防止策等)に加え、立地競争力の強化、巨大リスクに備えた経済・産業構造の構築、未来をひらく戦略的・重点的イノベーションの推進等を検討する。 - 経済産業省

We have confirmed that seniority-based wage systems and performance-based wage systems both have their advantages and disadvantages, but how should an SME, from the standpoint of increasing the motivation and capability of its employees, actually combine the elements of seniority-based and performance-based wage systems?例文帳に追加

これまでは、年功序列と成果給にはそれぞれのメリットとデメリットがあることを確認してきたが、中小企業は、従業員の意欲や能力を高める観点から、実際に年功序列と成果給の要素をどのように組み合わせることが適当なのであろうか。 - 経済産業省

In this regard, we commended that the APEC Customs Directors-General/Commissioners Meeting, held in September in Tokyo, Japan, identified eight priority actions that APEC Customs administrations should promote in cooperation with the World Customs Organization and Multilateral Development Banks.例文帳に追加

この関連で,我々は,9月に東京で開催されたAPEC関税局長・長官会合において,APECの税関当局が世界税関機構及び国際開発金融機関と協力しつつ,促進すべき8つの優先行動を特定したことを称賛した。 - 経済産業省

We agreed with the SME Ministers that these efforts should commence or be enhanced as soon as possible, based on the recognition that SMEscontinued growth and development is a key to realize the APEC LeadersGrowth Strategy.例文帳に追加

我々は,中小企業の継続的な成長と発展がAPEC首脳の成長戦略の実現のための鍵であるとの認識に基づき,できるだけ早期にこれらの取組を開始し又は強化すべきであることについて中小企業大臣と合意した。 - 経済産業省

Generally, we believe that manufacturing issuers that contract the manufacturing of certain components of their products should, for purposes of the Conflict Minerals Statutory Provision, be viewed as responsible for the conflict minerals in those products to the same extent as if they manufactured the components themselves.例文帳に追加

我々は一般論として、製品の一定の構成部品の製造委託契約を結んでいるメーカーである発行人は、紛争鉱物法律規定の観点からは、自ら構成部品を製造するのと同じ程度に製品中の紛争鉱物に責任があると見なされるべきだと考えている。 - 経済産業省

Also, we expressed our belief that an issuer that offers a generic product under its own brand name or a separate brand name should be considered to be contracting to manufacture that product so long as the issuer had contracted to have the product manufactured specifically for itself.例文帳に追加

また、自身のブランド名または別のブランド名で一般的な製品を提供する発行人は、特別に自社のために製品を製造させる契約を結んでいる限りにおいて、その製品の製造委託契約を結んでいると見なされるべきだとする信念も表明した。 - 経済産業省

Whether a conflict mineral is deemednecessary to the functionalityof a product ornecessary to the productionof product depends on the issuer’s particular facts and circumstances, but there are certain factors we believe issuers should consider in making their determinations.例文帳に追加

紛争鉱物がある製品の「機能に必要」である、または「生産に必要」であると見なされるか否かは、発行人に固有の事実と状況に左右されるが、発行人が自らの判断を行う際に検討すべきであると我々が考える要素がいくつかある。 - 経済産業省

In response to concerns expressed by commentators that the information should be required to be mandated longer, we note that the issuer’s Form SD with the Conflict Minerals Report will be available on EDGAR indefinitely, so the information will continue to be widely available.例文帳に追加

我々は意見提出者たちが示した、情報開示を命じる期間はもっと長くする必要があるという懸念に対応して、紛争鉱物報告書を添付した発行人のFormSDはEDGARに無期限に掲載されるため、情報は広く利用可能であり続けると記している。 - 経済産業省

We agree with commentators that the final rule should clearly state the objective of the Conflict Minerals Statutory Provision’s independent private sector audit and the subject matter to be audited to provide a basis for the auditor to measure the information provided by the issuer.例文帳に追加

我々は、監査人が発行人から提供される情報を評価する基準を提供するために、紛争鉱物法律規定の独立した民間部門の監査の目的と監査主題を最終規則に明確に示すべきであるという意見提出者の意見に賛同する。 - 経済産業省

In Section 3, we saw that from the standpoint of increasing the added value of services, providing services of stable quality and differentiation from competitors, and providing the high-value services expected by customers that raise customers' evaluations, are both issues that should be addressed by small and medium service enterprises.例文帳に追加

第3節では、サービスの付加価値の向上という視点から、安定した品質のサービスを提供することや、顧客が期待する高い価値のあるサービスを提供することで顧客の評価を高め、他社との差別化を図っていくことが、中小サービス産業が取り組むべき課題であることを指摘した。 - 経済産業省

To address those countries and areas that are yet to establish a legal system for IPRs or yet to improve the operation of such system, we should urge them to establish or adequately operate the system and also seek to help each central government enhance their enforcement capabilities.例文帳に追加

知的財産保護のための法制度が未整備な、あるいは法制度は存在しても運用に改善が求められる国・地域については、法制度の整備や適切な運用を促すとともに、各国政府の執行機能の向上も図っていくべきである。 - 経済産業省

It is completely natural to also think of values that cannot be measured by GDP, etc., as objectives of economic policy.Additionally, even if we limit our outlook to economic growth itself, the questions of what to assume as the objective of economic growth and how to measure it should be decided by the people.例文帳に追加

GDP等では計測できない価値を含めて、経済政策の目標として考えて いくことは当然であるし、かつ、経済成長それ自体に限ってみても、目標としての経済成長として何を想定 しそれをいかに測るかは、国民としての意思決定によるべきものである。 - 経済産業省

For the sustainable economic growth of Asia, Japan should endeavor to establish worldwide a market that is eco-friendly and energy conserving, we aim to expand the size of its Asian environmental business markets to 300 trillion yen by 2030 from the current state 64 trillion yen.例文帳に追加

アジアの持続的な経済成長の実現のため、世界で最も環境に優しくエネルギー制約に強い市場を構築し、その結果、アジアの環境ビジネス市場規模を現状の64兆円から2030年には300兆円に拡大することを目指す。 - 経済産業省

例文

In ERIA, we will create a "Leaders' Program" (tentative name) in order to cultivate global leaders from Asia who will be able to perform internationally so as to achieve the economic integration of East Asia. ERIA should promote a partnership among advanced academic institutions in the Asian region.例文帳に追加

ERIAにおいて、東アジアの経済統合実現に向けて政策プロフェッショナルとして国際的に活躍するアジア発のグローバル・リーダー育成のため、「リーダーズ・プログラム(仮称)」を創設し、域内の最先端の大学院等と連携して推進。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS