Weekを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8265件
(2) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she intends to hear opinions pursuant to the provision of the preceding paragraph, notify the mining applicant of the gist of matters in question and the date and place of hearing of opinions by one week prior to the hearing, and also publicly notify them. 例文帳に追加
2 経済産業局長は、前項の意見の聴取をしようとするときは、その期日の一週間前までに、事案の要旨並びに意見の聴取の期日及び場所を当該鉱業出願人に通知し、かつ、これを公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 (1) The health officer shall inspect workshops, etc., at least once a week and promptly take necessary measures to prevent the impairment of workers' health when there should be a risk of harmful effects due to the design of the facilities, working methods or in health conditions of such workshops. 例文帳に追加
第十一条 衛生管理者は、少なくとも毎週一回作業場等を巡視し、設備、作業方法又は衛生状態に有害のおそれがあるときは、直ちに、労働者の健康障害を防止するため必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any objection to a disposition of execution filed against a disposition made by a court clerk under the provisions of Article 14(4) as applied pursuant to the provisions of paragraph (1) by replacing the terms shall be filed within an unextendable period of one week from the day on which the notice of such disposition has been received. 例文帳に追加
3 第一項の規定により読み替えて適用する第十四条第四項の規定による裁判所書記官の処分に対する執行異議の申立ては、その告知を受けた日から一週間の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The table-of-contents information of the plural tracks (recording information) is permutated on the RAM in such a manner that the recording information of the same attribute is continuously reproduced in accordance with the attributes of the recording information, for example, program names or the pair of the day of the week and the recording start time (ST24).例文帳に追加
そして、RAM上で、複数のトラック(記録情報)の目次情報を、記録情報の属性、例えば番組名、あるいは曜日および記録開始時刻の対に基づいて、同一属性の記録情報が連続して再生されるように並べ替える(ST24)。 - 特許庁
To provide a program output method, a program output system, an output apparatus, and a recording and reproducing apparatus, wherein an unviewed program broadcast in the past can be preferentially viewed, when viewing series programs that are broadcast periodically, e.g. every week or every day.例文帳に追加
毎週、毎日等の定期的に放送される連続番組を視聴する場合に、以前に放送された未視聴の番組を優先して視聴することが可能な番組出力方法、番組出力システム、出力装置及び記録再生装置を提供する。 - 特許庁
Then, by mowing only the same inside region at several week intervals into a shorter mowing height than that in the previous times, the amount of the waste grasses becomes smaller, the waste grasses go into the gaps of the grasses even if the mowing height is lower, and naturally sink and decompose.例文帳に追加
その後は数週間間隔で、同じく内側の領域だけを、刈り高さを前回よりも短く刈るので、廃草は初回より短く、廃草量も少なくなり、刈り高さが低くても雑草隙間に容易に入り込んで、自然と沈降し分解する。 - 特許庁
The method for producing the rooted cutting of the plant includes steps of: (a) planting the scion on a culture medium without supplying auxin; and (b) promoting the rooting of the scion by adding the auxin to the culture medium at least one week after the step (a).例文帳に追加
本発明は、以下のステップ:(a)オーキシンを供給せずに、挿し穂を培地に挿し付けるステップ、及び(b)ステップ(a)から少なくとも1週間後に培地にオーキシンを添加することにより、挿し穂の発根を促進するステップを含む、植物の挿し木苗製造方法に関する。 - 特許庁
If you do not receive confirmation in a timely fashion (3 days to a week, depending on your email connection) or are, for some reason, unable to use the send-pr(1) command, then you may ask someone to file it for you by sending mail to the FreeBSD problem reports mailing list. 例文帳に追加
もしタイムリーに (あなたの電子メール接続形態にもよりますが、 3 日から 1 週間)確認を受けとれないとか、何らかの理由で send-pr(1) コマンドが使用できない場合には、FreeBSDproblem reports メーリングリスト へメールを送り、誰か代りにバグ報告を送付してもらうようたずねてください。 - FreeBSD
I hear that as the amount of financial damage caused by the "furikome" billing fraud is increasing at the fastest pace ever, a bureau director-general of the FSA will hold a meeting with representatives from the National Police Agency and Zenginkyo (Japanese Bankers' Association) next week. Are there any new countermeasures, and what will be your future policy in this regard? 例文帳に追加
振り込め詐欺の問題で、被害額が過去最悪のペースで増えており、来週警察庁や全銀協と初めて金融庁の局長が会談するということですが、何か目新しい対策や今後取っていく方策があれば教えてください。 - 金融庁
Next week, I will have an opportunity to hear opinions from the editors of major media organizations. I will also hear opinions from “shinkin” banks and credit associations again next Monday, setting aside a relatively long time for this. 例文帳に追加
今度、来週、各社の論説委員の方にもまたちょっとおいでいただいて、ご意見を聞かせていただくというあれ(機会)も持ちますし、また来週の月曜は信金・信組の方々に、ちょっとこれは時間をとって、この間も聞いていますけれども、再度お聞きするという。 - 金融庁
Looking at the current situation of working hours, the percentage of workers working 60 hours per week or more stands at 9.2% of the total. Particularly, the percentage of male workers in their 30s inthe child-raising generation stands at 18.0%. These figures show the percentage of workers who work long hours is high.例文帳に追加
労働時間の現状を見ると、週60時間以上労働する労働者の割合は、全体の中で9.2%、特に30歳代の子育て世代の男性の中では18.0%となっており、長時間にわたり労働する労働者の割合が高くなっている。 - 厚生労働省
Shuchu naikan consists of a week of confinement in a training center or hospital to restrict communication with the outside in order to make a client reflect on his or her attitude against a person who had a deep relationship with him or her (specifically focusing on mother) from the following three perspectives 例文帳に追加
集中内観は研修所や病院などの静かな部屋に一週間こもり、外界とのやり取りを制限し、自分とかかわりの深い他者(特に母親が重視される)に対して自分がどうであったかを、次の三つの観点から調べるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a preheat temperature control device and an image forming apparatus which efficiently save energy without hampering productivity and operability by altering a preheat temperature in a preheat mode stepwise according to a time of a day, a day of a week and a time of a day, or an arbitrary period.例文帳に追加
余熱モード時の余熱温度を時刻別、曜日と時刻別、任意の周期別に多段階で変更することにより、生産性および操作性を阻害することなく、効率のよい省エネを実現する余熱温度制御装置および画像形成装置を提供する。 - 特許庁
A control means 4 instructs channel selection to a channel selection means 3, acquires the present day of the week, time and an area number by a time position acquisition means 6 and monitors whether or not a channel selection state continues for a fixed time when a channel selection instruction from the user is received.例文帳に追加
制御手段4は、利用者からの選局命令を受信すると、選局手段3に選局を指示するとともに、時刻位置取得手段6により現在の曜日、時刻、地域番号を取得し、選局状態が一定時間続くかを監視する。 - 特許庁
A week processing part 114 selects and displays on a display part 40 with alterations of the average blood pressure data of morning time zone and the average blood pressure data of night time zone read from the memory 39 at intervals of three seconds, for example, according to designation input through an operating part 41.例文帳に追加
週毎処理部114は、操作部41を介して入力する指示に基づき、メモリ39から読出した朝時間帯の平均血圧データと、夜時間帯の平均血圧データとを、表示部40に、たとえば3秒毎に交互に切替え表示する。 - 特許庁
The Ministry of Economy, Trade and Industry cooperated with JETRO, etc., to support the first Japan Fashion Week in Tokyo, thereby working for industry and realize a "Japan Brand" that will be popular throughout the world, support is being provided for the various efforts of Japanese Chambers of Trade and Commerce (market surveys, branding strategies, new product development, etc.).例文帳に追加
経済産業省では、JETRO 等と協力して「東京発 日本ファッション・ウィーク」への支援等を通じてファッションの国際発信機能を強化するとともに、人材育成や企業間連携の促進等について産業界に働きかけを行っている。 - 経済産業省
To issue a work permit in Germany, public job placement offices86 conduct a four-week labor market test to ensure that the job vacancies cannot be filled by Germans or people from other EU member countries and that the employment conditions of the German people will not be adversely affected.例文帳に追加
ドイツの労働許可では、労働市場テストとして、公共職業安定所86が4週間、ドイツ人やEU加盟国出身者で求人が充足できないことや、ドイツ人の雇用条件等を悪化させるおそれがないこと等について審査している。 - 経済産業省
Under the current system, people staying in Japan with the "dependent" status of residence are given comprehensive permission to engage in activities outside of the previously granted status of residence, enabling them to work a maximum of 28 hours a week, excluding work at adult entertainment businesses.例文帳に追加
なお、現行制度では、「家族滞在」の在留資格をもって在留する者が、風俗営業が営まれている営業所において行う活動等を除き、週28時間以内の就労活動を行うことについて、包括的に資格外活動を許可している。 - 経済産業省
Career education has been enhanced through the introduction of at least five days of a workplace experience (the Career Start Week). It is necessary to consider how to enhance such activities so as to enable individual schools to make progress in career education efforts.例文帳に追加
キャリア教育については、中学校を中心とした5日間以上の職場体験(キャリア・スタート・ウイーク)など充実を図っており、各学校で着実な活動が一層進められるよう、更なる取組の充実について検討していくことが求められている。 - 経済産業省
In order to foster children’s concepts of career and work, career education was promoted through the establishment of a framework for local cooperation and the implementation of “Career Start Week,” a workplace experience project intended mainly for lower secondary school students that lasts at least 5 days.例文帳に追加
児童生徒の勤労観、職業観を育てるためのキャリア教育を推進するため、中学校を中心とした5日間以上の職場体験を「キャリア・スタート・ウィーク」として実施し、地域の協力体制の構築等を通じ、キャリア教育の推進を図る。 - 経済産業省
I'd been writing letters once a week and signing them: "Love, Nick," and all I could think of was how, when that certain girl played tennis, a faint mustache of perspiration appeared on her upper lip. 例文帳に追加
ぼくには1週間に1通のペースで「愛するニック」として手紙を書く相手がいたけれど、それについてぼくの頭の中にあることといったら、その娘がテニスをするとき、鼻の下にうっすらとした汗を浮かばせること、それがまるで薄い髭のように思えたことくらいしかない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To provide a toilet for pet, settled on the problems that the conventional domestic toilet for pet comprises only cat sand in a container, requires discarding the cat sand, washing the container and replacing the cat sand once a week or per two weeks and so costs much labor, and the cat sand to be discarded is much.例文帳に追加
従来の家庭内のペット用のトイレは容器内に猫砂を入れたものであり、1、2週間に一度容器内の猫砂を全て捨てて容器を洗い、新しい猫砂を入れ替えなくてはならないものであるため、手間がかかり、さらにゴミとして捨てられる猫砂が多量である。 - 特許庁
To provide a simple mobile power sprayer capable of easily being loaded and unloaded on the deck of a truck by improving week points of the conventional mobile power sprayer that strong power is necessary for loading on the deck of the truck and the cost is increased because of the structure having large size and high cost.例文帳に追加
従来の自走式動力噴霧機が、大型でかつコストが高い構成であった為に、トラックの荷台に乗せる際の移動に腕力を必要とし、また値段も高かったのを改良して、簡易的でトラックの荷台への積卸しが容易な自走式動力噴霧機を提供する。 - 特許庁
When the reservation information does not include the program ID of the desired program, the program identifying part 108 narrows a search to the programs, in the newest EPG data, with the broadcasting station, the date of broadcasting (day of a week) and the genre coinciding with those of the desired program.例文帳に追加
一方、番組同定部108は、予約情報に所望の番組の番組IDが含まれていない場合、最新のEPGデータの中から、所望の番組と放送局、放送日(曜日)、ジャンルが一致し、かつ所望の番組と放送時間帯が近い番組を検索対象に絞り込む。 - 特許庁
This is the polyester container for the cartridge to house a fuel for a fuel cell, and density change after one week of storage at 60°C of the bottom part and the port part at housing the fuel cell is 0.01 g/cm^3 or less.例文帳に追加
燃料電池用燃料を収納するカートリッジ用ポリエステル製容器であって、該燃料の収容時における底部及び口部の60℃1週間保管後の密度変化が0.01g/cm^3以下であることを特徴とする燃料電池カートリッジ用ポリエステル製容器。 - 特許庁
It becomes possible to perform detailed program retrieval processing, etc. at high speed, for example, by utilizing the program detailed information, and using, for example, a performer or the subtitle of the next week, etc. which are not descried in the program information and described only in the program detailed information as a keyword.例文帳に追加
例えば、番組詳細情報を利用して、例えば番組情報には記載がなく、番組詳細情報のみに記載されている出演者や来週のサブタイトルなどをキーワードとすることによる、詳細な番組検索処理等を高速に行うことが可能となる。 - 特許庁
First, in a liver protecting test, two times every week, for a total of eight weeks, a morbidity rat of chronic hepatitis induced by carbon tetrachloride is used, and measurement of GPT and GOT, measurement of weight of a liver and spleen, and liver water content, measurement of a liver protein and hydroxyproline content are carried out.例文帳に追加
まず、肝臓保護試験では毎週2回、合計8週間、四塩化炭素によって誘発させた慢性肝炎の罹患ラットを用いて、GPTおよびGOTの測定、肝臓および脾臓の重量と肝臓含水量の測定、肝臓タンパク質およびヒドロキシプロリン含量の測定。 - 特許庁
When the evaluation mode starts, the comparison evaluation section 28 uses information of a certain period of time (for example, on a basis of a day, a week, a month, or a year) before the starting time point of the evaluation mode as reference data, and uses information in a certain period of time after the starting time point as result data, and compares the two data.例文帳に追加
比較評価部28は、評価モードが開始すると、評価モードの開始時点よりも前の一定期間(たとえば日、週、月、年単位)分の使用情報を基準データとし、開始時点よりも後の一定期間分の使用情報を実績データとして両者を比較する。 - 特許庁
The advertisement data includes display condition data on a period, a day of the week, a time zone, etc., of advertisement display and only when the display conditions displayed with the display condition data are met, the navigation device 10 displays the advertisement based upon the advertisement data on its display unit.例文帳に追加
また、この広告データには広告表示する期間、曜日、時間帯等の表示条件データが含まれていて、ナビゲーション装置10は表示条件データにより表される表示条件が満たされた場合にのみ、同ナビゲーション装置10の表示装置に同広告データに基づく広告を表示する。 - 特許庁
The method for making salted cuttlefish guts comprises adding (1×10^5) to (1×10^11) pieces of Staphylococcus nepalensis to the salted cuttlefish guts, stirring the mixture at moments for 1 week or more so as to reduce the unfavorable flavor peculiar to the salted cuttlefish guts to increase favorable flavor.例文帳に追加
イカの塩辛に、スタフィロコッカス ネパレンシスを1*10^5から1*10^11個添加し、一週間以上、冷蔵条件の温度下にて,時々撹拌することの処理することにより、イカの塩辛の特有な好ましくない風味を減少させ、好ましい風味が増したイカの塩辛を製造できる。 - 特許庁
When an automatic recording function is set, a flash ROM is stored with program identification information including the day of the week, the broadcasting time zone, and the channel of a television program received by a tuner of the device when the television program is viewed or reserved to be recorded.例文帳に追加
自動記録機能が設定されている場合、装置のチューナで受信したテレビ番組を視聴したり、テレビ番組を予約記録したりすると、当該テレビ番組の放送曜日と放送時間帯とチャンネルとを含む番組識別情報がフラッシュROMに記憶される。 - 特許庁
The date expression is extracted from the text, and the date information is estimated from the omission expression by use of reference day information showing a generation day of the text, range information of a date to be estimated, tense information of context including the date expression, and information about a set of a date and a day of the week.例文帳に追加
テキストから日付表現を抽出し、テキストの生成日を示す基準日情報、推定する年月日の範囲情報、日付表現が含まれる文脈の時制情報、日付と曜日の組の情報を用いて省略表現から年月日情報を推定する。 - 特許庁
Referring to an access table 302, a control part 200 checks whether data is recorded in blocks which have not been accessed over a predetermined period of time (for example, one week) in regions A2, A3, B1, and B5 which are storage regions for a long period of time such as a saving region and backup region (S21).例文帳に追加
制御部200は、アクセステーブル302を参照して、保存領域やバックアップ領域等の長期記憶領域である領域A2,領域A3,領域B1,領域B5の中に所定期間(例えば1週間)以上アクセスされていないブロックにデータが記憶されているか調べる(S21)。 - 特許庁
To provide an operation management program and an operation managing device for show cases 11, 12, 14, 15 and 16 capable of reducing the labor for grasping the operating condition of the show cases 11, 12, 14, 15 and 16 over a long period, such as a week or a month.例文帳に追加
本発明の課題は、1週間あるいは1ヶ月などの長期間にわたるショーケース11,12,14,15,16の運用状況を把握するための労力を低減することができるショーケース11,12,14,15,16の運用管理プログラムおよび運用管理装置を提供することにある。 - 特許庁
When this plastic sheet is subjected to a heat cycle test wherein a test comprising heating a plastic sheet in air at 150°C for 3 h and leaving the sheet standing in air at 23°C at a relative humidity of 50% for 1 week is repeated three times, the dimensional change from before to after each test is ±0.02% or lower.例文帳に追加
プラスチックシートを空気中で150℃、3時間加熱した後、50%RHの空気中で23℃、1週間放置する試験を三回繰り返す加熱サイクル試験において、各回の試験前後の寸法変化量が±0.02%以内であることを特徴とするプラスチックシート。 - 特許庁
In relation to this, I mentioned the Tokyo Agreement (on achieving convergence by 2011) and talked about four points of debate, including the market for professional investors and (training and education of) auditors. Our stance has not basically changed over the past week. 例文帳に追加
その下で、東京合意の話をさせていただいたり、何点か、既にプロ向け市場の話をさせていただいたり、それから確か監査人の話を含めて4点ほど検討事項として話をさせていただいたところであり、基本的に1週間でスタンスは変わっていないと思っています。 - 金融庁
That has led me to think that the effects of the Financial Services Agency's (FSA's) efforts, such as negotiating with the Cabinet Legislation Bureau even during the Golden Week holiday season, may have started to appear in relation to earthquake insurance. 例文帳に追加
そういったことを聞かせていただきまして、私が申し上げますように、金融庁が連休もフルにつぶして法制局との打ち合わせ等々をやっていただいた効果が、本当にそういった地震保険のことでも、少し現れてきたのかなと思わせていただいたわけでございます。 - 金融庁
Late last week, Standard and Poor's (S&P) downgraded sovereign bonds of euro-zone countries, including France. Could you tell me what impact you expect that to have on Japanese financial institutions that hold such sovereign bonds and on the financial system? 例文帳に追加
先週末に米格付会社のスタンダード&プアーズ(S&P)がユーロ圏のフランスなどの国債を格下げしましたけれども、この国債を保有している日本の民間金融機関ですとか日本の金融システムの影響について、どういうふうにご覧になっているかお伺いできますでしょうか。 - 金融庁
During the Golden Week holiday, I visited India and Bangkok, Thailand. In Thailand, 450 Japanese companies were affected by the flooding. Thailand is a core member of the ASEAN, so since 30 years ago, Bangkok and other parts of Thailand have been a leading destination of Japanese business operations moved offshore. 例文帳に追加
私も、この前、連休中にインド、それからタイ・バンコクに行かせていただきまして、(タイでは)450社、日本の企業が水没しましたけれども、タイはASEANの中心(国)でございますので、30年前から、日本の海外移転の一番の橋頭堡というのは、バンコク、タイに作ったわけです。 - 金融庁
Last week, the FSA issued a progress report concerning ''relationship-based banking'' (regionally-focused finance), which has been promoted since 2003. Could you tell us how you view the implementation of this initiative and what, if any, are future challenges? 例文帳に追加
先週、リレーションシップ・バンキング(地域密着型金融)のこれまでの進捗状況についてまとめた発表をされていましたけれども、平成15年からいろいろ取り組んでこられて、これまでの取組みの状況と、今後もし課題があるとすればどのようなところにあるとお考えか、いかがでしょうか。 - 金融庁
I would also like to ask the Minister about the payback procedure scheduled to be implemented squarely starting next week – can you please tell us what prospect or view you have as to whether or not they (the Incubator Bank of Japan) are going to operate solemnly as they should? 例文帳に追加
あと、大臣にお伺いしたいのですが、来週から粛々と払戻しの作業が行われるということなのですけれども、改めて向こう(日本振興銀行)の通常業務が厳粛に行われるかどうか、その辺の見通し、どういうご見解を持たれているのかお伺いします。 - 金融庁
I understand that as of today, on October 12, the Osaka Securities Exchange's Hercules market, JASDAQ and NEO merged to open a new JASDAQ market. President Yoneda of the Osaka Securities Exchange visited us last week to report on this in advance. 例文帳に追加
本日12日でございますが、大阪証券取引所のヘラクレス、JASDAQ及びNEOと統合して新しいJASDAQ市場を開設したということは承知しておりまして、先週、大阪証券取引所の米田社長がおいでになられまして、このことを事前に報告をいただいております。 - 金融庁
Regarding the abolition of the per-customer ceiling on liquid deposits taken by Japan Post Bank, an issue which we have already asked you about last week, 例文帳に追加
先週も伺ったのですが、ゆうちょ銀行の(流動性預金の)上限(額)撤廃、流動性(預金)のところの(上限)撤廃問題につきまして、本日地銀業界がそのような要望を差し戻せ、撤回しろということをゆうちょ(銀行)に求めていくということを決めているそうです。 - 金融庁
Ichiro said after the game, “It felt great. I was thinking about hitting the first pitch. I’m glad to have achieved the record. It was a long week for me. I don’t think things will become any easier for me, but I’ll just have to go to the next level. I’m grateful to be able to take on new challenges.” 例文帳に追加
イチロー選手は試合後に「気持ち良かった。初球を打とうと思っていた。記録を達成できて良かった。僕にとって長い1週間だった。状況が楽になることはないだろうが,ただ次の段階に行くしかない。新たな挑戦ができることをうれしく思う。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
(8) In cases where some or all of the provisions in articles of incorporation relating to matters listed in each item of Article 28 are amended by a ruling set forth in the preceding paragraph, the incorporator(s) may rescind his/her manifestation of intention relating to subscription for the relevant Shares Issued at Incorporation within one week from the finalization of such ruling. 例文帳に追加
8 発起人は、前項の決定により第二十八条各号に掲げる事項の全部又は一部が変更された場合には、当該決定の確定後一週間以内に限り、その設立時発行株式の引受けに係る意思表示を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) In cases where the value of the Properties Contributed in Kind has been changed, in whole or in part, because of a ruling under the preceding paragraph, the holders of the Share Options referred to in paragraph (1) may rescind their manifestation of intention relating to the exercise of their Share Options, limited to within one week from the finalization of such ruling. 例文帳に追加
8 第一項の新株予約権の新株予約権者は、前項の決定により現物出資財産の価額の全部又は一部が変更された場合には、当該決定の確定後一週間以内に限り、その新株予約権の行使に係る意思表示を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) At a Company with Accounting Advisors, a person who is to call the board of directors meetings under the preceding paragraph shall dispatch the notice thereof to each accounting advisor no later than one week (or if a shorter period of time is provided for in the articles of incorporation, such shorter period of time) prior to the day of such board of directors meeting. 例文帳に追加
2 会計参与設置会社において、前項の取締役会を招集する者は、当該取締役会の日の一週間(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前までに、各会計参与に対してその通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 411 (1) To call a Committee meeting, a committee member of that Committee shall dispatch the notice thereof to each committee member of such Committee no later than one week (or if a shorter period of time is prescribed by the board of directors, such shorter period of time) prior to the day of the Committee meeting. 例文帳に追加
第四百十一条 委員会を招集するには、その委員は、委員会の日の一週間(これを下回る期間を取締役会で定めた場合にあっては、その期間)前までに、当該委員会の各委員に対してその通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In case the competent minister intends to conduct a hearing pertaining to any of the dispositions pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall give notice pursuant to the provisions of Paragraph 1 of Article 15 of the Administrative Procedures Act (Act No. 88 of 1993) no later than one week prior to the date of hearing and also publicly notify the date of hearing. 例文帳に追加
2 主務大臣は、前項の規定による処分に係る聴聞をしようとするときは、その期日の一週間前までに、行政手続法 (平成五年法律第八十八号)第十五条第一項 の規定による通知をし、かつ、聴聞の期日を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this system for deciding nearly ideal personnel assignment in each time zone, necessary personnel is displayed with thin horizontal lines, and working hours desired by employees are displayed with thick horizontal lines according to the number of customers (sales) varying due to a day of the week or a holiday.例文帳に追加
曜日、祭日別等によって変動する顧客数(売上額)にしたがって、必要とする人員を細い横線で表わし、従業員が希望する勤務時間を太い横線で表示して、各時間帯毎に理想とする人員に近い人員配置を策定するシステム。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

