1016万例文収録!

「Years Old」に関連した英語例文の一覧と使い方(56ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Years Oldの意味・解説 > Years Oldに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Years Oldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2942



例文

On September 28, 1336, when Yoshimoto was 17 years old, the Retired Emperor Kogen and his younger brother, Imperial Prince Yutahito, who were of the Jimyoin Line, entered Oshikoji Krasumadono residence, with a maneuvering of Takauji ASHIKAGA, who caused the Kenmu administration to collapse. 例文帳に追加

良基が17歳であった建武(日本)3年8月15日(旧暦)(1336年9月20日)、建武政権を崩壊させた足利尊氏の工作によって持明院統の光厳上皇及び弟の豊仁親王が押小路烏丸殿に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Charter Oath of Five Articles was basic policy of the Meiji government represented to Kugyo (court nobles) and lords by the Emperor Meiji (15 years old at that time) on April 6, 1868. 例文帳に追加

五箇条の御誓文(ごかじょうのごせいもん)とは、明治元年3月14日(旧暦)(1868年4月6日)に明治天皇(当時15歳)が公卿や諸侯などに示した明治政府の基本方針。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From old times, many pundits have evaluated this battle in the following way: Shingen and Kenshin consumed lots of forces and the time of more than ten years in local battles over the control of the narrow Kawanakajima area, unnecessarily allowing Nobunaga to gain dominant power. 例文帳に追加

狭い川中島を巡る局地戦で、信玄と謙信が兵力と10年以上の時間を浪費したため、いたずらに信長の台頭を許す結果になったと、古来、多くの論者がこの戦いを評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the spring of 569, an edict stated that many people were exempt from paying taxes even if they were older than ten years old because they were not listed in the family register in Shirai no Miyake, Kibi Province. 例文帳に追加

569年(欽明30)の春正月に、詔で吉備国の白猪屯倉(しらいのみやけ)では、年齢が十歳あまりに達しているのに、籍に漏れているために賦課を免ぜられている者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because the Emperor Meiji was then only fifteen years old, some court nobles including Tomomi IWAKURA and some retainers of Satsuma and Choshu domains took the political initiative, but, nevertheless, emperor's direct administration was formally declared. 例文帳に追加

明治天皇は満15歳と若く、政治の実権は岩倉具視ら一部の公家と薩摩藩・長州藩が掌握していたが、形式上は天皇親政を宣言するものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Before long the draft of the Old Civil Code based on the draft which took nearly 10 years of preparation (however, articles corresponding to relatives and heirs in the present Civil Code were written by Japanese) was prepared and enacted and was made public in twice in 1890. 例文帳に追加

やがて10年近い年月をかけて作成された草案(ただし、現行民法典の親族、相続に相当する部分については、日本人が作成した草案)を元に、旧民法が起案・制定され、1890年に2回に分けて公布された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That July, with Kiyomori's initiative, a new Emperor Antoku, who was still three years old, and the Retired Emperor Takakura, who was Antoku's father, and Cloistered Emperor Goshirakawa, who was his grandfather, paid a visit to Fukuhara and the Angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit) was set up there. 例文帳に追加

この年の6月、平清盛の主導により、まだ3歳の新帝安徳天皇、父高倉上皇、祖父後白河法皇の福原行幸がおこなわれ、行宮もその地に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Empress Dowager Cixi reformed her anti-foreign attitude after returning to Beijing, and started to show tolerance toward western cultures by beginning to learn English despite being close to 70 years old. 例文帳に追加

北京に帰った西太后は排外姿勢を改め、70歳近い年齢でありながら英語を習い始めるなど、西欧文明に寛容な態度を取り始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The execution of Tosaku TANAKA, a peasant (31 years old at that time) living in Kitagata-mura village, Kume-gun county (present-day Ton City), was carried out at an execution ground located in Takaishigaki, Matsuyma (present-day Hujiwara-cho, Matsuyama city) on November 28, 1872. 例文帳に追加

久米郡北方村(現東温市)の農民田中藤作(当時31歳)は、1872年11月28日に松山高石垣(現在の松山市藤原町)の徒刑場で執行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "the Engishiki," jifuku was bestowed on Shoo (princes without imperial proclamation) of more than twelve years old, and more specifically the second generation princes received six rolls (about 50 yards) of silk cloth, twelve spools of yarn, eighteen pieces of about 15m long cloth procured as tax, and thirty spades, while princes of more than four generations were presented with jifuku in accordance with the Ryo (administrative law of Ritsuryo code). 例文帳に追加

また、『延喜式』には諸王年12以上に時服を賜うこととし、2世王は絹6匹、糸12絢、調布18端、鍬30口とし、4世王以下は令のごとしとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the second shogun, MINAMOTO no Yoriie, was expelled from the bakufu following the Conspiracy of Yoshikazu HIKI in October 1203, MINAMOTO no Sanetomo, who was 12 years old then, was backed up to become the third shogun and Tokimasa HOJO took the helm of the bakufu. 例文帳に追加

建仁3年(1203年)9月の比企能員の変・2代将軍源頼家の追放によって12歳の3代将軍源実朝が擁立され、北条時政が実権を握った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1931, when he was 34 years old, Denjiro OKOCHI started creating this garden of his own design in the pursuit of an everlasting beauty, in contrast to movie films that were difficult to store for a long time. 例文帳に追加

昭和9年(1931年)、傳次郎34歳のとき、当時長期保存が難しかったフィルムに対し永く消えることのない美を追究するため自身で設計しこの庭の造営を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Motozane KONOE, the first son of FUJIWARA no Tadamichi and the founder of the Konoe family, was born when his father FUJIWARA no Tadamichi was over forty years old, and succeeded Uji Choja (the chief of the clan) and Kanpaku, but died at the age of twenty-four. 例文帳に追加

近衛家の祖である近衛基実は藤原忠通が40歳を過ぎてから生まれた長男で、若くして氏長者となり、関白に任じられたが、24歳の若さで他界した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As his successor, Motofusa appointed not his eldest son, Fujiwara no Takatada (later to become the Minister of the Left), but Moroie MATSUDONO who was only eight years old on the basis that Moroie's maternal grandfather was the Grand Minister of State. 例文帳に追加

しかも、基房は生母の父が太政大臣であるからという理由で長男の藤原隆忠(後の左大臣)ではなく、わずか8歳の松殿師家を後継者にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sennojo, in contrast to his elder brother, is a versatile theorist and is remarkable in many fields such as creating new Kyogen, reproducing old Kyogen, or directing operas and musicals, but in recent years, he has matured and mellowed as a Kyogen performer. 例文帳に追加

千之丞は兄と対照的に多才な理論家で、狂言の新作や復曲をしたりオペラやミュージカルの演出を手がけたりと、多方面での活動が目立つが、近年は狂言師としても円熟味を増している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochitaka was at the role of supporting Katsumoto, who succeeded the headship of the Keicho family at the age of 13, and Masakuni, an adopted child of Mochitaka and the second family head of the Tenkyu family, was also a conservator of Masamoto, who succeeded the Keicho family at 9 years old. 例文帳に追加

持賢は、京兆家当主の座を13歳で継いだ勝元を補佐する立場にあり、持賢の猶子で2代当主となった政国も、9歳で京兆家を継いだ政元の幼少時の後見役であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was because Yoshimune was examining records of each family for revival of old style kyuba such as jarai (shooting) and inuoumono (dog-hunting event, a skill of an archery) and Mochihiro was given words 'those books are rare in the world and to be stashed away for many years.' 例文帳に追加

これは吉宗が射礼や犬追物など弓馬の古式の復興に熱心で諸家の記録を調べていたためで、「世に稀なる書ゆえ永く秘蔵すべき」旨の言葉があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I mentioned earlier, that is stipulated in the former Postal Savings Act. After the passage of 20 years, savers' rights expire. That is how savings in the old accounts are treated. 例文帳に追加

それはきちっと、さっき言いましたように、郵便貯金法に書いてありますし、いまさっき言いました(満期後)20年たったら消滅するということで、そういう扱いを旧勘定の方についてはやっております。 - 金融庁

The returned abductees are Chimura Yasushi and Hamamoto Fukie, both 47 years old, Hasuike Kaoru, 45, Okudo Yukiko, 46, and Soga Hitomi, 43. 例文帳に追加

帰国した拉致被害者は地(ち)村(むら)保(やす)志(し)さんと浜本富(ふ)貴(き)恵(え)さん(2人とも47),蓮(はす)池(いけ)薫(かおる)さん(45),奥(おく)土(ど)祐(ゆ)木(き)子(こ)さん(46),曽(そ)我(が)ひとみさん(43)である。 - 浜島書店 Catch a Wave

"I have dreamed of playing baseball in the United States since I was 10 years old. I feel relieved that this day has finally come," Matsuzaka said with a big smile. 例文帳に追加

「10歳のころからずっと米国で野球をすることが夢だった。ようやくこの日を迎えて,すっきりした気持ちだ。」と松坂投手は最高の笑顔で語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

If Vettel finishes in the top five in the coming Indian GP, the 26-year-old German will be the youngest racer to win the F1 world title four years in a row.例文帳に追加

次のインドGPでフェテル選手が上位5位以内に入れば,この26歳のドイツ人レーサーは,4年連続のF1総合優勝を最年少で達成することになる。 - 浜島書店 Catch a Wave

A 62-year-old man from Fukushima Prefecture said, "We're also working hard to revive Tohoku. I'm impressed to see how much Kobe has recovered in the 20 years since the disaster."例文帳に追加

福島県から訪れた62歳の男性は「私たちも東北を復興させようと頑張っている。災害から20年で,神戸がここまで復興したのを見て感動した。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In 2012, however, it is projected that 24.2 percent of the total population of 127.5 million will be over 65 years old, meaning that 2.4 working-age people will need to care for one elderly person. 例文帳に追加

これに対し、2012年には1億2750万人の人口の24.2%が高齢者であり、高齢者1人を20歳以上64歳以下の者2.4人で支えなければならない。 - 財務省

215.2. In case of broadcasts, the term shall be twenty years from the date the broadcast took place. The extended term shall be applied only to old works with subsisting protection under the prior law.例文帳に追加

215.2放送の場合においては,保護の期間は,当該放送が行われた日から20年とする。期間の延長は,従前の法律の規定に基づいて存続する保護を受けている古い著作物にのみ適用される。 - 特許庁

Further, the effects of moderating menopausal syndromes (hot flush, etc.) occurring at around 50 years old, and improving hyperlipemia and a poor bone metabolism marker occurring at or after climacterium can be expected.例文帳に追加

更に、50歳前後に発症する更年期障害(ほてりなど)を緩和する、更年期以降に起こる高脂血漿、骨代謝マーカーを改善する効果も期待できる。 - 特許庁

In the case of "selection control", user information including a user ID, date of birth, or the like is read from a DB 37 to obtain information on age, or the like indicating that the user is younger than 18 years old or the like.例文帳に追加

「選択制御する」場合は、DB37からユーザID、生年月日などを含むユーザ情報を読込み、18歳未満であるなどの年齢等の情報を得る。 - 特許庁

The CPU 110 of a body composition meter 100 reads out the regression expression of the indices to be forecasted from a ROM 302 and substitutes present age (p years old) (p is a natural number) for the regression expression.例文帳に追加

体組成計100のCPU110は、ROM302から、予測対象である指標の回帰式を読み出し、この回帰式に現在の年齢(p歳)(pは自然数)を代入する。 - 特許庁

To produce soundness in a game parlor itself by preventing a fraud to a game machine and prohibiting players under 18 years old from playing a game.例文帳に追加

遊技機に対する不正行為を防止する、或いは遊技者が18歳未満の場合には遊技を行えないようにすることで遊技場自体の健全化を図る。 - 特許庁

According to the OECD (2004), the proportion of people with high educational background among workers in Japan in the age range of 50 to 64 years old was estimated at 22.1% in 2000 and 46.8% in 2025 (Figure 3.2.5).例文帳に追加

OECD(2004)によれば、我が国の50~64歳層の労働者に占める高学歴者の割合は、2000年の22.1%から、2025年には46.8%になると推計されている(第3-2-5図)。 - 経済産業省

Although the proportion is slightly higher (7.7%) in the 60~64-year-old age group due to some reemployment after mandatory retirement, the proportion falls again to 3.5% in the 65 years and older age group, indicating that the proportion of mid-career hiring of elderly workers is low.例文帳に追加

60~64歳で7.7%と若干高くなっており定年後の再就職がある程度行われているようだが、65歳以上の場合は3.5%にまで低くなっている。高齢者を中途採用する割合は低いといえるだろう。 - 経済産業省

On the other hand, there is almost no corporate size gap in hiring mid-career workers younger than 35 years old (mid-career recruiting of younger staff), because 60% of both large corporations and SMEs have employed such workers. 例文帳に追加

一方、勤務経験のある35歳未満の者の採用(若年中途採用)は、規模による差は見られず、大企業、中小企業とも6割が「有」としている。 - 経済産業省

For this reason, “Young Fellow Manufacturing Tournamenthave been held annually since 2005 for the youth who is less than 20 years old of the acquisition process at vocational training facilities, accredited vocational training schools, or technical high schools. 例文帳に追加

このため、公共職業能力開発施設、認定職業訓練校、工業高校等において技能を習得中の20歳以下の者を対象に「若年者ものづくり競技大会」を2005(平成17)年から開催している。 - 経済産業省

Besides its large total population size, Africa holds a high ratio of younger people and the group of people under 20 years old accounts for 50.7% of the total population (see Figure 1-2-5-20).例文帳に追加

また、アフリカは、人口規模が大きいだけでなく、年齢階層別でも若年層が多く、2010 年時点で19 歳以下の人口が全体の50.7%を占めている(第1-2-5-20 図)。 - 経済産業省

According to the estimated trends in the future labor force population (from 15 to64 years old) in the OECD countries, many countries will be hit by a decrease in the working population from about 201047.例文帳に追加

OECD加盟国を対象に今後の労働力人口(15歳から64歳)の推移を推計した結果によると、多くの国が2010年頃から労働力人口の減少に見舞われることが分かる48。 - 経済産業省

There is 3,11 million jobless people in Japan, and half of it, that is to say 1,50 million of young workers under 35 years old have no job.例文帳に追加

失業者数で見ましても、最新の数字で我が国の失業者数が 311 万人でございますけれども、この内 35 歳以下の若者が約 150 万人ということで、半分くらいを占めているというような状況でございます。 - 厚生労働省

I think education is actually necessary for parents of 45 to 55 years old who allow their children to become the “freetersor “NEETs.” What do you think of this, please?例文帳に追加

若者がフリーターやニートになることを許してしまう、今 45歳から 55歳ぐらいの親の世代への教育も必要なのではないか、と思いますがいかがでしょうか。 - 厚生労働省

The year of 2007 is the time when the so-called baby boomers that were born from 1945 to 1947 turn 60 years old. Those people are said to be seven million in number and 20% to 50% more than other generations.例文帳に追加

ちょうど 2007 年というのはベビーブームで生まれた人たち、1947 年から 49 年に生まれた団塊の世代がちょうど 60 歳を迎える時期で、この層は今、700 万人いるといわれていまして、他の世代よりも2割から5割人口が多い。 - 厚生労働省

In fact, after having such talks with my colleagues, someone said, “Why don’t you use my child’s hand-me-downs? Since then, I seldom bought clothes for my children until they reached two years old. Thus, we can lead an economical life.例文帳に追加

実際問題職場の仲間とそういう情報交換をすると、「じゃあ、うちの子供の服をあげるよ」とかいって2歳までうちの子はほとんど服を買わなくなったんですけれども、そうやってお金をかけないで生活していけます。 - 厚生労働省

However, in Japan, there is a deep-rooted three-year-old myth, or a socially accepted idea that a child must be raised by his or her mother until he or she reaches three years of age.例文帳に追加

日本ではまだまだ三歳神話というのが根強くて三歳までは母親が育てないといけないんだというような社会通念みたいなものがなかなかぬけません。 - 厚生労働省

If the recipient is a child, grandchild or sibling and reaches the first March 31St after they turn 18 years old (excluding those who have a regular disability from the time the worker died)例文帳に追加

子、孫、兄弟姉妹については、18歳に達する日以後の最初の3月31日が終了したとき(労働者の死亡の時から引き続き一定障害の状態にあるときを除く) - 厚生労働省

The ratio of costs borne by the national and local governments (at prefectural and municipal levels) is 2 to 1. In the case of employees, employers bear 7/15 of the cost for under 3 years old (for persons below the income cap) .例文帳に追加

国と地方(都道府県市町村)の負担割合を、2 : 1 とし、被用者の3歳未満(所得制限額未満)については7/15を事業主の負担とする。 - 厚生労働省

In this there was much that reminded me of the specious totality of old wood-work which has rotted for long years in some neglected vault, with no disturbance from the breath of the external air. 例文帳に追加

その有様を見ているとなんとなく、どこかのうち捨てられた窖(あなぐら)のなかで、外気にあたることもなく、永年のあいだ朽ちるがままになっていた、見かけだけはそっくり完全な、古い木細工を思い出させるのであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

The rigidity of old conceptions has been relaxed, the public mind being rendered gradually tolerant of the idea that not for six thousand, nor for sixty thousand, nor for six thousand thousand thousand, but for aeons embracing untold millions of years, this earth has been the theatre of life and death. 例文帳に追加

古い概念の頑迷さは緩み、6千年とか6万年とか6億年とかではなく、測り知れないほど年月を含む永劫の期間、この地球は生と死の舞台となってきたのだという考えに世間は寛容になってきました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. 例文帳に追加

それからヘロデは,賢者たちにだまされたことを知って非常に腹を立て,人を遣わして,賢者たちから詳しく聞き出した時期に基づき,ベツレヘムとその周囲の全地域にいる二歳以下の男の子をすべて殺させた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:16』

The term "trade in lotus leaves" refers to persons who have dealt with ginkgo nuts, akebi or nuts of any beech tree of the genus Castanopsis growing naturally at different times, or with seasonal goods necessary for annual events including the five seasonal festivals and 24 divisions of the old calendar, before the days of such events at morning markets and fairs in various regions of Japan, from the old times (in the later years of the modern period, vegetable shops, flower shops and gaisho (stallholders) sold seasonal goods). 例文帳に追加

蓮の葉商い(蓮の葉商ひ、蓮葉商い)とは、古くから日本各地の朝市や縁日などで、その時々に自生する銀杏、アケビ、椎(しい)などの木の実や五節句、二十四節気の年中行事に必要な季節物をその期日の前に商いしていた者をさす(近年、近代から八百屋や花屋や街商も季節物を売っていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although confirmation using old historical materials is difficult, his age of death is thought to be nearly exact (or with a few years of error), considering the age of his son, the Emperor Tenchi and others, and that his mother, Nukadehime no Himemiko (the name of Tamura was succeeded from her) lived for more than 20 years after his death and died in 664. 例文帳に追加

古い史料による確認は困難なものの、母である糠手姫皇女(田村の御名は彼女から継承されたものである)が舒明よりも20年以上長く生きて天智天皇3年(664年)に死去している事や、子である天智天皇らの年齢を考えると、ほぼ正確な年齢(もしくは数年の誤差)ではないかと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Kiyomori had been treated as an imperial prince since his childhood, and his rank was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) when he was 11 years old at the ceremony of his coming of age, Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) at age 17, and Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) at 10 years before the Hogen Rebellion, and he was almost Kugyo (the top court official), while Yoshitomo was rewarded by being named Jugoinoge and kokushu of Shimotsuke Province as Zuryo (the highest official of province) just before the Hogen Rebellion. 例文帳に追加

しかし、清盛は少年の頃より親王にも等しい待遇を受け、11歳で元服と同時に叙爵されて従五位下、17歳にして既に従四位下にまで官位を上げ、保元の乱の10年も前に正四位下となり公卿の地位の一歩手前にまで達しており、対して義朝は保元の乱の直前に叙爵されて従五位下・下野守となりようやく受領レベルとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The birth of this sakura-namiki (row of cherry trees) was begun five years before the planting by Kaizu-mura by Seishichi MUNETO (37 years old at that time; living in Momose-mura [present Makino-cho, Takashima City]) who was working for Takashima regional office of Shiga Prefecture at that time as a worker for repairing roads and planted young trees, which he bought at his cost, during intervals of his work. 例文帳に追加

この桜並木の誕生は、海津村による植樹に先立つこと5年前、当時滋賀県高島地方事務所に道路補修をする修路作業員として勤めていた宗戸清七(当時37歳・百瀬村(現高島市マキノ町)在住)が作業の合間に自費で購入した若木を植えたことに端を発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Changes in Population and Population Structure)Looking at the changes in population structure in Japan, the ratio of elderly (proportion of people over 65 years old to total population) reached 7% in 1970, meeting the United Nation's definition for an agingsociety. In the following 25 years, Japan's rate of aging accelerated sharply to 14%, a pace experienced byno other developed country.例文帳に追加

(人口と人口構造の変化)我が国の人口構造の変化をみると、高齢化については高齢化率(全人口に占める65歳以上人口割合)が1970年に7%となり国連が定義する高齢化社会に突入したのち、約25年間という先進国において類のない早さで1995年には14%まで上昇した。 - 厚生労働省

例文

However, the 'Chibanosuke Daidai Gosenzo Shidai' written in a family register of deaths of Hondo-ji Temple has a record, '4th, Tanetsuna, 31 years old, July 8, 1228,' and there is also a problem of how a samurai as young as 14 years old could lead an army in the Jokyu War, and accordingly, there is another argument that he was born in 1198 adopting his age of death being 31, and that Tokitane and Yasutsuna CHIBA brohthers, who were indicated as children of Naritane (younger brother of Tanetsuna) in "Chiba Taikeizu," were biological children of Tanetsuna. 例文帳に追加

ただし、本土寺の過去帳に載せられている「千葉介代々御先祖次第」には、「第四胤綱 卅一歳、安貞二年戊午五月廿八日」と記されており、また承久の乱で14歳の若武者が一軍を率いるという年齢的な問題もあることから、享年31を採用して建久9年(1198年)生まれとし、『千葉大系図』では成胤の子(胤綱の弟)とされている時胤・千葉泰綱兄弟を胤綱の実子とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS