1153万例文収録!

「a Sign」に関連した英語例文の一覧と使い方(68ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a Signの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4133



例文

To enhance the reliability of equipment by preventing sudden machine down by measuring a transfer time of a hard disk, detecting a sign of the failure of the hard disk based on the measured transfer time, and displaying the warning of the failure or avoiding the use of the failure portion.例文帳に追加

ハードディスクの転送時間を測定し、その転送時間からハードディスクの故障の予兆を検知し、故障警告を表示あるいは故障部分の使用を回避することにより、突然のマシンダウンを防止して機器の信頼性を向上させること。 - 特許庁

To provide a remote-controlled traffic instruction robot convenient to assemble and carry with an extremely simple structure with excellent stability and operability, and having various functions and a safety marking function as a security sign.例文帳に追加

極めて簡易な構成で組み立てや持ち運びが便利で、しかも安定性及び操作性に優れ、他種多様な機能を有し、なおかつ保安用標識としての安全標示機能を併せ持つ遠隔操作型の交通指示ロボットを提供する。 - 特許庁

An application for the registration of a trade mark must be rejected if the trade mark contains or consists of a sign that, under regulations made for the purposes of section 18, is not to be used as a trade mark. 例文帳に追加

商標が,第18条の適用上制定された規則によって,商標として使用することが禁じられている標識を含んでいるか,又はその標識で構成されている場合は,その商標登録出願は拒絶しなければならない。 - 特許庁

A sign shall not be registered as a trade mark if it consists exclusively of ? the shape which results from the nature of the goods themselves; the shape of goods which is necessary to obtain a technical result; or the shape which gives substantial value to the goods. 例文帳に追加

標識は,それが次に掲げるもののみからなる場合は,商標として登録されない。商品自体の性質に由来する形状,技術的成果を得るのに必要な商品形状,又はその商品に実質的価値を与える形状。 - 特許庁

例文

(1) A person infringes a registered trade mark if, without the consent of the proprietor of the trade mark, he uses in the course of trade a sign which is identical with the trade mark in relation to goods or services which are identical with those for which it is registered.例文帳に追加

(1)ある者が,商標の所有者の同意なく,商標が登録されたものと同一の商品又はサービスに関連して,商標と同一の標章を業として使用する場合は,その者は,登録商標を侵害するものとされる。 - 特許庁


例文

A document purporting to be signed for or on behalf of a body corporate shall be signed by a director or the secretary of the body corporate or by any other person who satisfies the Controller that he or she is authorised to sign the document. 例文帳に追加

法人のための又はその代理としての署名を付するべき書類は,当該法人の取締役若しくは秘書役又は当該書類に署名する権限を付与されたと長官が認めるその他の者により署名されなければならない。 - 特許庁

Article 10 (1) A staff member of the Commission shall, when preparing a record provided for in this Section for a case that has its base in the provisions of Article 48 of the Act, give the date of its preparation and the name of the bureau, and sign and seal the record. 例文帳に追加

第十条 委員会の職員は、法第四十八条の規定に基づいて事件について本節に規定する調書を作成した場合は、これに年月日及び所属部局を記載して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a sign support apparatus which is disassembled and folded when being carried, and is assembled and expanded from a disassembled and folded state when it is placed at a stadium field or an event site.例文帳に追加

持ち運ぶときにコンパクトに分解・折畳むことができ、しかも、競技場のフィールド、或いはイベント会場などに載置するときには分解・折畳まれた状態から組立て・展開させるという作業で行うことができる看板支持装置を提供する。 - 特許庁

To provide an user identifying method and its apparatus realizing signal sign-on and not increasing the burden on a system manager even though the system is greatly enlarged in the environment where a plurality of the systems including a legacy system operate.例文帳に追加

レガシーシステムを含む複数のシステムが稼働する環境において、シングルサインオンを実現するとともに、システムの規模が増大した場合であっても、システム管理者の負担を増大させることのないユーザ認証方法および装置を提供する。 - 特許庁

例文

A control unit for running control controls the driving and braking force based on the difference of the own vehicle velocity Vc and the future speed limit Vnl after the vehicle A has entered into a sign recognizable area at this side of the speed-up change point of the speed limit.例文帳に追加

走行制御用コントロールユニットは、制限速度の増速変化地点の手前のサイン認識可能区間内に車両Aが進入してからは、自車速度Vcと将来制限速度Vnlとの差に基づいて制駆動力を制御するようにした。 - 特許庁

例文

Article 46 (1) A registered foreign lawyer shall be required to display a sign indicating the laws of the state of primary qualification and designated laws at a place easily visible to the public inside his/her the office, pursuant to the provisions of the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加

第四十六条 外国法事務弁護士は、日本弁護士連合会の会則で定めるところにより、その事務所内の公衆の見やすい場所に、原資格国法及び指定法を表示する標識を掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Fourteen domains in Ou held a conference and submitted a petition for the pardon of the Aizu and Shonai Domains to Commander KUJO, but KUJO rejected it; as a result, they modified the plan to petition directly to the Imperial Court and added eleven more domains to sign the Shiraishi pact on May 15. 例文帳に追加

奥羽14藩は会議を開き、会津藩・庄内藩赦免の嘆願書を九条総督に提出するも却下されたため、朝廷へ直接建白を行う方針に変更し、閏4月23日新たに11藩を加えて白石盟約書が調印。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are no complex literals (complex numbers can be formed by adding a realnumber and an imaginary number).Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like-1 is actually an expression composed of the unary operator`-' and the literal 1.例文帳に追加

複素数のためのリテラルはありません (複素数は実数と虚数の和で作ることができます)。 数値リテラルには符号が含まれていないことに注意してください; -1のような句は、実際には単項演算子 (unary operator) `-' とリテラル1 を組み合わせたものです。 - Python

The syntax for these values is an optional plus or minus sign, a string of digits possibly containing a decimal point, and an optional exponent field consisting of an ``E'' or ``e'' followed by an optional plus or minus followed by a string of digits. Diagnostics例文帳に追加

これらの値の記法は、正あるいは負の符号(無くてもよい)、数字を表す文字列(小数点を含んでよい)、``E'' か ``e'' の後に正か負の符号(これは無くてもよい)と数字を表す文字列を続けた対数部分(無くてもよい)から構成される。 - XFree86

Cameras A7, B8 photograph a road face of a road under travel of the vehicle, and a road information detecting means 21 detects road information (road width, road sign) as to the road under the travel of the vehicle, based on the photographed image.例文帳に追加

車両が走行中の道路の路面上をカメラA7およびカメラB8によって撮影し、道路情報検出手段21では、撮影画像から車両が走行中の道路に関する道路情報(道路幅員、道路標示)を検出する。 - 特許庁

To provide a treadboard instruction sign belt for improving the workability by preventing generation of stress cracking caused by screw tightening and generation of cracking caused by adhesion of oil, acid, alkali, a solvent, etc., and preventing deterioration of the attractiveness of the design of a passenger conveyor.例文帳に追加

ネジ締付けによる応力亀裂の発生を避けるともに油や酸、アルカリ、溶剤等の付着による亀裂の発生を避け、さらにマンコンベアの意匠性低下を防止し、作業性の向上を図る踏板注意標識帯を提供する。 - 特許庁

In contrast, export prices on the home currency basis mean product prices on the domestic supply side, Japanese products became relatively inexpensive in overseas markets. With regard to general equipment and transport equipment, which had shown only a minor decline, began to increase during the appreciation of the yen in 2009 and have recovered to a level slightly above the 1995 baseline, which appears to be a bright sign.例文帳に追加

なお、2009 年の円高水準以降、もともと減少幅が小さかった一般機器と輸送用機器については、1995 年水準を上回るところまで回復してきており、明るい兆しが出てきているようにもみえる。 - 経済産業省

When the operator collates description information of the insurance card received form the patient with the displayed insurance card information, confirms and inputs it, the icon 400 is changed into an icon 500 of a check sign.例文帳に追加

操作者は、患者から受け取った保険証の記載情報と、表示された保険証情報を照合し確認入力を行うと、アイコン400はチェック印のアイコン500に変更される。 - 特許庁

If no "+" sign is attached, "0" attached to the top of the telephone number is deleted and "+" and "81" standing for a country number of Japan are attached to its top, and then it is registered in the telephone book memory 13.例文帳に追加

一方、「+」記号がついていなければ、当該電話番号は、先頭にある「0」を削除され、さらに、「+」と日本の国番号である「81」とを先頭に付加された後、電話帳メモリ13に登録される。 - 特許庁

The subject heart treatment device is constituted such that the sign of tachycardia occurrence such as premature contraction, ST (sinus tachycardia) change and repolarization abnormality is detected and a lower limit atrium interval to be the allowable range of the nerve stimulation is set on the basis of the detected result.例文帳に追加

期外収縮、ST変化、再分極異常等の頻脈発生の予兆を検出し、この検出結果に基づいて神経刺激の許容範囲となる下限心房インターバルを設定する。 - 特許庁

A document to be signed by or on behalf of an unincorporated body or association of persons may be signed by any person who appears to the Registrar to be qualified to so sign. 例文帳に追加

法人化されていない組織もしくは協会により,又はそれを代表する者により署名される書類は,署名する資格があるとして登録官が認める者が署名するものとする。 - 特許庁

(3) If applied section 24 or 25 applies in relation to the trade mark because the trade mark contains a sign that:例文帳に追加

(3) 商品が告ぎの標織を含んでいることを理由として、適用される法律第24条又は第25条をその商標に適用する場合は、裁判所は(2)に基づく命令を出さない旨を決定することができる。 - 特許庁

When displaying switchingly a plurality of kinds of units or character information, the segments are arranged to use the same character or sign in common so as to save the display space.例文帳に追加

また、複数種類の単位又は文字情報を切替表示する場合に、その同一の文字又は記号を共用するようにセグメントを配置することで、表示の省スペース化を図ることが可能となる。 - 特許庁

To provide an information processing apparatus, system and method, capable of displaying an additional image corresponding to an actual environment, even when a sign is not contained in an imaged range.例文帳に追加

標識が撮像範囲に含まれない場合であっても、現実環境に対応する付加画像の表示が可能な情報処理装置、情報処理システム及び情報処理方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a translation method etc., of securing the hard of hearing correcting differences in expressions, such as wrong translation of the sign language on the premise that the difference is generated.例文帳に追加

手話通訳において誤訳のような表現上の差異が生じることを前提としつつも、ろう者に対してその表現上の差異を正す機会を担保する通訳方法等を提供する。 - 特許庁

In 1858 when the Bakufu requested the Emperor to sign the Harris Treaty with the US to initiate trade with foreign countries including the US, Hisatada promoted cooperation with the Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and demanded permission to carry out the treaty. 例文帳に追加

1858年、アメリカはじめ諸外国との通商に際して、幕府が日米修好通商条約の勅許調印を求めてきた時、幕府との協調路線を推進して条約許可を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an authentication system and an authentication method allowing an authentication process of a user in each application server even when an authentication server providing an environment of single sign-on does not function.例文帳に追加

シングルサインオンの環境を実現する認証サーバが機能しなくなった場合でも、各アプリケーションサーバにおいて利用者の認証処理を可能とする認証システム及び認証方法を提供する。 - 特許庁

In a state that the sign-in to the communication system 1 is performed using user information via one of the communication devices 100, the one of the communication devices 100 is requested to display an incoming call information list.例文帳に追加

一の通信装置100で使用者情報を用いて通信システム1にサインインが行われている状態で、その一の通信装置100に着信情報一覧の表示が要求される。 - 特許庁

The sign consists exclusively of the shape which results from the nature of the goods themselves or the shape of goods which is necessary to obtain a technical result or the shape which gives substantial value to the goods;例文帳に追加

商品自体の内容に由来する形状,又は技術的結果を得るために必要な商品の形状,又は商品に実質的価値を与える形状から専ら構成される場合 - 特許庁

(1) The description of the industrial design should contain a written summary of those features which mainly constitute the specifics of the appearance of the product. The applicant or his representative shall sign one copy of the industrial design description.例文帳に追加

(1) 工業意匠の説明には,物品外観の特性を主として構成する特徴の摘要書を付す。出願人又は代理人は,工業意匠の説明書の謄本の1に署名する。 - 特許庁

c) prevented form further infringement or jeopardising the rights; simple removing of unlawful using of sign on faked goods are not considered as a provision preventing further infringement;例文帳に追加

(c) これらが権利を更に侵害するか又はその虞が生じることのないようにすること。単に偽造商品に不法に使用された標識を除去することは,更なる侵害の防止措置とは認められない。 - 特許庁

(1) A trade name is any sign capable of being represented graphically which identifies an enterprise in the trading process and which is used to distinguish it from the other enterprises carrying out identical or similar activities.例文帳に追加

(1) 商号とは,視覚的に表示することができる標識であって,取引過程において企業を特定し,それを同一又は類似の活動を営む他の企業から識別するものである。 - 特許庁

The owner of a trademark shall be entitled to prevent all third parties from using in the course of trade any sign constituting an alteration or imitation of his trademark in accordance with the provisions of Article 4(1) of this Law. 例文帳に追加

商標の所有者は,第4条(1)の規定にしたがい,すべての第三者が取引過程において所有者の商標を変造又は模倣した標識を用いることを禁止する権限を有する。 - 特許庁

A trade mark which consists of or contains an official sign or hallmark adopted by a Paris Convention country or WTO member and indicating control and warranty shall not, where the sign or hallmark is protected under the Paris Convention (including any sign or hallmark entitled to such protection by virtue of the World Trade Organization Agreement), be registered in relation to goods or services which are the same as, or are of a similar kind to, those in relation to which it indicates control and warranty, without the authorization of the competent authorities of that country or member. 例文帳に追加

パリ条約加盟国又は世界貿易機関協定加盟国により採用されており,かつ,監督及び保証を表示する公の標識又は認証極印から構成され,又はこれを含む商標は,標識又は認証極印がパリ条約により保護されている(世界貿易機関協定により当該保護を与えられている標識又は認証極印を含む)場合は,当該標識又は認証極印が監督及び保証を表示する商品又はサービスと同一であるか又は類似の種類である商品又はサービスに関して,当該国の権限ある当局の許可なしには登録されない。 - 特許庁

Information which cannot be supplied in the data fields of the request for the grant of a patent may be provided on one or several additional sheets of paper signed by the same person(s) who signs (sign) the request for the grant of the patent. 例文帳に追加

特許付与を求める願書のデータ欄に記載しきれない情報は,特許付与を求める願書に署名する者と同じ者が署名した1又は複数の追加用紙に記載することができる。 - 特許庁

A trademark may consist of any sign capable of being represented graphically, and which is capable of distinguishing the goods and/or services of one undertaking from those of other undertakings.例文帳に追加

商標は,図形的に表現することができ,かつ,1事業の商品及び/又はサービスを他の事業の商品及び/又はサービスから識別することができる標識によって構成することができる。 - 特許庁

Article 980 In the cases described in Article 977 and Article 978, a testator, author, observer, or witness shall sign and affix his/her seal to each will. 例文帳に追加

第九百八十条 第九百七十七条及び第九百七十八条の場合には、遺言者、筆者、立会人及び証人は、各自遺言書に署名し、印を押さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Fine particles of escalop shell having grain sizes of 300 to 1500 μm and excellent sliding resistance are mixed in the melt type traffic sign material at a mixing rate of 10 to 30%.例文帳に追加

溶融型道路標示材に、粒度300〜1500μmからなる滑り抵抗性に優れたホタテ貝殻の細粒体を、10〜30%の混合比をもって混合したことを特徴とする。 - 特許庁

A stamping apparatus 313 stamps the information (management sign) on the use history of the game machine ROM 350 on the face of the game machine ROM 350 when the game machine ROM 350 can be reused.例文帳に追加

捺印装置313は、遊技機用ROM350が再利用可能である場合には、遊技機用ROM350の面に遊技機用ROM350の使用履歴に関する情報(管理記号)を捺印する。 - 特許庁

After a check is confirmed to be inserted with the rear surface thereof facing upward (S176 to S182), the check is delivered after the consent rule and sign column are printed out on the rear surface of the check (S190 to S194, S188).例文帳に追加

小切手が裏面を上にして挿入されたこと確認したうえで(S176〜S182)、小切手裏面に同意書・サイン欄の印字を行って小切手を排出する(S190〜S194,S188)。 - 特許庁

When the character or sign input is unnecessary, the key board or the table of signs is not displayed on the displayer 5 but it is used as a normal displayer, which makes it possible to increase the amount of display information.例文帳に追加

文字や記号入力が不必要なときは、表示器5にキーボードまたは記号のテーブルの表示は行わず、通常の表示器として使用することにより、表示情報量を増加させる。 - 特許庁

Article 2 (1) "Trademark" in this Act means any character(s), figure(s), sign(s) or three-dimensional shape(s), or any combination thereof, or any combination thereof with colors (hereinafter referred to as a "mark") which is: 例文帳に追加

第二条 この法律で「商標」とは、文字、図形、記号若しくは立体的形状若しくはこれらの結合又はこれらと色彩との結合(以下「標章」という。)であつて、次に掲げるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a transparent resin composition for food containers and food packaging materials which can prevent any discoloration of foods, degradation of the quality thereof, etc., caused by ultraviolet rays without impairing the appearance by the sign of yellowing.例文帳に追加

黄ばみを帯びて外観を損ねることなく、紫外線による食品の変色や品質の劣化等を防止し得る食品の容器・包装材料用透明樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

(5) A Beneficiary Certificate shall state the serial number, the date of issuance, and the following matters, and an officer representing the Fiduciary Trust Company, etc. shall sign it, or affix his/her name and seal thereto: 例文帳に追加

5 受益証券は、その番号、発行の年月日及び次に掲げる事項を記載し、受託信託会社等を代表する役員がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

From another critical viewpoint, it is suggested that the Bakufu failed to take adequate measures upon the arrival of the Black Ships due to a lack of knowledge involving diplomatic procedures resulting from excessively severing exchanges with foreign countries, and this resulted in the Bakufu being forced to sign an unequal treaty. 例文帳に追加

他にも度を過ぎて交流を絶ったために外交手段が分からず、黒船来航の際に対応を誤り、不平等条約を結ばされたとする批判的な意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Bogo" is derived from Bogo (also called tsuchinoe, uma), the zodiac sign of that year when the chokusho was given, and "mitchoku" or a secret Imperial command means that the document was given without going through the official procedure which required to obtain approbation from Kanpaku (chief adviser to the Emperor), Hisatada KUJO. 例文帳に追加

「戊午」は下賜された安政5年の干支が戊午(つちのえ・うま)であったことに由来し、「密勅」とは正式な手続(関白九条尚忠の裁可)を経ないままの下賜であったことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concretely, the solenoid coil arranges a ring-like object comprising an insulator having the same sign as the magnetic susceptibility of the main solenoid coil so as to bring it into contact with the main solenoid coil in the outside of the axial direction of the main solenoid coil.例文帳に追加

具体的には、主ソレノイドコイルの磁化率と同じ符号を持つ絶縁体からなるリング状物体を、主ソレノイドコイル軸方向外側に主ソレノイドコイルと接触するように配置する。 - 特許庁

Until the end of war in 1945, all the male clothes produced were national uniforms, and as there had been a sign of preparation for the mainland battle, an increasing number of men were obliged to wear the national uniforms. 例文帳に追加

1945年の終戦までの間、生産される男性用の衣服は国民服ばかりになっていたうえ、本土決戦の機運が高まり、強制されなくても国民服を着ざるをえない男性が増えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First and second contracts are signed in response to respective actions by a signor and the action that signs the second contract is an extension of the same action that is used to sign the first contract.例文帳に追加

第1及び第2の契約は、署名者によるそれぞれの動作に対応して署名され、第2の契約に署名する動作は、第1の契約に用いられた動作と同じ動作の時間的延長である。 - 特許庁

例文

Besides, the 2nd lens has a paraxial focal distance whose sign is different from that of the 3rd lens, and when the maximum Abbe's number in the lenses is expressed by vmax and the minimum Abbe's number is expressed by vmin, 1.25<vmax/vmin is satisfied.例文帳に追加

また,第2レンズと第3レンズとが異なる符号の近軸焦点距離を有し,各レンズ中で最大のアッベ数をvmax,最小のアッベ数をvminとする時,1.25<vmax/vminを満足する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS