1153万例文収録!

「a- scope」に関連した英語例文の一覧と使い方(43ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a- scopeの意味・解説 > a- scopeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a- scopeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2808



例文

(i) an application, or the description, scope of claims, drawings or abstract attached to an application, foreign language documents, an foreign language abstract or any document pertaining to the examination of a patent application (except where the establishment of a patent right has been registered or where the laying open of a patent application has been effected), or the materials under Article 67-2(2); 例文帳に追加

一 願書、願書に添付した明細書、特許請求の範囲、図面若しくは要約書若しくは外国語書面若しくは外国語要約書面若しくは特許出願の審査に係る書類(特許権の設定の登録又は出願公開がされたものを除く。)又は第六十七条の二第二項の資料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The ultrasonic endoscope 1 includes a leading end drive unit 30, which is constituted by providing an ultrasonic vibrator 31, an encoder part 34, and a drive motor 35, built in the leading end part of the insertion part 2 extended from an operation part 3, and a scope connector 5 is provided in the base end part of the universal cord 4 extended from the operation part 3.例文帳に追加

超音波内視鏡1は、操作部3から延出される挿入部2の先端部に、超音波振動子31と、エンコーダ部34と、駆動モータ35と備えて構成される先端駆動ユニット30が内蔵され、操作部3から延出されるユニバーサルコード4の基端部にスコープコネクタ5を有している。 - 特許庁

This image formation device is provided with switching guides 30 to 32 for switching any of a plurality of paper delivery parts 20 to 23 in accordance with the result of detection by detecting an adjusted and held angle of the operation panel when the operation panel 5 attached turnably within a scope of predetermined angle is rotated, adjusted, and held at a desired angle.例文帳に追加

所定の角度範囲において回動可能に取り付けられた操作パネル5を、所望する角度に回転させて調整保持すると、調整保持された操作パネルの角度を検出して、その検出結果に応じて、複数の用紙排出部20〜23のいずれか切り替える排出部の切替ガイド30〜32を備えている。 - 特許庁

The preparation means 30 comprises a contrast evaluation value calculation means 36 for preparing a cooccurrence matrix concerning the density of each of pixels constituting an image on the section 50a acquired through the imaging of the imaging device 10 to find a contrast evaluation value within an evaluation object scope from the cooccurrence matrix.例文帳に追加

品質評価値作成手段30は、撮像装置10が撮像して得られた裁断面50aの画像を構成する各画素の濃度に関する同時生起行列を作成し、その同時生起行列から前記評価対象範囲のコントラスト評価値を求めるコントラスト評価値演算手段36を有する。 - 特許庁

例文

(4) In the event of granting a permission given in Article 3 when there exists a designation of said emergency adjustment area in accordance with the provision in paragraph (1), if the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is to grant a permission, the same shall limit the scope of the business pertaining to the said permission to the transportation of freight that would not depart from or arrive at the said emergency adjustment area. 例文帳に追加

4 国土交通大臣は、第一項の規定による緊急調整地域の指定がある場合において第三条の許可をするときは、当該許可に係る事業の範囲を当該緊急調整地域を発地又は着地としない貨物の運送に限定してこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 81 (1) When a provisional administration order is issued, the right to carry out the rehabilitation debtor's business and to administer and dispose of the rehabilitation debtor's property shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain permission of the court in order to conduct any act that does not fall within the scope of the rehabilitation debtor's ordinary business. 例文帳に追加

第八十一条 保全管理命令が発せられたときは、再生債務者の業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が再生債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) When a provisional administration order is issued, the right to carry out the debtor's business and to administer and dispose of the debtor's property in Japan shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain the permission of the court in order to engage in any act that does not fall within the scope of the debtor's ordinary business. 例文帳に追加

第五十三条 保全管理命令が発せられた場合には、債務者の日本国内における業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 93 (1) When a provisional administration order is issued, the right to administer and dispose of the debtor's property (irrespective of whether or not it exists in Japan) shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain permission of the court in order to conduct any act that does not fall within the scope of the debtor's ordinary business. 例文帳に追加

第九十三条 保全管理命令が発せられたときは、債務者の財産(日本国内にあるかどうかを問わない。)の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If it is a business process that relates to a significant account involving estimates and management’s judgment (for example; allowances, loss on impairment of fixed assets, and deferred tax assets or liabilities), and is likely to ultimately have a significant effect on the financial reporting, an examination should be undertaken to determine whether the business process should be in the scope. 例文帳に追加

例えば、引当金や固定資産の減損損失、繰延税金資産(負債)など見積りや経営者による予測を伴う重要な勘定科目に係る業務プロセスで、財務報告に及ぼす影響が最終的に大きくなる可能性があるものは、追加的に評価対象に含めることを検討する。 - 金融庁

例文

To provide a wireless selective calling receiver that can directly and simply rewrite part of an information address so as to extend an available service scope in order to solve a problem of a conventional wireless selective calling receiver where its information address to receive an information distribution service cannot have easily been rewritten.例文帳に追加

従来の無線選択呼出用受信機では、情報配信サービスを受けるための情報アドレスを容易に書き換えられないという問題点があったが、本発明は、情報アドレスの一部を直接簡単に書き換えることができるようにして、利用サービス範囲を拡大できる無線選択呼出用受信機を提供する。 - 特許庁

例文

(6) If an originally entered owner or a third party, who acquired a license from the owner before the court proceeding on the right on the design has started, used the design, falling within the scope of the protection, in a good faith or made provable preparations directly aimed at using of the design, falling within the scope of the protection, may continue in the using of the design, if they request for granting the non-exclusive license under the usual condition, within three month period from the date of entering an authorised person into the Register.例文帳に追加

(6) 元の登録所有者,又は意匠に係る権利に関する訴訟が開始する前に元の登録所有者からライセンスを取得した第三者が,保護範囲内の当該意匠を善意で使用したか又は保護範囲内の当該意匠の使用を直接の目的とした明白な準備を行った場合は,これらの者は,本来の権利者が登録簿に登録された日から3月以内に通常の条件に基づく非排他的ライセンスの付与を請求することを条件として,意匠の使用を継続することができる。 - 特許庁

Article 29-3 When a Trust Company is trying to reach an agreement prescribed in Article 48(5) of the Trust Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(4) of that Act) with a beneficiary, it shall provide an explanation on the scope of reimbursement of Expenses, etc. (meaning Expenses, etc. prescribed in Article 48(1) of that Act) or trust fees to be paid pursuant to said agreement, or on the scope of advance payment of expenses or trust fees to be paid pursuant to said agreement, as well as other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第二十九条の三 信託会社は、受益者との間において、信託法第四十八条第五項(同法第五十四条第四項において準用する場合を含む。)に規定する合意を行おうとするときは、当該合意に基づいて費用等(同法第四十八条第一項に規定する費用等をいう。)若しくは信託報酬の償還又は費用若しくは信託報酬の前払を受けることができる範囲その他の内閣府令で定める事項を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) The right of the registered design owner shall not be exercised vis-à-vis a person who before the rise of the priority right (Article 32) in the territory of the Slovak Republic has used the design included within the scope of the protection or has made arrangements leading to the use of the design included within the scope of the protection independently from the designer or the registered design owner (hereinafter referred to asprior user”). In the case of doubt the acting of prior user shall be considered as acting in a good faith, unless proved otherwise.例文帳に追加

(1) 登録意匠所有者の権利は,優先権(第32条)前に,スロバキア共和国の領域内において,意匠創作者又は登録意匠所有者とは無関係に,保護範囲に含まれる意匠を善意で使用した又は保護範囲に含まれる意匠の使用を直接の目的として準備をした者(以下「先使用者」という)に対しては行使することができない。疑義がある場合は,先使用者の行為は,別段の証明がされない限り,善意の行為とみなされる。 - 特許庁

(b) the amount determined by a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger complying with the provisions of a Consolidation-Type Merger contract (limited to an amount of zero or greater) within the scope of the amount calculated by deducting the amount set forth in (b) of the preceding item from the Amount of the Net Assets Subject to a Consolidation-Type Merger of Members' Capital of a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger which Does Not Inherit Members' Capital (in the case where said Amount of the Net Assets Subject to a Consolidation-Type Merger is less than zero, the amount shall be zero); 例文帳に追加

ロ 非会員資本承継消滅会員商品取引所の新設合併対象純資産額(当該新設合併対象純資産額が零未満である場合にあっては、零)から前号ロに掲げる額を減じて得た額の範囲内で、新設合併消滅会員商品取引所が新設合併契約の定めに従い定めた額(零以上の額に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 (1) In the case where a mortgage is established on a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right, the structures fixed on the fishing ground shall be deemed to be a property integrally added to the fishery right with respect to the mutatis mutandis application of the provision of Article 370 (Scope to Which the Validity of Mortgage Extends) of the Civil Code. The same shall apply also in the case where a lien covers a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right. 例文帳に追加

第二十四条 定置漁業権又は区画漁業権について抵当権を設定した場合において、その漁場に定着した工作物は、民法第三百七十条(抵当権の効力の及ぶ範囲)の規定の準用に関しては、漁業権に付加してこれと一体を成す物とみなす。定置漁業権又は区画漁業権が先取特権の目的である場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since an object of interest exists close to each of side walls 12c in four directions and the rear wall 12d of a chassis 12, when a door scope camera 1 is concealed inside a bag held in hand, or is hidden and installed in a narrow place to be used for unauthorized purpose, the nearby object of interest is detected by each of ranging sensors 13.例文帳に追加

ドアスコープカメラ1が鞄の中に隠されたり、手に持たれたり、あるいは狭い場所に隠して設置され、ドアスコープカメラ1が不正な目的で使用されている状態では、筐体12の上下左右の各側壁12c及び背面壁12dに接近する対象物が存在するので、各測距センサ13により接近対象物が検出される。 - 特許庁

(a) disclosed in the specification filed in respect of the first-mentioned application; and (b) where the first-mentioned application is for a standard patent and at least 3 months have elapsed since the publication of a notice of acceptance of the relevant patent request and specification in the Official Journal - falling within the scope of the claims of the accepted specification. 例文帳に追加

(a) 最初に言及した出願に関して提出された明細書に開示されており,かつ (b) 最初に言及した出願が標準特許を求めるものであり,関連する特許願書及び明細書の受理が公報に公告されてから少なくとも3月が経過している場合-受理された明細書のクレームの範囲内にあるもの - 特許庁

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where an act conducted by a trustee to establish or transfer a right for property that belongs to the trust property (limited to such property for which a trust registration as set forth in Article 14 may be made) does not fall within the scope of trustee's powers, a beneficiary may rescind such act, if all of the following conditions are met: 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、受託者が信託財産に属する財産(第十四条の信託の登記又は登録をすることができるものに限る。)について権利を設定し又は移転した行為がその権限に属しない場合には、次のいずれにも該当するときに限り、受益者は、当該行為を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a processor 14 for executing a prescribed signal digital processing to image data obtained in the CCD of the high number of pixels arranged at the tip of an electronic scope, images read from a frame memory 19 are outputted as analog image signals and digital still image data are outputted through a digital input/output terminal 38 to external equipment through the frame memory 34.例文帳に追加

電子スコープの先端に配置された、高画素数のCCDで得られた画像データに所定の信号デジタル処理を施すプロセッサ装置14において、フレームメモリ19から読み出された画像をアナログ画像信号として出力すると共に、フレームメモリ34を介してデジタル静止画データをデジタル入出力端子38を介して外部機器へ出力する。 - 特許庁

To provide a radiation monitor for exhaust gas, capable of reducing a scope requiring a measure for preventing corrosion in a device as mush as possible, measuring without contacting an object to be measured such as collected dust, and necessitating no work, having large risk of exposure such as exchanging of filter paper, because the filter paper is not used.例文帳に追加

装置内で腐食を防止するための対策を施す必要のある範囲をできる限り小さくすることができるとともに、捕集されたダストのような被測定物に触れないで測定することができ、さらに、ろ紙を使用しないので、ろ紙交換のような被曝のおそれの高い作業を行う必要のない排ガスの放射線モニタを提供する。 - 特許庁

(5) The scope of claims as provided in paragraph (2) shall state a claim or claims and state for each claim all matters necessary to specify the invention for which the applicant requests the grant of a patent. In such case, an invention specified by a statement in one claim may be the same invention specified by a statement in another claim. 例文帳に追加

5 第二項の特許請求の範囲には、請求項に区分して、各請求項ごとに特許出願人が特許を受けようとする発明を特定するために必要と認める事項のすべてを記載しなければならない。この場合において、一の請求項に係る発明と他の請求項に係る発明とが同一である記載となることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While a slice base 46 is formed of a low heat conductive material, and a material with the linear expansion coefficient almost same as an ingot 32, the thickness of the slice base 46 is made in the thickness to absorb the heat expansion difference of a work plate 42 to the ingot 32, and the expansion of the ingot 32 side is made within the allowable scope.例文帳に追加

本発明は、スライスベース46を低熱伝導材料で且つインゴット32と略同一の線膨張係数を有する材料で形成するとともに、該スライスベース46の厚さをワークプレート42のインゴット32に対する熱膨張の差を吸収してインゴット32側の伸長を許容範囲内ですることのできる厚さにした。 - 特許庁

To provide a tire with an optimized cross section form and a product form design method applied to design the tire with the optimized cross section, which specifies a wide design scope with few design variables and attains efficiently the optimized product form with an optimal product performance when a product form is designed depending on an evaluation value of the product performance.例文帳に追加

製品形状を製品性能の評価値に基づいて最適に設計する際、少ない設計変数で広い設計範囲を規定して、製品性能を最適にする最適製品形状を効率よく求める製品形状設計方法、およびこれをタイヤ断面形状に適用して得られた最適タイヤ断面形状を有するタイヤを提供する。 - 特許庁

When the detected rotation angle of a motor is within a predetermined scope, frequencies of sounds to be outputted in accordance with the drive of the motor are managed by corresponding them in a sound data generation part 66, which samples the sound having a predetermined frequency to generate sound data based on the angle information detected by the angle detection part 41.例文帳に追加

音データ生成部66には、検出されたモータの回転角度が所定の範囲にあるとき、そのモータの駆動にあわせて出力する音の周波数が対応付けて管理されており、音データ生成部66は、角度検出部41により検出された角度情報に基づいて、所定の周波数の音を抽出し、音データを生成する。 - 特許庁

A scope of moving α of the pulley holder 42 supporting a tensioner pulley 46 around which the cable 24b is wound turnably is regulated due to its abutting on the case 25 and a cover 36, and the pulley holder 42 is made to abut on the case 25 and the cover 36 while being urged by the cable 24b when a slide door is at its fully opened position and fully closed position.例文帳に追加

ケーブル24bが巻き掛けられるテンショナプーリ46を回動自在に支持する当該プーリホルダ42は、ケース25およびカバー36に当接することにより、その可動範囲αが規制されており、スライドドアの全開位置および全閉位置のもとでは、ケーブル24bにより付勢された状態でケース25およびカバー36に当接される。 - 特許庁

As for this matter, there are cases where a government lends a self-governing body or the residents a vehicle for free of charge and the operation is made by volunteers because the procedure is not necessary when the transportation is provided by volunteers in a local community for free of charge as this is not within the scope of provisions in the Road Transportation Act (however, when actual expenses such as gasoline fees are received, this is regarded as free of charge). 例文帳に追加

これについては、地域で無償のボランティアによる輸送(ただしガソリン代などの実費を受け取る場合は、無償と解する。)として行う場合には、道路運送法の規制にかからず、こうした手続きは不要となるため、行政が車両を無償で自治会・住民に貸し付けて、ボランティアが運行しているケースもある。 - 経済産業省

(3) For the purpose of application of Article 8(3) to a Utility Model Registration Application in a Foreign Language, the term "in the description, scope of claims or drawings originally attached to the application in an application for a utility model registration containing a priority claim under paragraph (1)" in Article 8(3) shall be deemed to be replaced with "the description, scope of claims or drawings of an international application containing a priority claim under paragraph (1) as of the International Application Date under Article 48-4(1)," the term "the Utility Model Bulletin pertaining to the said application for a utility model registration was issued" shall be deemed to be replaced with "the Utility Model Bulletin pertaining to the said application for a utility model registration was issued or the international publication was effected under Article 21 of the Patent Cooperation Treaty signed in Washington on June 19, 1970." 例文帳に追加

3 外国語実用新案登録出願についての第八条第三項の規定の適用については、同項中「実用新案登録出願の願書に最初に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面」とあるのは「第四十八条の四第一項の国際出願日における国際出願の明細書、請求の範囲又は図面」と、「実用新案掲載公報の発行が」とあるのは「実用新案掲載公報の発行又は千九百七十年六月十九日にワシントンで作成された特許協力条約第二十一条に規定する国際公開が」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition to the case provided in the preceding paragraph, where any amendment of the scope of claims is made in the cases listed in the items of paragraph, the invention for which determination on its patentability is stated in the notice of reasons for refusal received prior to making the amendment and the invention constituted by the matters described in the amended scope of claims shall be of a group of inventions recognized as fulfilling the requirements of unity of invention set forth in Article 37. 例文帳に追加

前項に規定するもののほか、第一項各号に掲げる場合において特許請求の範囲について補正をするときは、その補正前に受けた拒絶理由通知において特許をすることができないものか否かについての判断が示された発明と、その補正後の特許請求の範囲に記載される事項により特定される発明とが、第三十七条の発明の単一性の要件を満たす一群の発明に該当するものとなるようにしなければならない。 - 特許庁

(4) Where an amendment under Article 19(1) of the Treaty has been made, an applicant who has submitted the translation of the scope of claim(s) as provided in paragraph (1) may further submit a Japanese translation of the said amended scope of claim(s) no later than the date on which the Time Limit for the Submission of National Documents expires (the time of requesting where the applicant requests the examination of the application within the Time Limit for the Submission of National Documents, hereinafter referred to as the "national processing standard time"). 例文帳に追加

4 第一項に規定する請求の範囲の翻訳文を提出した出願人は、条約第十九条(1)の規定に基づく補正をしたときは、国内書面提出期間が満了する時(国内書面提出期間内に出願人が出願審査の請求をするときは、その請求の時。以下「国内処理基準時」という。)の属する日までに限り、当該補正後の請求の範囲の日本語による翻訳文を更に提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14-3 Where matters stated in the corrected description, scope of claims or drawings attached to a statement of correction (limited to correction under paragraph (1) of the preceding Article) fall under any of the following, the Commissioner of the Patent Office may order the amendment of the corrected description, scope of claims or drawings attached to the statement of correction, designating an adequate time limit: 例文帳に追加

第十四条の三 特許庁長官は、訂正書(前条第一項の訂正に係るものに限る。)の提出があつた場合において、その訂正書に添付した訂正した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面の記載が次の各号のいずれかに該当するときは、相当の期間を指定して、その訂正書に添付した訂正した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面について補正をすべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The right of prior use shall be retained by a person who, prior to the filing date for the registration of a design or the date of priority, has in good faith begun to use in Latvia a design (the appearance of a product or a part thereof) which is included within the scope of legal protection of the referred to protected design, but has not been copied therefrom, or has performed serious and efficient preparatory work which is necessary for such use.例文帳に追加

先使用権は, ある意匠の登録出願日又は優先日前に, ラトビアにおいて当該保護意匠の法的保護の範囲内に含まれているがそれを模倣したものではない意匠( 製品又はその一部の外観) を善意で使用し始めた者,又は当該使用のために必要である真摯かつ有効な準備活動を行った者が保持する。 - 特許庁

If the European Patent Office decides on a re-establishment of rights despite a failure to meet a time limit, cf. section 66k, first paragraph, of the Patents Act, and this will have the effect that an application or a patent will once again be valid in Norway or that the scope of the protection accorded by the patent in Norway will be extended, the Norwegian Industrial Property Office shall publish a notice thereof.例文帳に追加

欧州特許庁が,期限の不遵守にも拘らず権利の回復に関して決定し(特許法第66k条第1段落参照),これが出願又は特許がノルウェーにおいて再度有効であるか又はノルウェーにおいて特許により付与される保護の範囲が拡大される効果を有する場合は,ノルウェー工業所有権庁は,その通知を公告しなければならない。 - 特許庁

This abnormality detection device for the drain trap is provided with a detection means 1 for detecting the presence or absence of drain liquid in a drain flow passage 4 of the drain trap D and a discrimination means 2 for computing liquid drain time and/or a time interval between drain liquids based on signals from the detection means 1 and discriminating that an abnormality occurs when the time interval exceeds a set scope.例文帳に追加

ドレントラップDのドレン排出流路4にて排液の有無を検知する検知手段1と、その検知手段1からの信号に基づき排液時間及び/又は排液と排液との時間間隔を演算してその時間間隔が設定した範囲から外れる場合に異常であると判定する判定手段2とを備えるドレントラップの異常検出装置。 - 特許庁

To provide a carbon dioxide emission right transaction system and a method therefor which can expand the scope of business capable of easily performing the transaction of a carbon dioxide emission right as an environmental added value even in a small-scaled business unit or personal housing, and preventing global warming to contribute to countermeasures to a globally-scaled environmental issue.例文帳に追加

本発明の目的は、小規模な事業体若しくは個人住宅においても、環境付加価値分である二酸化炭素排出権を簡易に取引することができる間口を広げ、地球温暖化防止を図り、地球規模の環境問題対策に寄与することが可能な二酸化炭素排出権取引システム及び二酸化炭素排出権取引方法を提供することにある。 - 特許庁

When the partial readout photographing mode has been set, a focus detecting region that has been selected for implementing focus adjustment of a photographing optical system from among focus detecting regions located within a range A of an image readout region in a photographing screen and focus detecting regions 1j, 1k within the scope B of an image readout region within the photographing screen are displayed with the regions superimposed on an object image of photographing.例文帳に追加

部分読み出し撮影モードが設定されると、撮影画面の画像読み出し範囲A内にある焦点検出領域の中から撮影光学系の焦点調節を行うために選択された焦点検出領域と、撮影画面内の画像読み出し範囲外Bにある焦点検出領域1j、1kとを被写体像に重畳して表示する。 - 特許庁

Where the necessity to conclude a license agreement is clearly shown on an online contract screen, the user in principle has concluded a contract which enables the user to employ, and benefit from, within a certain scope, the information property provided (transmitted) to the user; in other words, a license agreement combined with a contract for the provision (transmission) of information property. 例文帳に追加

オンラインによる契約画面上、ライセンス契約締結の必要性が明示されている場合は、原則として、ユーザーに対して情報財を提供(送信)するとともに当該情報財を一定範囲で使用収益させることを内容とする契約、すなわち、ライセンス契約に情報財の提供(送信)が付加された契約を締結することになると解される。 - 経済産業省

In the case of item D, a unilateral measure would not itself constitute a violation of the WTO Agreement. For example, a unilateral measure could be taken against a trading partner’s measure that was allegedly outside the scope of the WTO Agreement, even though in actuality the measure would be taken against a trading partner’s measure justified under the WTO Agreement.例文帳に追加

なお、⒟の領域のケースは、DSU 第23条違反又は一方的措置自体のWTO協定違反を問われないことから、一方的措置の発動国が、実際は相手国のWTO協定に関する措置に対するものであるにもかかわらず(実際は⒜または⒝の領域のケース)、名目上「相手国のWTO協定違反」を発動の理由とせずに一方的措置を発動することも想定できる。 - 経済産業省

Consequently, since only the scope defined as the user region 21 by the invisible region setting part 13 is seen from a host computer 5 side, it is possible to form the invisible region 22 in which reading and/or writing of data by the ordinary user are inhibited.例文帳に追加

これにより、ホストコンピュータ5側からは、不可視領域設定部13によりユーザ領域21として定義された範囲しか見えないことから、一般ユーザによるデータの読み出し及び/又は書き込みが禁止される不可視領域22を形成することが可能となる。 - 特許庁

Area information which defines the scope of each of areas so as to provide two or more areas on an area table 101 and a conversion table 102 with some prescribed space, is stored in association with state information that indicates the user's state.例文帳に追加

エリアテーブル101および変換ルールテーブル102に複数のエリアを予め定めた間隔を空けて形成するように、複数のエリアにおけるそれぞれのエリアの範囲を定義するエリア情報を、ユーザの状態を示す状態情報に対応付けて記憶しておく。 - 特許庁

When a difference pixel ratio is70%, it is determined that there is the movement of the distal end of the scope where discontinuous intermittent images are produced, and weighting addition is performed to the image signal of the previous frame period and an image signal to be constituted of the pixel signal of the present frame period.例文帳に追加

差分画素割合が70%以上である場合、不連続の断続した画像が生じるスコープ先端部の動きがあると判断し、前フレーム期間の画像信号と現フレーム期間の画素信号から構成される画像信号とを重み付け合算する。 - 特許庁

(b) one or more pharmaceutical substances when produced by a process that involves the use of recombinant DNA technology, must in substance be disclosed in the complete specification of the patent and in substance fall within the scope of the claim or claims of that specification. 例文帳に追加

(b) 組換えDNA技術の使用を伴う方法によって製造された時の1又は2以上の医薬物質が,その特許の完全明細書において実質的に開示されていなければならず,かつ,実質的に当該明細書のクレームの範囲内になければならないこと - 特許庁

Where matters which can be amended by regular amendment (i.e., matters to be amended within the scope of the matters described in the description, etc. before amendment) are included in a written correction of mistranslation, it is unnecessary to indicate the reasons for correction, etc. (Refer to 6.2.1(1)) in the column of "[Reasons for Correction, etc.]." 例文帳に追加

誤訳訂正書に記載した、一般補正で対応可能な補正事項(補正前の明細書等に適法に記載された事項の範囲内の補正事項)については、「【訂正の理由等】」の欄に、訂正理由等(6.2.1(1)参照)を記載する必要はない。 - 特許庁

If the selection or changing operation of the weighting factor, the level of brightness, and a method of optical measurement is performed by an operator on the processor side, data on the weighting factor, the level of brightness and the method of optical measurement are transmitted to the video scope 50, and are set and stored (S205, S207 and S209).例文帳に追加

プロセッサ側においてオペレータにより重み付け係数の値、明るさレベル、測光方式の選択、変更の操作がある場合、重み付け係数、明るさレベル、測光方式に関するデータをビデオスコープ50へ送信し、設定、記憶する(S205、S207、S209)。 - 特許庁

When the barrier circuit 64 is provided in the scope connector 5, components extending forward beyond the position of the barrier circuit 64, namely, the control unit 3, the insertion part 4, and the optical adapter 8 are intrinsically safe and explosion-proof, and the main unit is usable even in a place where there is danger of explosion.例文帳に追加

バリア回路64をスコープコネクタ5内に設けると、バリア回路64の位置より先端に延出している部分、すなわち、コントロールユニット3、挿入部4、光学アダプタ8が本質安全防爆となり、爆発の危険性のある部分で使用可能となる。 - 特許庁

(2) Where the patent is partly renounced, it shall continue in force in respect of those claims not included in the renunciation, provided that they constitute the subject matter of a separate patent and that renunciation does not involve extending the scope of the object of the patent.例文帳に追加

(2) 特許が部分的に放棄される場合,当該放棄に含まれないクレームについては効力を存続するものとする。ただし,残存するクレームが独立特許の主題を構成し,かつ,放棄が当該特許の目的の範囲を拡大しないことを条件とする。 - 特許庁

(b) A description of the invention, which may be in summary form even though it may not fulfil the established formal requirements, in which case it shall be completed by the applicant within the unextendible term of two months, provided it does not broaden the scope of protection.例文帳に追加

(b) 発明の説明書は,正式の規定要件に完全に従っていなくても,概略の様式に記載しても良いものとし,その場合,保護の範囲を広げるものでなければ,2月以内(延長不可)に出願人により完成したものを提出してもよい。 - 特許庁

In the case of selecting optimized conditions by experiments from publicly known technology, the inventive step of the claimed invention cannot be acknowledged because selecting the best or suitable concept from publicly known technology comes within the scope of an exercise of ordinary creativity of a person skilled in the art. 例文帳に追加

公知技術から実験によって最適条件を選択する場合、公知技術から最適又は適切な概念を選択することは、当業者の通常の創造能力の範囲内であるため、請求項に係る発明の進歩性は認められない。 - 特許庁

written information and information by electronic data carriers and media within the scope of procedures for the filing of trade marks, or on the basis of special petitions as to whether a specific sign corresponds to, or possibly resembles filed or registered trade marks (“similarity search”), 例文帳に追加

商標出願手続の範囲内での,かつ,個別的調査(「類似性調査」)請求に基づく,特定の標章が出願中又は登録済の商標と同一であるか又は類似している可能性があるかについての書面及び電子媒体による情報 - 特許庁

In this regard, we reaffirmed the importance of a substantial qualitative shift in the nature and scope of the Fund's surveillance needed in light of globalization, large scale private capital flows, and the emerging framework of internationally agreed codes and standards. 例文帳に追加

この観点から我々は、グローバリゼーション、大規模な民間資本移動、及び、国際的に合意されたコード及び基準に関する形成されつつある枠組みに照らし、IMFサーベイランスの性格及び範囲に関する大きな質的変化の重要性を再確認する。 - 財務省

例文

The National Institute of Industrial Property is hereby created as a self-governing body with legal personality and its own assets which shall operate within the scope of the Ministry of Economy and Public Works. It shall be the application authority of this Law, of Law No. 22.362, of Law No. 22.426 and of Decree-Law No. 6.673 of August 9, 1963. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,法人格及び自己資産を備え,経済公共事業省(the Ministry of Economy and Public Works)管轄下で運営する自主機関としてここに設立し,本法,法第22.362号,法第22.426号及び1963年8月9日付政令6.673号の施行機関とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS