| 意味 | 例文 |
and everythingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1481件
He's just a rich, entitled athlete who's always gotten everything he's always wanted, and now he thinks he can get away with murder.例文帳に追加
奴はただの 金持ち野郎だ 欲しいものは全部 手に入ると考えてる 殺人罪からも 逃れるられると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For the first time in my crazy life... everything didn't seem so completely and totally messed up.例文帳に追加
そして、狂った人生で初めて、 何もかもがそれほど完璧と思えなくなった、 そして、全てが台無しになった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Police are investigating two new murders, and everything about them looks like the crimes that colville was charged with.例文帳に追加
警察が捜査している 2件の殺人事件の状況が コルヴィルが告発された犯罪と そっくりなんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The sands of time would no longer be contained, and they would carry the gods' wrath with them once more, destroying everything in their path.例文帳に追加
そうなれば時間の砂が一気にあふれ出す 砂は再び神々の怒りとなって 全てを破壊してしまう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I remember everything about that day your helmet, your horse, the rake line in the dirt along the list, where the sun was in the sky when you knocked balon swann from his horse, and the dent in your shield when you handed it back to me.例文帳に追加
あの日のことは全て覚えています あなたの兜 あなたの馬 土の状態 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I disgraced myself in her presence by vomiting everything I had eaten and drunk that evening. 例文帳に追加
その晩食べたり飲んだりしたものをすっかり吐いてしまって, 彼女の前でとんだ醜態をさらしてしまった. - 研究社 新和英中辞典
our inability to see everything minutely and clearly is due merely to the infirmity of our senses 例文帳に追加
私たちが綿密に、明確にすべてを見ることができないことは単に私たちの感覚の虚弱のためである - 日本語WordNet
In volume 7 he described that everything was based on Dori and that the way to reform society should be implemented by Dori. 例文帳に追加
巻7に至り、一切の法は道理であり其の道理に基づいて世の直し方の方法を論述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mrs. Darling loved to have everything just so, and Mr. Darling had a passion for being exactly like his neighbours; 例文帳に追加
ママは、なにもかもきちんとしておくのが好きでしたし、パパも隣近所にはひけをとるまいと必死だったので、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
and so is not drawn away by the desires of his evil will, but subjecteth everything to the judgment of right reason. 例文帳に追加
それは邪悪な性向から生じるむら気に従ってではなく、正しい理性の命令に従ってです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
"Well, I've had a very bad time, Nick, and I'm pretty cynical about everything." 例文帳に追加
「ねえニック、わたしほんとに毎日ひどいことになってて、それで、なにもかもがシニカルにしか見れなくなっちゃったんだ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
A white ashen dust veiled his dark suit and his pale hair as it veiled everything in the vicinity—— 例文帳に追加
この界隈のものはすべてそうなのだけど、かれの地味なスーツも、色の薄い髪もまた、灰で覆われていた—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission. 例文帳に追加
律法によれば,ほとんどすべてのものが血をもって清められ,血を流すことがなければ許しはないのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:22』
`And _I_ hit everything within reach,' cried Tweedledum, `whether I can see it or not!' 例文帳に追加
「そしてぼくは届く範囲のものならなんでも斬りつけるんだぞ、見えようと見えまいと!」とトゥィードルダムがどなります。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
When the cook told her everything was ready she went into the women's room and began to pull the big bell. 例文帳に追加
コックがすっかり準備できたと言ったので彼女は女たちの部屋に行き、大きなベルを引き、鳴らし始めた。 - James Joyce『土くれ』
Tools which can become tsukumogami cover everything people need in their everyday life such as umbrellas, inkstones and wells, and some creatures such as foxes, cats and weasels are also thought to be able to become tsukumogami. 例文帳に追加
道具は、傘や硯や井戸など生活に係わる全般におよび、生き物では、狐や猫や鼬などが九十九神として存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All they could see was a mass of towers and steeples behind the green walls, and high up above everything the spires and dome of the Palace of Oz. 例文帳に追加
見えたのは、緑の壁の向こうにある塔や屋根のかたまりだけで、他のすべてのずっと上にはオズの宮殿の尖塔やドームが見えました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
There is one of the five articles "Evil customs of the past shall be broken off and everything based upon the just laws of Nature" and its draft version "Evil customs of the past shall be broken off and everything based upon accepted orders of the whole world," and those words '天地ノ公道' (law of Nature) and '宇内の通儀' (orders of the whole world) are considered to be the same meaning as 'bankoku koho' (international law). 例文帳に追加
五箇条の一つ「旧来の陋習を破り天地の公道に基くべし」、及びその原案「旧来の陋習を破り宇内の通義に従ふへし」に使われていることば「天地ノ公道」・「宇内の通義」は「万国公法」(国際法)の意味だとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is the representative of the board of Hirata-jinja Shrine; considering the relationship between those people and the Hirata family, everything seems to be connected and led by unseen, mysterious power. 例文帳に追加
平田神社の責任役員総代でもありますが、すべてが、目に見えない奇霊な糸で紡がれて導かれている事がわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This device is made attachable and detachable, enables urgent handling, and keeps everything clean by applying a fishing gut.例文帳に追加
本発明は釣用テグスを応用する事により脱着可能ならしめ尚緊急に処理が可能で すべてを清潔に保つことができる - 特許庁
If you have gone over everything several times and it still does not work, take a break and come back to it later. 例文帳に追加
この確認のステップを数回繰り返しても うまくいかない場合は、一度休憩して、しばらくたってから挑戦してみましょう。 - FreeBSD
Further, 'Ch'i' is a component of everything and has mobility, and 'Li' gives order to the movement of 'Ch'i' as a fundamental existence. 例文帳に追加
また、気は万物を構成する要素で運動性をもち、理は根本的実在として気の運動に対して秩序を与えるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Historically all these divinities have been subsumed and accepted without being defined in the Shinto religion, and thus everything in the universe can be a shintai, a mitamashiro, or a yorishiro. 例文帳に追加
定義づけることなく包摂し享受してきた経緯から森羅万象を神体または、御霊代・依り代として存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Give me some semblance of freedom, let me sleep in bed and eat with utensils, and I give you my word i'll tell you everything you wanna know例文帳に追加
うわべだけの自由で構わない ベッドで眠らせて、普通の食事をさせてくれ そうすれば、君の知りたがってること 全て教えよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.例文帳に追加
信じないわ私たちが 動物の中にいたなんて どこかの世界で 私たちは天使だったの だから何もかも覚えてるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Take-jizai-ten is expressed as a figure with a bow, and it is a god that controls everything in this world at will, makes others enjoy and enjoys by itself. 例文帳に追加
他化自在天は弓をもった姿で描かれ、この世のすべてを自在に操り他人を楽しませ、自分も楽しむ神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No, but I just wanted to fly so badly, and everybody, they were telling me all about the fantastic massage parlors and the gogo girls, everything, and...例文帳に追加
いや、せやけどメッチャ飛びたかったし、 それに、みんなが良さげなマッサージ・パーラーの ことをアレコレ教えてくれたやろ 他にも、ゴー・ゴー・ガールズの事とか、それと... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After this year’s race, Gebrselassie said, “Everything was perfect today. The weather was perfect, the race was perfect and the crowd was perfect.” 例文帳に追加
今年のレース後,ゲブレシラシエ選手は「今日はすべてが完ぺきだった。天候も,レースも,観衆も完ぺきだった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
He entered the capital on New Years, 1184 and was active in the negotiation with nobles, administrating everything as a magistrate of Yoritomo. 例文帳に追加
翌元暦元年(1184年)正月に入京、頼朝代官として万事を奉行し、貴族との交渉に活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because he was curious about everything, knowledgeable and a gourmet, Yamamoto was nicknamed 'Nandemo Kajiro' (literally, chew anything, a pun on the verb to chew, which is pronounced like his name Kajiro). 例文帳に追加
非常に好奇心が強く、博学で、グルメでもあったため、姓名をもじって「ナンデモカジロウ」とあだ名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a submissive mental attitude resulting from acceptance of the doctrine that everything that happens is predetermined and inevitable 例文帳に追加
起こるすべてが予め決まっていて回避不能であるという主義の承認から生じている従順な精神的態度 - 日本語WordNet
If everything is ok the kernel should boot, mount the root filesystem using NFS and provide you with a login prompt.例文帳に追加
すべてがうまくいっていれば、カーネルが起動してNFSを使ってルートファイルシステムをマウントし、ログインプロンプトが表示されるはずです。 - Gentoo Linux
This method, while much slower, will rebuild your whole system to ensure that everything has been rebuilt with your new compiler, and therefore safer.例文帳に追加
この方法は、より時間がかかる方法で、新しいコンパイラでシステム全体を再構築され、それゆえに、より安全です。 - Gentoo Linux
Unix and Linux have an excellent history of logging capabilities -- if you want you can log everything that happens on your system in logfiles.例文帳に追加
UnixとLinuxにはログ性能の素晴らしい歴史があります。 -- もし望むならログファイルにシステムで起こった全てを記録できます。 - Gentoo Linux
The runtime classpath of each standard project contains the project's compiled classes and everything in the project's compilation classpath. 例文帳に追加
標準プロジェクトの実行時クラスパスには、そのプロジェクトのコンパイル済みクラスと、プロジェクトのコンパイル時クラスパスのすべてが含まれます。 - NetBeans
Mitsunari ISHIDA, in particular, tried everything to save the life of Hidetsugu, and pleaded the 'innocence of the lord Hidetsugu' (according to "Buso-ki") directly to Hideyoshi. 例文帳に追加
特に石田三成は秀次助命のために奔走し、秀吉に「秀次公は無実であること」(武宗記)を直訴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The criticism that "Everything is the wrong way round, and there is neither a way nor law" stemmed from this state of affairs. 例文帳に追加
この法に対する「万事・万物が逆で道も法もない」との批判は、このような事情を背景にした言葉であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You would keep your gates and your minds closed to everything outside your walls, but qarth cannot remain the greatest city that ever was if it refuses to change.例文帳に追加
あなたは外部の者に対して門を閉じてきた しかしクァースが変化を拒めば偉大な都市ではいられなくなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The truth is, I couldn't stand by and watch my friends risking everything doing work that I myself began.例文帳に追加
本当は傍観していられなかった 友人が何もかも 危険に晒しているのを見て 「私自身が仕事を始めた時」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These 2 eyes have seen everything the good lord put on this earth was to see... and some terrifying things that no man was meant to witness in his life.例文帳に追加
この二つの目は主が地球に 置かれたもの全てを見た... また誰も見なかった 恐ろしいものまで見てきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And everything that's happened since then... all this horror that's come to my family... it's all because I couldn't love a motherless child.例文帳に追加
全てが始まったのはそれからよ 一族に降りかかった災厄は全て... 私があの母なき子を愛せなかったがため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He's a middle child who never got enough fried chicken at dinner and needs everything to be fair.例文帳に追加
あの人は真ん中の子供で夕飯のおかずを 十分に食べた事が無いばかりに すべてが公平でなきゃいけないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And maybe it is a delusion, but everything in my life feels so slippery, except for that.例文帳に追加
妄想かもしれない でも 私の人生の何もかもが とらえどころの無い不確かなものに 思えるが これだけは違う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, after 911, the government had everyone and their cat trying to build a system that could watch everything.例文帳に追加
さて 9月11日の後 政府は全ての人を所有し システムを構築しようとしてる奴 それは全てを見ることができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If we have it combine everything it knows about harold finch and ask it to find his closest living connection, let's see what it comes up with.例文帳に追加
それを組み合わせるなら ハロルド・フィンチの事は 全てお見通し そして 彼の 親密な人脈を見つけるよう頼む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That she was going to tell sunderland, which of course meant that everyone would find out and... that would have ruined everything.例文帳に追加
サンダーランドに話すつもりだと言った そうなれば もちろんみんなに知れる そして すべてがぶち壊しになってしまう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The world is not perfect, but isn't it for that reason that we have to try put everything into being out best, and try to make it something wonderful?例文帳に追加
世界は完璧じゃない。だからこそ僕たちはベストを尽くすし、だからこそすばらしくなるんじゃないのかな。 - Tatoeba例文
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
