1153万例文収録!

「banks」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

banksを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3358



例文

Along with promoting enhanced risk management by financial institutions, the FSA will strive to develop rules to prevent the recurrence of the non-performing loans (NPLs) problem and to require major banks to make their best efforts to keep the NPL ratio under the level as of the end of March 2005. 例文帳に追加

. 金融機関のリスク管理の高度化を促すとともに、不良債権問題の再発防止のためのルールを整 備し、主要行の不良債権比率が 17年 3月末時点の水準以下に維持されるよう、最善の努力を求 - 金融庁

Shimizu argues in his paper that the Bank for International Settlements' capital regulation facilitated many types of regulatory arbitrage by banks based on technical progress in the financial markets, which led to the global financial crisis. 例文帳に追加

その中で、国際決済銀行(BIS)の自己資本規制が、金融市場における技術の進展に伴い、銀行による様々な種類の規制の裁定行動を容易にし、そのことが国際的な金融危機へと至ったと論じた。 - 金融庁

Viewed from the perspective of corporate governance, this transition within the financial system can be taken to mean that the conventional governance structure centered on the main banks is giving way to market-based discipline. 例文帳に追加

このような金融システムの転換を、コーポレート・ガバナンスの観点から捉えると、従来のメインバンクを中心とするガバナンス構造に代わり、市場による規律付けの重要性がこれまで以上に高まったものと捉えることができる。 - 金融庁

◆ The names of the stockbrokers and/or trust banks concerned may be included as a required item in large shareholding reports or attached to them. (These names shall not be made public.) 例文帳に追加

◆大量保有報告書等の記載事項又は添付書類として、取扱金融商品取引業者、信託銀行等の名称等の記載を求める(当該名称等は公衆縦覧には供しない)方向で検討を行う。 - 金融庁

例文

The exercise had several purposes, including assisting the FSA and BOJ in understanding the operational risk profiles of Japanese banks and their progress in operational risk data collection. 例文帳に追加

本調査は、金融庁、日本銀行において邦銀のオペリスクの状況やオペリスク関連デ ータの収集状況の把握、監督当局による国際会議での検討材料等に活用することを目 的に実施されたものである。 - 金融庁


例文

Real estate-related fund management companies, while exercising investment discretion, outsource part of their businesses to various corporations (ER corporations, appraisal corporations, trust banks, property management corporations, and building management corporations, etc.). 例文帳に追加

不動産関連ファンド運用業者は、当該ファンドから投資運用の一任を受けながら、ER業者、鑑定業者、信託銀行、プロパティ・マネジメント業者、ビル・マネジメント業者等、様々な業者に業務の一部を外部委託している。 - 金融庁

Regarding the paperless stock transfer system and the connection of Japan Post Bank’s online system with other bankssystems, both of which started today, is there anything that you would like to call attention to? 例文帳に追加

今日から新しく始まりました株券電子化とゆうちょ銀行の他金融機関へのシステムの接続ということに関して、今日時点での実施状況と、また改めて注意を喚起したようなことがあればお伺いしたいのですが。 - 金融庁

As I mentioned earlier, under our medium-term agenda, we will seek to better ensure the financial soundness of banks in order to prevent a recurrence of the current global financial turmoil. 例文帳に追加

先ほども申し上げました、やや中期的な課題として、今回のようなグローバルな金融混乱を再び起こさせないための中期的なアジェンダ(論点)として、銀行の財務の健全性をより確かなものにしていくという方向感があります。 - 金融庁

Am I correct in understanding that if such banks are to increase their capital, albeit not through the issuance of common shares, by using a scheme like the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, the government will not necessarily deter them from doing so? 例文帳に追加

その銀行が更に、普通株ではないにしても、(金融機能)強化法のような仕組みを使って資本増強する場合、株主としての国の立場は、資本増強を一概にとどめるものではないという理解でいいでしょうか。 - 金融庁

例文

This weekend, a meeting of the G-20 Finance Ministers will be held. While various matters, including the capital adequacy ratio requirement and executive pay at banks, are expected to be on the agenda, could you tell us what arguments Japan will make? 例文帳に追加

今週末に、G20の財務相会合が開かれますけれども、いろいろ、自己資本比率規制ですとか、報酬問題ですとか報告があると思うのですけれども、日本としてどのように主張していくべきかお願いします。 - 金融庁

例文

If banks are providing loans in ways to fulfill their responsibility, there would not be a need to issue a business improvement order or take other actions even if the ratio temporarily drops below that level. 例文帳に追加

それは、問題は、銀行がちゃんと銀行としての責任を果たす融資活動をやっているのであれば、一時的にそういうことが起きたところで、それをどうこうと、業務改善命令を出すとか、そういう話ではないですよね。 - 金融庁

The issue of how much of the costs incurred in dealing with the failure of banks should be borne by financial institutions is likely to be raised at the upcoming meeting of G20 Ministers and Governors as well. What stand should Japan take? What is Japan's position on this? 例文帳に追加

それで、今度のG20でも、銀行の破綻処理に伴うコストをどの程度負担させるのか、というようなことがテーマになると思われるのですが、日本として主張していかれるべきこと、お立場というのを改めてお願いします。 - 金融庁

In any case, banks are in one sense public entities under the Banking Law. As finance is the "lifeblood of the economy", it is necessary foe us to execute fair and just regulatory enforcement, supervision and guidance. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、銀行というのは、銀行法に基づいて、公共性と、なおかつ、まさに、ある意味で「経済の血液」でございますから、そういった意味で、公平・公正な行政が必要だろうというふうに思っています。 - 金融庁

Given that the proposal that the FSB (Financial Stability Board) made to address the issue of systematically important financial institutions (SIFIs) was endorsed by the G20 Summit last week, please give us your evaluation of this development as well as your thought on its impact on Japanese banks. 例文帳に追加

FSB(金融安定理事会)がシステム上重要な金融機関(SIFIs)について提案しまして、それを先週G20サミットで承認したわけですが、これに対するご評価と邦銀への影響について大臣のご認識をお願いします。 - 金融庁

Last Friday and this Monday, the FSA held hearings with relevant business groups regarding the review of measures to prevent abusive sales practices that may be used in over-the-counter sales of insurance products by banks. I presume that you have received a briefing on that. 例文帳に追加

保険の問題ですが、先週の金曜日と今週の月曜日、銀行の保険窓販の弊害防止措置見直しに関する関係業界団体からのヒアリングがありましたが、その辺の報告は聞いていらっしゃいますよね。 - 金融庁

Although I will not comment on assessment by the market, I would like to point out that it is essential that banks and other financial institutions properly manage risks and make appropriate disclosure based on their own judgment. 例文帳に追加

マーケットの評価についてはいちいちコメントはいたしませんが、それぞれの銀行・金融機関において、きちんとしたリスク管理が求められます。それを自らの判断によって適切な開示をやっていただくというのが基本です。 - 金融庁

In the area around the Shijo Kawaramachi crossing, business operations are centered on retail services, while, in the area around the Shijo Karasuma crossing, many banks and securities companies are located, making the area one of the largest financial districts in western Japan as well as the financial and business center of Kyoto. 例文帳に追加

四条河原町交差点周辺が小売業中心なのに対し、四条烏丸交差点周辺は西日本を代表する金融街で、銀行や証券会社が多く、京都の金融・ビジネスの中心地となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The semiconductor memory device is provided with the memory array 10 divided into a plurality of independently controllable banks and its peripheral circuit, wherein each bank is provided with a refresh counter 24 for generating a row address to be refreshed.例文帳に追加

本発明の半導体メモリ装置は、独立に制御可能な複数のバンクに分割されたメモリアレイ10とその周辺回路を備え、各バンクにはリフレッシュ対象の行アドレスを発生するリフレッシュカウンタ24が設けられている。 - 特許庁

Thus, all the band-pass filters BPF1 to BPF8 of filter banks FB1 and FB2 are used for modulating waveform analysis and modulated waveform analysis, so that vocoder sound generation can be performed, by effectively using the band-pass filter group.例文帳に追加

したがって、フィルタバンクFB1、FB2の全てのバンドパスフィルタBPF1〜BPF8を変調波形分析に使用したり、被変調波形分析に使用するから、バンドパスフィルタ群を有効に活用してボコーダ音生成を行うことができる。 - 特許庁

To provide a panel laminated structure and a panel lamination method for panels for display, more specifically, a panel laminated structure and a panel lamination method such that double banks are provided and panels are laminated together with an adhesive dripped inside.例文帳に追加

本発明は、表示用のパネルの積層構造と積層方法に関し、より詳細には二重の土手を設け、内側に滴下した接着剤によってパネルを貼り合る積層構造および積層方法に関するものである。 - 特許庁

As these commercial banks have been subject to strict regulations on the scope of their business operations, the Chinese Government has secured their primary revenue sources, a spread between deposit rates and lending rates, by maintaining certain amount of such differences.例文帳に追加

国有商業銀行は、業務範囲に関する規制が厳しく、主として金利差により利益を得ていたため、預金金利と貸出金利の金利差(スプレッド)を維持し、国有商業銀行の利益を確保してきたのである。 - 経済産業省

With the access to financing business by foreign-affiliated financial institutions improving, regulations on interest-rate setting have become more moderate in China, making it imperative for the four largest state-owned commercial banks to change their revenue-earning structure in which they turn to proceeds accruing from spreads between deposit rates and lending rates.例文帳に追加

こうした外資への金融部門の解放が進む中、金利規制もより緩やかなものへと変化していることから、主に金利差収益に依存した国有商業銀行の体質の改革が急務となっている。 - 経済産業省

In fact, in the U.S., which accepts a lot of immigrants, with the entry of Citibank in the remittance business between the U.S. and Mexico, there are visible signs of financial institutions such as banks entering the remittance business where conventional fund transfer companies have run previously.例文帳に追加

実際、移民を多く受け入れる米国では、シティバンクが米国-メキシコ間の送金ビジネスに参入するなど、従来の資金移動専門会社に加えて銀行等の金融機関が送金ビジネスに参入する動きが見られる。 - 経済産業省

A group of dummy banks 43 of the same shape and pitch as a display pixel 42 is provided around a display pixel area, and also on the periphery of the display pixel area, an organic EL material ink composite 41 is applied to form an organic EL thin film.例文帳に追加

表示画素領域の周囲に、表示画素42と同じ形状、同ピッチのダミーバンク43群を設け、表示画素領域の周辺にも有機EL材料インク組成物41を塗布し、有機EL薄膜を形成する。 - 特許庁

The color filter substrate has base material 2, banks 4 for dividing the surface of the material 2 into a plurality of dot areas for display 6, and a plurality of color filter elements 9g, 9b and 9r provided in the dot areas 6.例文帳に追加

基材2と、基材2の表面を複数の表示用ドット領域6に区分けするバンク4と、複数の表示用ドット領域6内に設けられる複数の色のフィルタ要素9g,9b,9rとを有するカラーフィルタ基板である。 - 特許庁

A semiconductor integrated circuit (1) includes a plurality of memory banks (BNK0-BNK7) formed on a semiconductor chip (1A), a plurality of write buffers (WB0-WB3), an external input circuit (I/F1) and a control circuit (MCNT).例文帳に追加

半導体集積回路(1)は、半導体チップ(1A)上に形成された複数のメモリバンク(BNK0〜BNK7)と、複数のライトバッファ(WB0〜WB3)と、外部入力回路(I/F1)と、制御回路(MCNT)とを有する。 - 特許庁

To improve a plug-in connection device having at least three, especially four or more, contact banks so as to permit assembly and contact making on a printed wiring board in a technically simple way, especially without the use of special processes.例文帳に追加

特別なプロセスを特に使用せずに、プリント配線基板上の組立およびコンタクトが技術的に簡単な方法で可能となるように、少なくとも3つ、特に4つ以上のコンタクトバンクを有するプラグイン接続装置を改善すること。 - 特許庁

To provide a transparent card, which is a machine read CD card and, in the case of an ATM card, the value of the transmission density of which satisfies the values of the transmission density of card in various standard values prescribed among banks and device makers.例文帳に追加

透明カードが機械読みされるCDカードであったり、ATM用カードの場合、銀行と、装置メーカーによって作成されたカードの諸規格値の中のカードの透過濃度の値を満たしたカードであることが必要である。 - 特許庁

To provide a method for scheduling and controlling access to a multibank memory having at least two banks (1 and 2) and to provide an apparatus for reading from and/or writing to recording media by using this method.例文帳に追加

本発明は、少なくとも2つのバンク(1、2)を有するマルチバンクメモリへのアクセスのスケジューリング及び制御の方法、並びにこのような方法を使用して記録媒体から読み出す及び/又は記録媒体へ書き込むための装置に関する。 - 特許庁

To provide an internal combustion engine having an EGR device capable of restraining a fluctuation in the EGR ratio caused by pressure pulsation, when banks are arranged by two and a turbocharger is arranged by one only in one side bank.例文帳に追加

バンクが2つ設けられ、かつターボチャージャが片側のバンクにのみ1つ設けられた場合において、圧力脈動に起因するEGR率のばらつきを抑制することができるEGR装置を備えた内燃機関を提供する。 - 特許庁

While approximately 90% of regional banks believe that they are meeting business support needs, the corresponding figure for credit cooperatives is approximately 60%. The proportion of financial institutions that believe that they are responding to SMEsneeds for business support thus increases with size. 例文帳に追加

地方銀行は、約9 割が対応できていると考えているのに対し、信用組合は、約6 割となっており、事業規模の大きい金融機関ほど、中小企業への経営支援は対応できていると考える傾向にある。 - 経済産業省

Bank president Kenichiro Mimuro says, “Some think that when Shinkin Banks, which protect the local economy, support the overseas expansion of customers, they are inviting a hollowing-out of local industry. At first we hesitated to provide positive support, but our customers had a strong need for support. 例文帳に追加

同金庫の御室健一郎理事長は、「地域を守る信用金庫が取引先の海外進出を支援することは、地域産業の空洞化を招くのではないかとの声もあり、当初は積極的に支援するか迷った。 - 経済産業省

Fig. 2-2-5 depicts trends in the Urban Land Price Index and mortgage loans by domestic banks, and from this it can be seen that outstanding mortgage lending is declining in tandem with the decline in the Urban Land Price Index.例文帳に追加

第2-2-5図は市街地価格指数と国内銀行の不動産担保等貸出の残高の推移を表したものである。これを見ると市街地価格指数の下落とともに不動産担保等貸出しも減少していることが分かる。 - 経済産業省

Fig. 2-2-51 shows a breakdown according to the responses of main banks in 2004 of enterprises that raised funds smoothly from their main bank and did not do business with a non-bank in 2003, but started doing business with a non-bank in 2004.例文帳に追加

第2-2-51図は、2003年時点でメインバンクから円滑に資金調達ができており、かつノンバンクと取引をしていなかった企業で、2004年にノンバンクと取引を開始した企業を2004年のメインバンクの対応別に示したものである。 - 経済産業省

Regarding the aforementioned difficulty of adjustments with main banks, the business situation of an enterprise when it embarks on the reconstruction process is a problem that confronts many enterprises, regardless of whether they have more liabilities than assets or they registered an operating loss in the two preceding years.例文帳に追加

上述したようなメインバンクとの調整の困難性については、再建手続に入る時の経営状況が、債務超過や2期連続営業赤字であるにかかわらず多くの企業が直面する課題となっている。 - 経済産業省

Looking at how SMEsease of borrowing from banks changed during this period, it can be seen that the situation rapidly deteriorated following the financial crisis in 1997, and has recently recovered to the level it was at before the financial crisis (Fig. 1-1-26). 例文帳に追加

この期間における中小企業の銀行からの借入れ難易度の推移を見ると、1997年の金融危機を契機として急激に悪化し、最近になるまで金融危機以前の水準へと回復していないことが分かる(第1-1-26図)。 - 経済産業省

The Kuwait Investment Authority (KIA), for example, disposed some of overseas assets and deposited the capital to domestic banks and contributed for the supply of liquidity. Furthermore, Kuwait and Oman utilized SWF and establish funds to invest in stock markets.例文帳に追加

例えば、クウェート投資庁(KIA)は、海外資産の一部を処分して資金を国内銀行に預金することで流動性の供給に貢献したほか、クウェートとオマーンではSWFの資金が株式市場に投資を行うファンドの設立に向けられた。 - 経済産業省

Once the number of unemployed people increases and business environment worsens, most of unemployed people and cottage industry will not be able to arrange their finance through general commercial banks. This will increase the demand for microfinance.例文帳に追加

景気の悪化で失業者が増えたり、事業環境が悪化すれば、職を失った人や零細企業の多くは一般の商業銀行からの融資が受けられなくなり、マイクロファイナンスに対する需要が拡大するからだ。 - 経済産業省

At present, while the separation of banking and securities business has been maintained by Article 33 of the Financial Instruments and Exchange Law, cross entry between banks and securities business through subsidiaries in different types of business has been permitted by the Financial System Reform Law since 1993.例文帳に追加

現在でも、金融商品取引法第33条により、引き続き銀証分離は維持されているが、1993年、金融制度改革関連法により、銀行と証券間で業態別子会社方式による相互参入が解禁された。 - 経済産業省

From the early 1990s Korea has been strengthening its policies to cultivate small and medium-sized enterprises, and policy financing including low interest loan system via private banks and direct financing by the Small Business Corporation is being made available (Kwon (2005)).例文帳に追加

韓国では1990年代前半より、中小企業育成政策を強化しており、民間銀行を経由した低利融資制度や中小企業振興公団による直接融資等、政策金融は比較的整備されている(權(2004))。 - 経済産業省

Given that the interest on loans for equipment capital is lower than that for operating capital, and that the creditworthiness of enterprises has not been restored, it is believed that banks are reluctant to offer loans to be used as equipment capital, given their long loan period.例文帳に追加

銀行としても、設備資金の融資金利が運転資金よりも低いこと、そして企業の信用力が回復していないことから、融資期間の長い設備資金の融資に消極的になっていると考えられる。 - 経済産業省

Financial intermediation of a type that includes double mismatches, namely, the supply of short-term foreign capital procured to domestic enterprises by local banks as long-term loans, is not carried out in the current recovery phase.例文帳に追加

アジア危機以前に見られた、地場銀行による対外短期資金による調達資金を国内企業に長期融資として供給するといったダブル・ミスマッチを内包する形の金融仲介は、現在の回復局面では行われていない。 - 経済産業省

(iv)Notwithstanding unprecedented intervention by major central banks, financial markets remain under considerable strain, now compounded by a more worrisome macroeconomic environment, weakly capitalized institutions, and broad-based deleveraging.例文帳に追加

(ⅳ)主要中央銀行が空前の介入を実施したにもかかわらず、金融市場は、マクロ経済環境への懸念の高まりや金融機関の資本基盤の弱体化、広範なレバレッジ解消などが重なり、なおも厳しい緊張状態にある。 - 経済産業省

I have another question about Ashikaga Bank. In relation to regional financing, you said earlier that SMEs have been severely squeezed by the surge in the prices of crude oil and raw materials. Ashikaga Bank is making a fresh start with an enhanced financial base just as other banks are struggling. How do you think this will affect regional banks? 例文帳に追加

今の足利銀行の件ですが、先ほど地域金融に関して、原油価格や原材料の高騰で中小企業はかなり疲弊しているという状況があるとご指摘されたわけですけれども、そういう中で各銀行いろいろ苦労されて経営されていると思うのですけれども、ここで足利銀行が非常にきれいな体になって財務態勢も強化されて再スタートを切るということですけれども、地域金融機関に与える影響という視点でどのように見ていらっしゃるのでしょうか。 - 金融庁

What impressed me was, as I said at yesterday's press conference, that a few officials of financial institutions told me about the reluctance of megabanks to provide syndicated loans with regional banks and Shinkin banks before the enactment of the SME Financing Facilitation Act because they regard it as their basic mission to provide large-scale loans to major companies. 例文帳に追加

その中で複数の金融関係の方から聞いて私の印象に残っているのは、昨日のぶら下がり(会見)でも言いましたが、メガバンクと地方銀行、メガバンクと信用金庫とかで協調融資と言うのをやるときに、この中小企業金融円滑化法がなければ、メガバンクは、どちらかというと大企業に大型の資金を融資するのが基本的な使命となっていますので、メガバンクは融資を打ち切りたいと言って、率直に言えば話にも乗ってこなかったことが多かったのです。 - 金融庁

Previously, we asked you about the financial results of major banks. While regional bank's financial results for the April-June quarter show that their business performance is improving, some of them reported losses. Could you tell us about your view on the prospects of an improvement in the business performance of regional banks? Also, I would like you to tell us about your outlook for the use of public funds based on the Act for Special Measures for Strengthening Financial Functions, which has not become widespread. 例文帳に追加

銀行決算について、この前、大手行についてはお尋ねしましたが、4-6月の四半期の銀行決算で、地方銀行について、業績は回復傾向にはあるのですが、赤字の地方銀行も残っています。地方銀行の経営改善状況の見通し、それに加えて、改正金融機能強化法を活用した公的資金の活用がまだ余り広がっていないという見方もできるかと思いますが、今後の見通しも含めて教えてください。 - 金融庁

Regarding fair-value accounting, many banks will announce their financial results starting next week. This week, some banks announced results based on the use of theoretical values in their accounting, while others used market prices. Such divergence may cause a problem in terms of consistency. Is the FSA planning to take action in this respect, such as requiring them to use only one or the other of market prices and theoretical values? 例文帳に追加

先ほどの時価会計の話なのですけれども、来週から銀行の決算が本格化して、一部今週も理論値を使った会計処理をされている銀行も出てきているのですが、理論値を使うところと、市場価格でいくところとバラつきがあると、同じ目線で見るというところで問題も生じてくるのではないかと思うのですけれども、何か金融庁として、どちらかに統一しろとか、そういうような対応をとる、というようなところはいかがお考えでしょうか。 - 金融庁

(i) Among residents who conduct sales transactions, etc. of foreign means of payment, etc. in the market for foreign exchange between banks, etc. in the course of trade, those specified by the Ordinance of the Ministry of Finance (referred to as the "participants in the specified foreign exchange market" in paragraph (5)): Transactions pertaining to the occurrence, alternation or extinction of claims based on a contract pertaining to sales transactions, etc. of foreign means of payment, etc. (hereinafter referred to as the "transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims"), which are conducted in the market for foreign exchange between banks, etc. 例文帳に追加

一 銀行等間外国為替市場において業として対外支払手段等の売買取引等を行う居住者のうち財務省令で定める者(第五項において「特定外国為替市場参加者」という。) 対外支払手段等の売買取引等に係る契約に基づく債権の発生、変更又は消滅に係る取引(以下「債権の発生等に係る取引」という。)であつて、銀行等間外国為替市場において行うもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The firewall regulations among banking, securities, and insurance businesses will be revamped and a new regulatory framework will be introduced. These measures are expected to pull out synergies within financial groups with their various business operations complementing each other and efficiently conducted, thereby improving customer convenience and accommodating the demand from financial groups for integrated internal control. At the same time, the measures will ensure the effectiveness of prevention against conflicts of interest or abuse of dominant position by banks. Specifically, the ban on concurrent posts will be lifted and the restrictions on the sharing of undisclosed corporate customer information will be relaxed between banking and securities businesses. At the same time, measures will be taken to prohibit securities companies from soliciting customers by abusing dominant positions held by banks, in addition to making it obligatory to put in place a system for controlling conflicts of interest described in II.4. Below. 例文帳に追加

具体的には、下記4.の利益相反管理態勢の整備の義務付けに加え、銀行等の優越的地位を濫用した証券会社による勧誘の禁止等の措置を講じた上で、役職員の兼職規制を撤廃するとともに、法人顧客に関する証券会社・銀行等の間の非公開情報の授受の制限について緩和する等の措置を講じる。 - 金融庁

例文

As for points of attention, we will need to keep a close watch on how the U.S. economic conditions will develop in relation to the macro-economic indicators that were used for the assumptions of stress case scenarios, how much confidence in the overall market will be restored, how quickly banks will raise capital and how the state of lending by banks will play out following the capital-raising. 例文帳に追加

他方、留意点を挙げれば、今回のストレステストでストレス・ケースで前提されているマクロ経済指標との関連で、米国の実体経済が今後どのように展開していくのか、また全体としてのマーケットの信認がどの程度回復していくのか、更には銀行の資本調達が実行されていくスピードと、その実行されたのを受けて銀行の貸出がどのように推移していくのか、こういった点の展開について、注意深く見ていく必要があるというふうに思っております。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS