1016万例文収録!

「be informed」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be informedの意味・解説 > be informedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be informedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 818



例文

A controller 40 inputs these detection values, compares the detection values with a failure determination reference value stored in advance for each equipment, and outputs a signal indicating the generation of abnormality in the hydraulic equipment when the abnormality is judged as a result of the comparison, so that the abnormality may be displayed on the monitor device 41 and/or informed by voice.例文帳に追加

また、コントローラ(40)が、これらの検出値を入力し、各機器別に予め記憶している故障判定基準値と前記検出値とを比較して異常と判断したとき、当該油圧機器の異常発生の信号を出力して、モニタ装置(41)で表示及び/又は音声によって報知させるようにしてもよい。 - 特許庁

The system device comprises: a mobile phone having an RF tag; an RF tag reader which detects the RF-tagged mobile phone, operates the mobile phone by driving the RF tag, and enables the mobile phone to issue information; and a telephone system which informs the information to a specific person to be informed through a network interface while receiving the information sent by the RF-tagged mobile phone.例文帳に追加

RFタグを具えた携帯電話と、RFタグを具えた携帯電話を検出し該RFタグを駆動して作動させ並びに携帯電話に情報を発送させるRFタグリーダーと、RFタグを具えた携帯電話が発射した情報を受け取り、且つネットワークインタフェースにより情報を所定の通知すべき人員に通知する電信システムと、を具えている。 - 特許庁

The virtual terminal server 20 processes information to be informed to the mobile communication terminal 10 in accordance with the model information of the mobile communication terminal 10 to realize the service function, thereby enabling the mobile communication terminal 10 to acquire and transmit information obtained by realizing the service function.例文帳に追加

上記サービス機能を実現するために上記移動通信端末10に通知する情報を、上記仮想端末サーバ20で当該移動通信端末10の機種情報に応じて加工することで、上記サービス機能を実現することによる情報の取得及び送信を上記移動通信端末10で可能とする。 - 特許庁

Since each of the princess and gambler modes 141, 142 is altered, the alteration of the game mode itself can be informed to the player clearly, so that generally the player can clearly recognize what game mode is set in place of the current game mode by way of the scenery images.例文帳に追加

このため、お姫さまモード領域141およびギャンブラーモード領域142のそれぞれが変化する様子から遊技モードの変更そのものを遊技者に明確に伝えることができるので、総じて、遊技者が現在の遊技モードに換えてどのような遊技モードが設定されたかを背景の映像から明確に認識することができる。 - 特許庁

例文

The liquid crystal display device has two left and right screens, and normally, a next stop name and fares corresponding to respective reference ticket numbers are always displayed on the left display screen, and not only the next stop name but also following stops names and a terminal are displayed on the right display screen, so that passengers can be informed of via-places to the terminal and can feel easy.例文帳に追加

左右に2つの画面を有しており、通常、左側の表示画面には、常時、次の停車所名および各整理券番号に対応した運賃が表示され、右側の表示画面には、次に停車する停留所名だけでなく、その後の停車する停留所名と、終点を表示しているので、終点に至るまでの経由地を乗客に知らせることができ、乗客に安心感を与えることができる。 - 特許庁


例文

In this case, when the fault generated in the radio equipment 110-7 is except the one by which the transmission output of the radio equipment 110-7 must be stopped, the RN2 is informed of generation of the fault by controlling the transmission output of the radio equipment 110-7 by a prescribed pattern at least including stop of the transmission output by an NMS 300.例文帳に追加

この時、NMS300は、無線装置110−7に発生した障害が、送信出力を停止せざるを得ない障害以外の障害であった場合、該無線装置110−7の送信出力を、少なくとも送信出力停止を含む所定のパターンで制御することにより該障害発生をRN2に通知する。 - 特許庁

To enable a user not only to set monitoring in a time zone when the user requires monitoring but also to be informed in a remote site.例文帳に追加

本発明の目的とするところは、粗大物(産業廃棄物の違法投棄・廃車・電気製品の放置)・違法駐車などが頻繁に繰り返される現在、何時捨てたか何時止めたか特定出来ず一般的には人間による巡回で発見するのが現状ですが、場合によってはどうしても違法駐車などされては困る場合など深夜・又は悪天候などに巡回するのは大変なことで当然コスト的にも負担が大きくなるのが現在の状況です。 - 特許庁

The mobile communication terminal 20 transmits or stops transmitting the caution signal according to the result of the decision on whether the mobile communication terminal is currently within the transmission unnecessary area 400, so unnecessary transmission of the caution signal during the presence in the transmission unnecessary area is eliminated and the vehicle side which receives the caution signal is informed of only the pedestrian which may actually, probably collide to be made cautious.例文帳に追加

移動通信端末20は、送信不要エリア400の内外の判定によって、警戒信号の発信又は発信停止を行うため、送信不要なエリアに存在する場合の不必要な警戒信号の送信がなくなり、警戒信号を受ける車両側に、実際に衝突する可能性がある歩行者のみ知らせて警戒させることができる。 - 特許庁

Since the fact the value of the management item required to be corrected is out of the range 29 is informed through an alarm and a touch panel type display, it becomes possible for a worker to recognize the fact and quickly handle the correction request, therefore, it is possible to speed up the production process correspondingly.例文帳に追加

修正要求された管理項目の値が変更許容範囲29から外れていることが警報機及びタッチパネル式表示器によって報知されるので、作業者は、このことを把握し、修正要求を訂正するなど直ちに対処することが可能となり、その分、生産工程の迅速化を図ることができる。 - 特許庁

例文

The imaging apparatus comprises means for detecting occurrence of an error, means for informing a detected error, means for confirming whether an error is occurring erroneously or not if an informed error cannot be restored by a user, and means for judging whether the same error is occurring again or not after confirmation.例文帳に追加

本発明の画像形成装置は、発生したエラーを検出するエラー検出手段と、検出されたエラーを通知する通知手段と、通知されたエラーがユーザでは復旧処理可能なエラーでない場合には、そのエラーが誤発生しているか否かを確認する確認手段と、確認後に再び同一のエラーが発生しているか否かを判断する判断手段とを備えている。 - 特許庁

例文

On the other side, the portable terminal 6 performs positioning, obtains position information showing a position of the portable terminal 6, and transmits it to a collection and delivery business management terminal 2 in the case that positioning request from the management terminal 2 is received when the terminal 6 is operated in a business mode, so that position of the person can be informed suitably.例文帳に追加

その一方で、携帯端末6は、ビジネスモードで動作しているときに、集配業務管理端末2から測位要求が受信されると、測位を行って携帯端末6の位置を表す位置情報を取得して集配業務管理端末2に送信するので、集配担当者の位置を適切に知らせることができる。 - 特許庁

The blink speed is accelerated under control of the control unit when it becomes 3 seconds before the shooting so that a person to be photographed is informed that taking photograph will soon start.例文帳に追加

撮影の3秒前になると、LED部9が、制御部により制御されて点滅速度を速め、被撮影者へ間もなく撮影することを知らせるとともに、3秒前から携帯電話機の背面側に搭載されているサブ表示部4bによってカウントダウン表示を行うことで、被撮影者に対して具体的にあと何秒で撮影されるかを知らせる。 - 特許庁

The transmitter side color facsimile terminal sequentially transmits an NSS signal and a DCS signal, to which transmission mode information denoting by which form of the file or the image information the color image information is to be sent is added, according to the result of discrimination and transmits the color image information in the transmission mode informed by the transmission mode information to the receiver side after conducting a training check.例文帳に追加

送信側のカラーファクシミリ装置は、当該判断結果に応じて、カラー画情報を画情報とファイルのいずれで送信するかの送信モード情報を付加したNSS信号及びDCS信号を順次送出し、トレーニングチェックを行った後、カラー画情報を上記送信モード情報で通知した送信モードで送信を行う。 - 特許庁

The first signal detection circuit 1, the second signal detection circuit 4 and the third signal detection circuit 5 are informed of the minimum value of the horizontal synchronizing signals from the minimum value detection circuit 6, set a synchronizing signal detection level to be the reference of detection, detect the horizontal synchronizing signals by respectively different detection characteristics and send them to a selection circuit 7 as detection signals.例文帳に追加

第1の信号検出回路1と第2の信号検出回路4と第3の信号検出回路5は、最小値検出回路6から水平同期信号の最小値を通知され、検出の基準となる同期信号検出レベルを設定し、それぞれ異なる検出特性で水平同期信号を検出して検出信号として選択回路7に送る。 - 特許庁

In this printer controller and printer control method, the host computer is informed of printing progress and printing end by receiving the total data mount showing the total, amount of printing data to be transferred in prior to transfer the printing data from the host computer and calculating the printing progress from the ratio of printing data that have been printed to the total data amount.例文帳に追加

本発明に係るプリンタ制御装置及びプリンタ制御方法は、印刷データの転送に先立って、転送予定の印刷データの総量を示すデータ総量データをホストコンピュータから受信し、かつ、印刷実行済みの印刷データのデータ総量に対する割合から印刷進度を算出することにより、印刷進度及び印刷終了をホストコンピュータに通知するものである。 - 特許庁

The game machine has a function to judge whether the combination comprising a plurality of cards is specified when the plurality of cards to be distributed to the players is displayed on a display device and if the specified combination is recognized, the players is informed of the result of the judgment by the control different from the normal one when the plurality of cards are displayed.例文帳に追加

遊技機は、遊技者に配付される複数のカードが表示装置に表示される際に、当該複数のカードからなる組合せが特定の組合せであるか否かを判定し、特定の組合せであると判定された場合には、当該複数のカードが表示される際に、通常とは異なる制御により遊技者に対して当該判定の結果の報知を行う機能を有する。 - 特許庁

To provide a start-up control system which can display only when the start preparation is required to be informed earlier to a user, by providing a control means in a display controlling unit separated from a main body side, terminating to start the display controlling unit while preparing to start the main body and spontaneously displaying a start screen by the display controlling unit.例文帳に追加

表示制御部に本体側とは別の制御手段を設けることで、本体起動準備中に表示制御部起動を完了させ、自発的に表示制御部が起動画面の表示をさせることで、ユーザに対して起動準備を早く知らせる必要がある場合に限り、その表示を行うことができる立ち上げ制御システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

An SOH termination section 451 of a 0-th system inserts wavelength data informed from an SOH termination section 452 of a 1st system to an overhead part mainly assigned for communication management information in the case of converting notice data 481 received as data to be transmitted into an SDH frame format and the result is sent to a terminal station of an opposite party.例文帳に追加

第0系のSOH終端部45_1は、送信すべきデータとして入力された通知データ48_1をSDHフレームフォーマットに変換する際に、波長通知信号57_2によって第1系のSOH終端部45_2から通知された波長データを、主に通信管理情報用に割り当てられているオーバヘッド部に挿入し、相手側の端局に送信する。 - 特許庁

It is determined whether the quantity of bobbin thread wound around a bobbin is sufficient for the quantity of bobbin thread required for one or more times of the next sewing pattern based on the quantity of bobbin thread to be used for every sewing pattern as well as the quantity of bobbin thread wound preliminarily around the bobbin, and if it is not, it is informed by a control means 10.例文帳に追加

ボビンに予め巻回された下糸量及び縫製パターン毎に消費される下糸量に基づいて、ボビンに巻回されている下糸量が、次回の縫製パターンの一回分以上に必要とされる下糸量に足りるか否かを判定し、足りない場合には、その旨を知らしめる制御手段10と、を具備してなるもの。 - 特許庁

However, by setting the "small winning", the extension of an opening time of an electrically operated tulip 47 under the "sudden probability variation" is not performed when a special pattern lottery is won, and therefore, a visual judgement becomes impossible, and the hope of the game player can be kept until the clear kind of the big role object game specification is informed of.例文帳に追加

しかし、この「小当たり」を設定することで、特別図柄抽選に当選したとき、「突然確変」において、電動チューリップ47の開放時間延長は行わないようにしたため、視覚的に判別が不可能となり、明確な大役遊技仕様種が報知されるまで遊技者の期待感を持続することができる。 - 特許庁

When the reference clock can be acquired, a CPU 106 predictively calculates phase error information due to the secular change characteristic of the clock frequency from the VCO 104 by each period informed from a time count means 11 in advance on the basis of the phase error information outputted from a phase comparator 2, and stores a control voltage for correcting its phase error to a self-running DA setting memory 109.例文帳に追加

基準クロックが取得出来ている時、CPU106は位相比較器2より出力される位相誤差情報より、予め計時手段110で通知される周期毎にVCO104のクロック周波数の経年変化特性による位相誤差情報を予測して算出し、その位相誤差を補正する制御電圧値を自走DA設定メモリ109に記憶する。 - 特許庁

This system is equipped with a specifying means which specifies a part in the document and specifies a user to be informed of the part, a public opening means which instructs a bulletin board to make the document open to the public, and a registering means which registers the part specified by the specifying means as the operation of the user specified by the specifying means.例文帳に追加

上記の課題は、文書中の部分を指定し該部分を通知するべき利用者を指定する指定手段と、前記文書を電子掲示板に公開指示する公開手段と、前記指定手段で指定された前記部分を、前記指定手段で指定された利用者の作業として登録する登録手段とから解決される。 - 特許庁

This visual inspection system has a recording means for recording information including at least defect coordinates provided from an inspection result in an automatic inspection means arranged at least one portion or more in a manufacturing process while combined to an identification code imparted on a device substrate, and a visual inspection terminal for reading out the information recorded in the recording means by the identification code to be informed to a visual inspector.例文帳に追加

製造工程の少なくとも1箇所以上に配置された自動検査手段の検査結果から得た、少なくとも欠陥座標を含む情報をデバイス基板上に付された識別コードと結び付けて記録する記録手段を有し、該記録手段に記録された情報を該識別コードによって読み出して目視検査員に通知する目視検査端末を有することを特徴とする目視検査支援システム。 - 特許庁

In this automatic ice making device comprising a communicating means with the refrigerator-side control portion, the quantity of water poured to an ice making tray can be changed according to water-pouring command input through the communicating means, and the information according to the water-pouring quantity to the ice making tray is informed and transmitted to the refrigerator-side control portion.例文帳に追加

本発明は冷蔵庫側制御部との通信手段を備えた自動製氷装置において,通信手段を介して入力される注水コマンドに応じて製氷皿へ注ぐ水量を可変できるようにし,また,製氷皿への注水量に応じた情報を冷蔵庫側制御部に報告送信できるように構成して課題を解決している。 - 特許庁

The light emission type road tack is an LED flickering light emission type incorporating a day/night sensor, so that in the case of an environmental status having inferior visibility such as nighttime, rainy weather or a dense fog, the tack automatically emits light so that the driver can be clearly and surely informed of the installation position of the speed hump.例文帳に追加

発光式道路鋲は、昼夜センサーを内臓したLED点滅発光式なので、夜間や雨天時や濃霧等での視認性の悪い環境状況下の場合に、自動的に点滅発光するので、ドライバーにスピードハンプの設置位置を、明確にしかも確実に知らしめることが出来ることを特徴とする発光式スピードハンプシステム。 - 特許庁

The accurate position of the position display device can be clearly informed to an observer under a condition blocking the visual field by coloring mist, rain, snow, smoke or the like being a cause blocking the visual field existing in the advancing route of a laser beam by using the laser beam superior in directivity as compared with light such as an electric bulb for the position display device.例文帳に追加

電球などの光に比べ、指向性に非常に優れたレーザビームを位置表示装置に用いることで、レーザビームの進行経路に存在する、視界を妨げる原因となる霧や雨、雪、煙等を発色させることにより、視界が妨げられる状況下において、位置表示装置の正確な位置をよりはっきりと観察者に知らせることができる。 - 特許庁

When a password number constituted of input information allowed to be written by Braille is inputted from an input part 10, Braille corresponding to the password number inputted by the input part 10 is formed by a Braille formation part in each input of the password number from the input part 10, so that a visually handicapped person is informed of the inputted password number by the Braille.例文帳に追加

入力部10によって点字による表記が可能な入力情報から構成される暗証番号が入力された場合には、入力部10により暗証番号が入力される毎に、入力部10により入力された暗証番号に対応する点字を点字形成部に形成させることで、視覚障害者に対して入力された暗証番号を点字によって知らせる。 - 特許庁

An arbiter 606 selects an inner request for permitting the use of the PCI bus 207 on the basis of arbitration order in which priority for using the PCI bus 207 is determined for respective DMACs to be transmitting sources of the received inner request, reservation requests and the history of end factors of respective transactions informed from the bus end state monitoring part 604.例文帳に追加

アービター606は、受信した内部リクエストの送信元となる各DMACに対してPCIバス207を使用する優先順位を定めたアービトレーション順位や保留リクエストと、バス終了状態監視部604から通知される各トランザクションの終了要因の履歴とに基づいて、PCIバス207の使用を許可する内部リクエストを選択する。 - 特許庁

That is, in performing presentation by combination of patterns, during the time from the start of variable display of patterns to the stop display of the patterns, the game player can be informed of which pattern variable area is set in the wild card zone so that the game player can secure the time for highly expecting for a big win.例文帳に追加

即ち、図柄合わせによる演出表示を行う場合に、図柄変動表示の開始から各図柄の停止表示までの間に、いずれの図柄変動領域がワイルドカードゾーンに設定されているかを遊技者に報知することにより、遊技者が、大当たりの期待をより高く抱く時間を確保することができる。 - 特許庁

In addition, when a transparent or translucent member is arranged at a position irradiated by the laser beam used for the position display device, because the member is colored, thereby the accurate position of the position display device can be informed to the observer even in darkness in addition to the above action effect.例文帳に追加

また、位置表示装置に用いられるレーザビームで照射される位置に、透明又は半透明の部材を配置したところ、レーザビームの照射により、この部材が発色するため、これにより、上記の作用効果に加え、さらに、暗闇においても、位置表示装置の正確な位置を観察者に知らせることができる。 - 特許庁

This application monitor terminal 2 includes: a means for monitoring a behavior of an application to collect and manage a feature amount; and a means for generating meta-information as to the application to be informed to a retrieval server, and an application retrieval server 1 includes a means for registering and accumulating the meta-information into an application retrieval database.例文帳に追加

アプリケーションモニタ端末2は、アプリケーションの挙動をモニタリングして特徴量を収集管理する手段と、アプリケーションに関するメタ情報を生成して検索サーバに通知する手段を備え、アプリケーション検索サーバ1は、メタ情報をアプリケーション検索用データベースに登録して蓄積する手段を備える。 - 特許庁

To arbitrate memory access by a plurality of print units appropriately in a print system comprising a plurality of ink jet recorders (print units), and an ink tank used in common wherein the plurality of print units can be informed of ink consumption, respectively, and the ink tank has a means for storing the information about ink consumption updatably.例文帳に追加

複数のインクジェット記録装置(プリントユニット)と、それらによって共用されるインクタンクとを具え、複数のプリントユニットがそれぞれ消費するインク量を通知可能であるとともに、インクタンクがインク消費量に関連した情報を更新可能に記憶する記憶手段を有する印刷システムにおいて、複数のプリントユニットによるメモリアクセスが適切に調停されるようにする。 - 特許庁

In a game machine for a changeable display game, in playing the changeable display game to make several times of apparently settled display by one pattern fluctuation starting signal, a limit number of times of the changeable display game is displayed through small pattern display parts M1, M2, E3, M4, so a game player can be clearly informed of the limit number of times.例文帳に追加

本発明は、可変表示ゲームが行われる遊技機において、1回の図柄変動開始信号によって、複数回の疑似確定表示を行う可変表示ゲームをするとき、その可変表示ゲームの制限回数jを小図柄表示部M1、M2、M3、M4を介して表示することによって、明確にその制限回数を遊技者に知らせることができる。 - 特許庁

Documents about the present situation of Fukushima Dai-ichi NPS were sent to all diplomatic missions. The missions are working to provide information, as are VIPs and well-informed persons, and sending correct information to concerned parties of the various countries through local media and the Internet, requesting that any counter measures be based on scientific grounds.例文帳に追加

東京電力福島第一原発をめぐる現状等に関する資料も全在外公館に送付しており、 在外公館は、相手国政府要人のみならず、有識者への働きかけや現地メディア及びインターネット等を通じて各国の関係者に正確な情報を発信し、科学的根拠に基づく対応を要請している。 - 経済産業省

1) It would be difficult within the conduct of human stem cell clinical research to obtain informed consent directly from the individual, and the rationale for collection of human stem cells or differentiated cells is deemed reasonable, and has been reviewed from an ethical perspective by the ethics committee and approved by the institute director.例文帳に追加

① ヒト幹細胞臨床研究の実施に当たり、単独でインフォームド・コンセントを与えることが困難な者からヒト幹細胞又はヒト分化細胞の採取を行うことに合理的理由があり、倫理審査委員会において倫理的及び科学的観点から審査を受けた上で、研究機関の長の許可を受けていること。 - 厚生労働省

1) It would be difficult to obtain informed consent directly from the individual and the rationale for performing transplantation or administration during the course of human stem cell clinical research is deemed reasonable, and has been reviewed from an ethical perspective by the ethics committee and approved by the institute director.例文帳に追加

① ヒト幹細胞臨床研究の実施に当たり、単独でインフォームド・コンセントを与えることが困難な者に対し、ヒト幹細胞等の移植又は投与を行うことに合理的理由があり、倫理審査委員会において、倫理的及び科学的観点から審査を受けた上で、研究機関の長の許可を受けていること。 - 厚生労働省

a) All individuals must first understand that it is possible for hepatitis to progress to serious diseases such as cirrhosis and liver cancer, which severely affects their health keeping, if left untreated, and must understand the importance of undergoing hepatitis testing at least once and to be informed regarding their own hepatitis infection status, given the importance of treatment of the disease in the early stages.例文帳に追加

ア 国民一人一人が、肝炎は放置すると肝硬変や肝がんという重篤な病態へと進展する可能性があり、各人の健康保持に重大な影響をもたらし得る疾病であることを理解した上で、少なくとも一回は肝炎ウイルス検査を受検し、自身の肝炎ウイルス感染の有無について、早期に認識を持つよう努めること。 - 厚生労働省

(2) When applying for an exception from mandatory representation pursuant to Subsection (1) the party to the proceedings shall be obliged to notify the Office of an address for correspondence in the territory of the Slovak Republic. If the party to the proceedings fails to notify the Office of an address for correspondence, official communications related to the proceedings shall be deposited in the Office, where they shall be deemed delivered after the expiry of 30 days from the date of deposition. The party has to be informed about this consequence.例文帳に追加

(2) (1)に基づく必要的代理の例外的取扱いを申請する場合は,当該手続当事者は,スロバキア共和国の領域内の通信宛先を庁に通知しなければならない。手続当事者が当該通信宛先を庁に通知しない場合は,手続に関する庁の通知は庁に留め置かれ,留置日から30日が満了した時に送達されたとみなされる。当事者には,このことが通知されなければならない。 - 特許庁

Any person may request the Registrar on FormTM4A to cause a search to be made in respect of specified goods or services classified in any one class of the Third Schedule to ascertain whether any trade mark is on record at the date of the search which resembles a trade mark of which duplicate representations shall accompany the Form and the Registrar shall cause such a search to be made and the person making the request to be informed of the result of the search.例文帳に追加

何人も,附則3に掲げられている類中のある1つの類に含まれる特定の商品若しくはサービスに関して,ある商標に類似する商標が調査日現在において既に登録されているかの調査を,当該商標の複製を添付した様式TM4Aの書面により登録官に対して請求することができる。かかる請求を受けた場合は,登録官は求められた調査を行い,その結果を調査請求人に知らせなければならない。 - 特許庁

(2) The offer may be withdrawn at any time through notification in writing addressed to the Registry of Industrial Property, provided that no person has informed the owner of the patent of his intention to use the invention. Withdrawal of the offer shall take effect from the time of notification. The amount of the corresponding reduction in fees shall be paid within the month following withdrawal of the offer, the provisions of Article 161(3), below, shall apply in such cases and the period of six months provided for therein shall be calculated from the end of the period previously specified.例文帳に追加

(2) 実施許諾用意の申出は,何人からも特許権者に発明を利用する意図を通知されなかった場合,産業財産登録庁に書面で通知することにより,何時でもこれを取り下げることができる。申出の取下は,当該通知の時から効力を生じる。これに応じて減額された年金の額は,当該申出の取下から1月以内に支払われるものとする。かかる場合,第161条(3)の規定を適用するものとし,当該規定に定める6月の期間は前述の1月の期間の満了から起算する。 - 特許庁

(3) If a request for administrative review is made with regard to an original administrative disposition or administrative disposition on appeal in cases where a request for administrative review may be made or where an administrative agency has mistakenly informed that a request for administrative review may be made, the person who has made the request, notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, may not file an action for the revocation of an administrative disposition when a period of six months has elapsed from the day on which the person became aware of the fact that an administrative disposition on appeal was made in response to his/her request for an administrative review or when a period of one year has elapsed from the date of the administrative disposition on appeal; provided, however, that this shall not apply if there are justifiable grounds for failing to meet such time limit. 例文帳に追加

3 処分又は裁決につき審査請求をすることができる場合又は行政庁が誤つて審査請求をすることができる旨を教示した場合において、審査請求があつたときは、処分又は裁決に係る取消訴訟は、その審査請求をした者については、前二項の規定にかかわらず、これに対する裁決があつたことを知つた日から六箇月を経過したとき又は当該裁決の日から一年を経過したときは、提起することができない。ただし、正当な理由があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on our agreement at the Pittsburgh Summit that Basel II will be adopted in all major centers by 2011, we agreed that all members will adopt the new standards and these will be phased in over a timeframe that is consistent with sustained recovery and limits market disruption, with the aim of implementation by end-2012, and a transition horizon informed by the macroeconomic impact assessment of the Financial Stability Board (FSB) and BCBS. 例文帳に追加

すべての主要な金融センターがバーゼルIIを2011年までに採用するとのピッツバーグ・サミットにおける我々の合意を踏まえ,我々は,すべてのメンバーが新しい基準を採用するとともに,持続的な回復と整合的で,市場の混乱を抑えるような時間的枠組みにより,金融安定理事会(FSB)及びBCBSが行うマクロ経済影響評価に基づく移行期間を経て,2012年末までを目標に,これらの基準を段階的に実施することで合意した。 - 財務省

If, within a period not exceeding 10 working days after the applicant has been served notice of the suspension, the customs authorities have not been informed that proceeding leading to a decision on the merits of the case have been initiated by a party other than the defendant, or that the duly empowered authority has taken provisional measures prolonging the suspension of the release of the goods, the goods shall be released, provided that all other conditions for importation or exportation have been complied with; in appropriate cases, this time limit may be extended by another 10 working days. 例文帳に追加

申請人が当該差止の通知を送達された後10就業日以下の期間内に,事件の本案についての判決を求める訴訟が被告以外の当事者により提起されたこと,又は適法に授権された当局が商品の税関外搬出の差止を延長する暫定措置を取ったことについて税関当局が通知を受けていない場合は,当該商品は,税関外搬出が認められる。ただし,輸入又は輸出の他のすべての条件が遵守されていることを条件とする。該当する場合は,この期限は,更に10就業日について延長することができる。 - 特許庁

For the uses contemplated in Article 43 or 46 or in both Articles, before grant the prospective user must have attempted to obtain a license from the owner of the rights on commercial terms and conditions conforming to Article 43, such attempts having had no effect within the period provided for in Article 42; in the case of non-commercial public use, where the Government or the contracting party, without having conducted a patent search, knows or has good reason to know that a valid patent is being or will be used by or on behalf of the Government, the owner of the said patent shall be informed accordingly without delay. 例文帳に追加

第43条若しくは第46条又は両条で意図する使用については,付与前に,使用希望者が第43条に適合する取引条件で権利の所有者からのライセンスの取得を試み,その試みが第42条に規定の期限内に報われなかったことを前提とし,非営利の公共使用については,政府又は契約当事者が,有効な特許が政府により又は政府のために使用中である又は使用予定であることを,特許サーチなく,知っている又は知っていることの十分な理由がある旨を,当該特許の所有者に相応に遅滞なく伝達することを前提条件とする。 - 特許庁

Information in the field of national defense and State security included in an invention created on the territory of Romania and being the object of a patent application may be classified as secret of State by the competent authorities; in such case, the applicant shall be informed accordingly by the authority that has classified the information and may, on a contract basis, benefit by a compensation granted by said authority under the conditions prescribed by the Implementing Regulations to this Law.例文帳に追加

ルーマニア領域内で創造され,特許出願の対象とされている発明に含まれている,国家防衛及び国家安全の分野に係る情報については,管轄当局は,それを国家機密として区分することができる。このような場合は,出願人には,その情報を区分した当局からその旨が通知され,また,契約に基づいて,本法の施行規則に定める条件に基づき,当該当局から付与される補償を受けることができる。 - 特許庁

(2) If the applicant has not fulfilled the requirements of Section 31 of this Law regarding the unity of invention, the further record-keeping related to the patent application shall be maintained only in relation to the first claim of the application, unless the applicant, responding to the notification of the Patent Office regarding the non-observance of the requirements of the referred to Section, has informed the Patent Office regarding the division of the application or has requested to examine only those claims which relate to the invention or group of inventions and conform with the requirements regarding the unity of invention. The procedures for the filing of the divisional patent application shall be determined by the Cabinet.例文帳に追加

(2) 出願人が発明の単一性に関する第31条の要件を満たしていない場合は,特許出願に関する爾後の記録は,出願の最初のクレームに関してのみ維持されるものとする。ただし,出願人が,前記の条の要件の不遵守に関する特許庁の通知に応答して,出願の分割に関する通知を特許庁に対して行うか,又は発明若しくは発明群に係るクレームであって,発明の単一性に関する要件を満たすもののみを審査するよう請求した場合は,この限りでない。内閣は,分割特許出願をするための手続を定める。 - 特許庁

(3) The notification regarding the open licence may be withdrawn at any time by submitting a request to the Patent Office with a condition that the proprietor of the patent is not informed regarding the wish to utilise the invention. The withdrawal shall come into force on the day when the Patent Office publishes the notification regarding the relevant request in the Official Gazette of the Patent Office. The State fee of the current year, reduced by 50%, shall be paid in full within one month from the date of withdrawal of the licence. If the State fee of the current year has not been paid within one month, a time period of six months shall commence in accordance with Section 43, Paragraph two of this Law.例文帳に追加

(3) オープンライセンスに関する通知は,特許庁に請求を提出することにより,何時でも取り下げることができる。ただし,当該発明を実施する希望に関して特許所有者が通知されていないことを条件とする。取下は,特許庁が関係する請求に関する通知を特許庁公報において公告した日に効力を生じる。50%減額されたその年度の国の手数料は,ライセンスの取下の日から1月以内に全額納付しなければならない。その年度の国の手数料が1月以内に納付されなかった場合は,第43条(2)に基づいて6月の期間が開始する。 - 特許庁

(b) the period of 18 months from the date on which the notification of the request for extension of protection to Singapore was sent to Singapore expires without any notification of refusal having been given and without the International Bureau having been informed that oppositions may be filed after the expiry of that period, the trade mark which is the subject of the request for protection shall thereupon be protected as a protected international trade mark (Singapore); and in a case where a refusal subsists in respect of some of the goods or services in respect of which protection in Singapore has been requested, protection shall apply only as regards the remaining goods or services例文帳に追加

(b)シンガポールへの保護の拡大請求の通知がシンガポールに送付された日から18月の期間が,拒絶通知を与えることなしに,また国際事務局に異議申立が当該期間の満了後に提出される可能性のあることを通知することなしに,満了した場合は, 保護請求の対象である商標は,請求に基づき保護国際商標(シンガポール)として保護されるものとし,シンガポールにおける保護が請求された商品又はサービスの一部に関して拒絶が内在する場合は,残りの商品又はサービスに関してのみ保護が適用される。 - 特許庁

To provide a system in which a polygonal, rectangular parallelopiped or spherical information retrieval switches are arranged in the shape of an image of the retrieved matter on a retrieval screen for information to be easily retrieved, capable of finely adjusting the retrieved information according to one's taste and storing data and specifying the desired data to be informed by direct mail by register when retrieval is impossible.例文帳に追加

情報の検索画面に、多角形、直方体、または球面等の情報検索のスイッチを、検索物のイメージの形に配置して、分かりやすく検索するようにしたもので、しかも検索した情報を細かく好みによって調整できるようにすることを目的としており、それでも検索できない場合は、登録しておけば、データの蓄積と共に好みのデータを特定して、ダイレクトメールで知らせるようにしたシステムを提供することを目的としている。 - 特許庁

例文

Article 7 In cases where a worker and an employer conclude a labor contract, if the employer had informed the worker of the rules of employment that provide for reasonable working conditions, the contents of the labor contract shall be based on the working conditions provided by such rules of employment; provided, however, that this shall not apply to any portion of the labor contract in which the worker and the employer had agreed on working conditions that are different from the contents of the rules of employment, except in cases that fall under Article 12. 例文帳に追加

第七条 労働者及び使用者が労働契約を締結する場合において、使用者が合理的な労働条件が定められている就業規則を労働者に周知させていた場合には、労働契約の内容は、その就業規則で定める労働条件によるものとする。ただし、労働契約において、労働者及び使用者が就業規則の内容と異なる労働条件を合意していた部分については、第十二条に該当する場合を除き、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS