1016万例文収録!

「come on to」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > come on toの意味・解説 > come on toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

come on toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1755



例文

A CPU of the main board, when the execution timing of confirming the clear signal has come with the clear signal turned on, confirms the ON state of the clear signal to execute the initialization.例文帳に追加

クリア信号がオン状態であるときに、クリア信号の確認処理の実行タイミングが到来すると、主基板のCPUは、クリア信号がオン状態であることを確認し、初期化処理を実行する。 - 特許庁

Furthermore, a conductor is arranged on the backside of the board inside the insulating case, so as to come into contact with a contact electrode formed on the backside of the board through a through- hole bored from above the surface of the board, and the board is thrusted and fixed by the above conductor.例文帳に追加

さらに、基板裏面に基板表面からのスルーホールにより形成された接触電極と接するように、絶縁ケース内部の基板裏面側に配置した導電体により、基板を押圧固定する。 - 特許庁

The backlash gathering spring 35 of the rear blade group is fit to the shaft 1u, its one end is laid on the shaft 1s and the hook at the other end is laid on a follower arm 30 but it does not come in contact with the board 1 and is actuated in a slot 1e.例文帳に追加

後羽根群のガタ寄せばね35は、軸1uに嵌装されていて、一端を軸1sに掛け、他端のフックを従アーム30に掛けているが、そのフックはシャッタ地板1に接触せず、長孔1e内で作動する。 - 特許庁

In this nozzle washing device 8, the nozzle 6 can come in and out in its central part, the shower face is provided on a face opposing to an outer peripheral surface of the nozzle 6, and a plurality of ejection holes ejecting a washing liquid are provided on the shower face.例文帳に追加

ノズル洗浄装置8は、その中心部をノズル6が出入可能であり、ノズル6の外周表面に対向する面にシャワー面を設け、このシャワー面に洗浄液を噴射する複数の噴出孔を設ける。 - 特許庁

例文

An operation section 63_i+1 computes an interval at which each LED comes on by dividing the pulse counts by one plus the number of the LEDs from the LEDs 3_2 to 3_M-1, which come on.例文帳に追加

演算部63_i+1は、このパルス数を、LED3_2、3_M−1間で点灯するLEDの個数に1を加えた数で割ることにより、LED間の点灯間隔を演算する。 - 特許庁


例文

When the sun visor is put on while rubber bands are run through the ends of the right and left head pressers, head presser parts come into flat contact with the head part and a peak part is curved to press and hold the paper on which the advertisement etc., is printed.例文帳に追加

左右の頭部押さえの端に輪ゴムなどを通して着用すると、頭部押さえ部分が頭部に平たく当たり、ひさし部分が湾曲して広告などを印刷した紙を押さえて保持することができる。 - 特許庁

This pipe joint is formed with a stopper 16 radially extending on a tip outer periphery of plural protrusions 15 protrusively provided at intervals along a circumferencial direction on an outer periphery of a male side connector 4 fitted with a tip outer periphery of a second pipe 2 so as not to come out therefrom.例文帳に追加

第2の配管2の先端部外周に抜出不能に嵌装されたオス側接続子4の外周に周方向に沿って間隔を隔てて突設された複数の突起15の先端部外周に放射方向に伸びるストッパ16を形成する。 - 特許庁

To provide an electronic apparatus having such a structure that a lower end of a display part does not come into contact with a keyboard arranged on an upper surface of a main body in the middle of inversion of the display part on the main body.例文帳に追加

本発明は、本体に対して表示部を反転させる途中で表示部の下端が本体の上面に配置されたキーボードに接触しない構造の電子機器を提供する。 - 特許庁

While a substrate 8 to be coated is held by a holder 6 mounted on a stage 3, the horizontal position of the stage 3 is adjusted so that it may come over a preliminary coating member 7 mounted on the stage 3.例文帳に追加

ステージ3上に配設された基板ホルダ6にて被塗布基板8を保持するとともに、ステージ3上に配設された予備塗布部7の上方に塗布ノズル5のスリット5aがくるようステージ3の左右方向の位置を調整する。 - 特許庁

例文

The earring 10 is attached on the ear ring attaching portion 11, and at least one part of the earring 10 contacts or come close to a lobulus auriculae 30 of the auricula 14 in a state where the main body 1 of hearing aid is attached on the regular position.例文帳に追加

飾り取付部11に耳飾り10を取り付け、かつ補聴器本体1を正規の位置に装着した状態で、耳飾り10の少なくとも一部が耳介14の耳垂30部分に接触若しくは近接する状態となる。 - 特許庁

例文

At this time, three roller members 24 provided on the table 21 at an equal interval come into rolling contact with an inner peripheral face 22b of the aligning and feeding ring 22 to guide the aligning and feeding ring 22 smoothly centered on a projecting part 23.例文帳に追加

このとき、整送環22の内周面22bには、テーブル21上に等間隔で設置された3つのローラ部材24が転がり接触しており、突部23を中心として整送環22が滑らかに案内される。 - 特許庁

The kickboard includes a marking device and can move from a first position where the marking device does not come into contact with a surface on which the kickboard is operated to a second position where the marking device comes into contact with the surface on which the kickboard is operated.例文帳に追加

キックボードが操作されている面に印装置が接触しない第1の位置から、キックボードが操作されている面に印装置が接触する第2の位置に動くことができる印装置を有するキックボードである。 - 特許庁

To realize a manufacturing method for stably obtaining a ceramic sheet 2a of good quality so that protruded parts constituting a large number of wrinkles present on the surface of the ceramic sheet do not come into contact with each other at their leading ends and the recessed parts present on the surface thereof are opened.例文帳に追加

表面に存在する多数の皺を構成する凸部の先端同士がくっつき合わず、凹部が開口した、良質の陶板2aを安定して得られる製造方法を実現する。 - 特許庁

On the occurrence of an earthquake, the overhanging body extension area 2B is allowed to come in contact with the lift preventer 3, at which the weight of the lift preventer 3 and of backfill soil on the lift preventer 3 prevents the manhole 1 from lifting.例文帳に追加

地震時において、張出し体延長領域2Bを浮上抑制体3に接触させることで、浮上抑制体3の重量及び浮上抑制体上の埋め戻し土の重量によって、マンホール1の浮き上がりを抑止する。 - 特許庁

The bus bar 3 and the terminal portion 2 come close to each other, so that the planar portion 61 and the bent upright portion 62 on the bus bar body 3 side can be sandwiched between the planar portion 51 and the bent upright portions 52 on the terminal portion 2 side.例文帳に追加

そして、バスバ本体3と端子部2とを互いに近付けることにより、バスバ本体3側の平面部61と曲げ起こし部62とが、端子部2側の平面部51と曲げ起こし部52との間に挟持される。 - 特許庁

The fixation member 5 is composed of a body 50 and a protrusion 53 which is formed on the side face on the side of the movement direction of the arm member, it comprises an outer face fitted so as to come into contact with a hole in the arm member, and a slit 54 is formed in parallel with the axis of the hole.例文帳に追加

固定部材5は、本体50と、アーム部材の移動方向側の側面に形成された突起53から成り、アーム部材の穴に密接して嵌合する外面を有し、穴の軸に平行にスリット54が形成されている。 - 特許庁

Since a swelling on the surface of the human body causes a path of the pulse signal to extend, the leak detector can detect, based on the extended signal path, that the needle has come off the blood vessel.例文帳に追加

人体の表面が膨張するとパルス信号の経路が延長されるので、これに基づいて注入針が血管から脱落したことを検出できる。 - 特許庁

Consequently, a connection terminal 24 on the side of the light emitting diode unit 21 and a contact part on the side of the connector 41 come into contact with each other in a through hole 13, and the light emitting diode 22 and the electric circuit 32 are electrically connected to each other.例文帳に追加

これにより、発光ダイオードユニット21側の接続端子24とコネクタ41側の接触部とが貫通孔13内で接触し、発光ダイオード22と電気回路32とが電気的に接続される。 - 特許庁

The backlash gathering spring 43 of the front blade group is fit to a shaft 1s, and its one end is laid on a shaft 1u and a hook at the other end is laid on a follower arm 38 but it does not come in contact with an auxiliary bottom board 46 and is actuated in a clearance groove 46s.例文帳に追加

先羽根群のガタ寄せばね43は、軸1sに嵌装されていて、一端を軸1uに掛け、他端のフックを従アーム38に掛けているが、そのフックは補助地板46に接触せず、逃げ溝46s内で作動する。 - 特許庁

Chip shaking means located at a given interval on the chip conveyor 10 come in contact with the filter boxes 20 to shake off the chips present on the surfaces of the filter boxes 20 during the circulative movement of the chip conveyor 10.例文帳に追加

チップコンベア10に所定の間隔で配置されているチップ払い落し手段が、チップコンベア10の循環移動のときにフィルタボックス20に接触してフィルタボックス20の表面に存在するチップを払い落す。 - 特許庁

A mountain-shaped main regulation member 12 and an auxiliary regulation member 13 fixed on a bottom part of the paint storage tank 2 on both sides of the slit 10 come into contact with the road surface to regulate the application width.例文帳に追加

スリット10の両側で塗料貯留タンク2の底部に固着したヘ字状の主規制部材12と副規制部材13は道路面に接して塗布幅を規制する。 - 特許庁

Projecting parts 22c, which come in contact with a surface of the circuit board 16a, on which the electrodes 32 are provided, when the coupler 22 couples to the case 20, are provided on the surface 22b of the coupler 22.例文帳に追加

面22bに、カプラ22とケース20とが連結したときに電極32が設けられている回路基板16aの面に当接する凸部22cがカプラ22に形成される。 - 特許庁

The ridge 26 of the dielectric block that is overlapped on the ring 22 is thinner than a central section 27, and a salient 25 so expanded and protruded as to come into contact with the backside of the ridge 26 is formed on the body 16.例文帳に追加

絶縁リング22と重複した誘電体ブッロクの辺縁部26の厚みは中心部27よりも薄く、ステージ本体16には、辺縁部26の裏面に接するように膨出した凸部25が形成されている。 - 特許庁

The environmental raft 1c has the floats 3 in such a manner that they form at least one discontinued part on the periphery of the floor part 2, and aquatic plants come up from the discontinued part on to the floor part 2.例文帳に追加

フロート3は、床部2周縁の少なくとも一箇所に、途切れた箇所を形成するようになされ、この途切れた箇所から水中の生物が床部2上へ行き来できるようになされた環境筏1c。 - 特許庁

The beans 25b come out from the shells remain on the stripper rollers 6, and are moved in the axis direction of the roller by being sent by the screw grooves 16 carved on the periphery surface of the roller to be dropped from the holes 13 for dropping the beans.例文帳に追加

さやから出た豆25bは、ストリッパローラ6の上に残るが、ローラの周面に刻んである螺旋溝16に送られてローラの軸方向に移動し、落とし穴13から下に落ちる。 - 特許庁

It is possible for a member of a family who has come home to display and see the information on the opening and closing of the entrance door stored in the storage means 40 on the display 50.例文帳に追加

そして、帰宅した家の者が、記憶手段40に記憶された玄関扉の開閉情報を表示器50に表示して見ることができるようにする。 - 特許庁

that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar. 例文帳に追加

それは,義なるアベルの血から,あなた方が聖所と祭壇の間で殺したバラキアの子ザカリヤの血に至るまで,地上で流されたすべての義なる血があなた方の上にふりかかるためだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 23:35』

The developing device 100 includes: a developing roller 110 for carrying and transporting toner on its peripheral surface; a cylindrical film member 171 arranged to come close to or come into contact with the developing roller 110 in a toner supply area C on the lower side of the developing roller 110; and a support shaft 173 inserted in the cylindrical film member 171 and rotatably supporting the cylindrical film member 171.例文帳に追加

本発明の現像装置100は、周面にトナーを担持して移送する現像ローラ110と、現像ローラ110下部側のトナー供給領域Cに、現像ローラ110に近接または接触して配置された筒状フィルム部材171と、筒状フィルム部材171に内挿され、筒状フィルム部材171を回転自在に支持する支持軸173とを備える。 - 特許庁

(iv) the Entrustee shall notify the Entrustor of any facts that the Entrustee has come to know with regard to important matters related to the administration and disposition of the committed assets which should be stated on the Securities Registration Statement, etc. related to Asset-Backed Securities; and 例文帳に追加

四 受託者は、資産対応証券に係る有価証券届出書等に記載すべき受託した資産の管理及び処分に関する重要な事項につき知った事実を、遅滞なく委託者に通知すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

She is sometimes said to have been an evil millionairess and a bad wife, but her ability surely supported the shogunate's finances, so we might have to consider that her bad reputation has been influnced by the tendency of later generations to have come to look down on women and merchant activities. 例文帳に追加

巨万の富を築いた悪女・悪妻と評される事もあるが、その手腕で幕府財政を支えていたのは確かであり後世の女性蔑視・商業蔑視の影響を差し引いて考える必要があるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1361, Masanori succeeded in the third regaining of Kyoto together with Kiyoji HOSOKAWA, former steward of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who had been overthrown due to political strife in the Muromachi shogunate (Koan Coup) and come to subject to the Southern Court, and so on, but they had to withdraw the next month. 例文帳に追加

正平16年/康安元年(1361年)、室町幕府の政争(康安の政変)で失脚し南朝に降った元幕府執事の細川清氏らとともに、三度目の京都奪還に成功するが、翌月には撤退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Ieyasu admitted his own mistake, he showed an aggressive attitude, and strictly speaking, Ieyasu who violated the laws ought to have come to Osaka-jo Castle to greet Hideyori and Toshiie, but he kept on refusing to do so obstinately. 例文帳に追加

だが家康は自身の非を認めながらも強気な態度を示し、本来法度を破った家康側から大坂城の秀頼・利家の下に挨拶に来るべきであったが、それを頑なに拒み続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an ethanol reforming system that exactly grasps the amount of production of diethyl ether without relying on complicated operations, when causing ethanol to come into contact with a catalyst to reform it to diethyl ether.例文帳に追加

エタノールを触媒に接触させてジエチルエーテルに改質する際に、煩雑な操作によらず、ジエチルエーテルの生成量を明確に把握できるエタノール改質システムを提供する。 - 特許庁

To provide a transparent medicine bag roll which is convenient to pharmacists for checking after dispense and explanation to patients and preventive of troubles wherein patients are liable to be confused of ways of taking medicines with bags and medicines come disordered on taking out the medicines from the bags because of an abundance of medicine bags.例文帳に追加

薬袋が多い為 患者が薬袋より薬を取り出す際、袋と薬がばらばらになり服用方法がわからなくなるのを防ぎ又薬剤師が調剤後の点検、説明に便利な透明薬袋ロールを提供する。 - 特許庁

To reduce the size of a card-mounting device, and to arrange the card-mounting device in the inside which will not come close to the exterior of the casing, and to surely mount a card on the card-reading device.例文帳に追加

カード装着装置の大きさを小さくすることができるとともに、カード装着装置を筐体の外装と近接しない内部に配置することができ、カードをカード読取装置に確実に装着する。 - 特許庁

To provide a towel which does not come out of hands when, at the time of bathing alone, a person grips both ends of the towel using both hands and scrubs forcibly from side to side as if to place it on their back so as to wash or wipe his/her back.例文帳に追加

人が一人で入浴時、背中を洗ったり、拭いたりするに、両手で手拭の両端を握り、背中にあてがう如くして強く左右に擦る如くするとき、手から手拭がすっぽ抜けない手拭を提供する。 - 特許庁

To provide a structure for mounting a rotation detecting sensor, which can easily mount the sensor to be mounted on a hub unit of a car, and hold the sensor so as to be stable and difficult to come off after its mounting operation.例文帳に追加

自動車のハブユニットに取り付けられるセンサを簡単に組付けることができるとともに、組付けた後には抜け難く安定的にセンサを保持することができる回転検出センサ取付構造を提供する。 - 特許庁

To allow both a shoulder belt and a wrap belt to come into intimate contact with an occupant by causing tension generated on the shoulder belt during inflation of an air belt to be transmitted also to the wrap belt.例文帳に追加

エアベルトが膨張したときにショルダーベルトに発生する張力がラップベルトにも伝達されるようになり、ショルダーベルト及びラップベルトの双方が乗員に密着するエアベルト装置を提供する。 - 特許庁

John said that if the worst came to the worst, all they had to do was to go straight on, for the world was round, and so in time they must come back to their own window. 例文帳に追加

ジョンは最悪の場合でも、しなきゃいけないのはまっすぐ飛ぶことで、そうすれば地球は丸いから、そのうちわが家のあの窓のところに帰れるにちがいないなんて言うのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

This rotation speed measurement device comprises a light quantity detecting means for detecting the light quantity of external light made to come to two positions symmetrical with respect to the rotation center of the rotator, and a rotation speed determining means for determining the rotation speed of the rotator based on fluctuating cycle of light quantity difference of the external light made to come to the two positions.例文帳に追加

回転体の回転中心に対して対称となる2つの位置に入射される外光の光量を検出する光量検出手段と、前記2つの位置に入射される外光の光量差の変動周期に基づいて前記回転体の回転数を判定する回転数判定手段とを具備する。 - 特許庁

Article 1 This Act shall come into effect as from 1 April 2002 (hereinafter referred to as "Effective Date"), and apply to short-term company bonds, etc. issued on or subsequent to the Effective Date. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十四年四月一日(以下「施行日」という。)から施行し、施行日以後に発行される短期社債等について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Committee may investigate and deliberate on the matters that come under its authority pursuant to this Act, and in connection with the promotion of Industrial Standardization, may report in response to consultations from relevant ministers or make proposals to relevant ministers. 例文帳に追加

2 調査会は、この法律によりその権限に属させられた事項を調査審議するほか、工業標準化の促進に関し、関係各大臣の諮問に応じて答申し、又は関係各大臣に対し建議することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If your sound card is one of those that come with on-board MIDI synthesizers and you would like to listen to some .mid files, you have to install awesfx which is basically a set of utilities for controlling the AWE32driver.例文帳に追加

サウンドカードがオンボードMIDIシンセサイザーを搭載しており、.midファイルを再生したいのなら、AWE32ドライバを制御するための基本的なユーティリティのセットであるawesfxをインストールする必要があります。 - Gentoo Linux

The term, o-muko is used for mainly the audience of kabuki, and it often refers to 'migousha' (connoisseur) who takes those cheaper seats to come to the theatre very often; Kabuki-za Theatre might have set up 'maku-mi-seki' (seats on the highest balcony for a single act) originally for those connoisseurs. 例文帳に追加

主として歌舞伎で用いられ、安価な席にたびたび通ってくる見巧者の客(歌舞伎座が設けている幕見席とは、そうした客のための席だったともいえるだろう)を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the red seal license to Kennyo of Honganji Temple as of June 1,1587 during staying in Kyusyu, one of the papers to show Hideyoshi's idea on abroad, Hideyoshi wrote that 'the Emperor says that Korean King should come to Japan as an ancient example of Imperial Court' (Honganji Bunsh). 例文帳に追加

秀吉の対外認識について示す文書の1つに、九州遠征中の天正15年6月1日付で本願寺顕如に充てた朱印状の中で、「我朝之覚候間高麗国王可参内候旨被仰遣候」(「本願寺文書」)とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, some have come to doubt his abilities as a commander in the battles he fought with the Abe clan following the Incident at the Akuto-gawa River, since his strategic efforts began to fail due to a sense of alienation and estrangement among his subordinates. 例文帳に追加

一方で、阿久利河の事件後の安倍氏との戦いでは、部下の離反により作戦行動に失敗していることなどから、その能力を疑問視する意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a tactic approved by international law, so-called 'abordage', by which attackers approach the target ship displaying the flag of a third country on their ship, switch the flag to their own when they come close enough, attach the side of their ship to the target ship, and board to attack. 例文帳に追加

これは当時万国公法にて認められた戦法、いわゆる「アボルダージュ」であり、至近距離まで第三国の国旗を掲げて接近し至近距離で自国の旗に切り替え、接舷の上、特攻するというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the same day, Hisanao SENGOKU from the Bakufu Conference Chamber asked the head of the Kira family, Yoshimasa KIRA, to come out and sentenced him to dismissal and deprivation of the Kira family's positions, privileges, and properties and also exile to Takashima in Suwa Domain, Shinano Province. 例文帳に追加

また同日、幕府評定所の仙石久尚は、吉良家当主の吉良義周を呼び出し、吉良家改易と義周の信濃国諏訪藩高島への配流の処分を下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(tsuma), which originates in (tsuma), which indicates an end relative to the center or core of a building, and , meaning wife, has come to be used, because the wife used to live in a room on the Tsuma side. 例文帳に追加

妻(つま)とは建物の中央や中心に対して他端を意味する端(つま)を語源とし、配偶者の呼び名の妻は家屋の「つまや」に居たことから名付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Wakata went on to say, "There might be something you'd like to do that may seem hard to reach. But if you strive for it, you can make your dream come true."例文帳に追加

若田さんは続けて「みなさんには何かやりたいことがあって,それを達成するのは難しく思えるかもしれない。でもそれをめざして努力すれば,夢は実現できる。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS