| 例文 |
implementation forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2067件
Article 5 A local government shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 4, paragraph 1 and Article 5, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by taking measures necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency. 例文帳に追加
第五条 地方公共団体は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第四条第一項及び第五条第一項の責務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The purpose of this Act is to stabilize and improve the life of the citizens and to develop the national economy through comprehensive and systematic implementation of the policies for fishery by means of establishing basic principles and basic matters for their realization and clarifying the responsibilities of the State and local governments. 例文帳に追加
第一条 この法律は、水産に関する施策について、基本理念及びその実現を図るのに基本となる事項を定め、並びに国及び地方公共団体の責務等を明らかにすることにより、水産に関する施策を総合的かつ計画的に推進し、もって国民生活の安定向上及び国民経済の健全な発展を図ることを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 130 (1) The governor may have a Related Business Operator report on the status of implementation of the collection or delivery of End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles, the delivery of Parts Specified for Recycling, etc., or Recycling of End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Cabinet Order to the extent necessary for enforcing this Act. 例文帳に追加
第百三十条 都道府県知事は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、関連事業者に対し、使用済自動車若しくは解体自動車の引取り若しくは引渡し、特定再資源化等物品の引渡し又は使用済自動車若しくは解体自動車の再資源化の実施の状況に関し報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36 (1) The competent ministers under the provisions of this section shall be as specified below. However, for specific handling of personal information by a business operator handling personal information, the Prime Minister may designate a specific minister or the National Public Safety Commission (hereinafter referred to as "minister, etc ") as a competent minister when he or she considers it necessary for smooth implementation of the provisions of this section. 例文帳に追加
第三十六条 この節の規定における主務大臣は、次のとおりとする。ただし、内閣総理大臣は、この節の規定の円滑な実施のため必要があると認める場合は、個人情報取扱事業者が行う個人情報の取扱いのうち特定のものについて、特定の大臣又は国家公安委員会(以下「大臣等」という。)を主務大臣に指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
B. Whether the division in charge of customer due diligence has prescribed a specific method for identifying and keeping track of the actual state of the financial instruments intermediary service provider’s solicitation for investment and has communicated the method to them, and is striving to establish a control environment that ensures the effectiveness of the method by identifying and examining the implementation and reviewing and revising the method when necessary. 例文帳に追加
ロ.管理担当部門においては、金融商品仲介業者による投資勧誘実態の把握に係る具体的な方法を定め、当該方法を金融商品仲介業者に周知し、徹底させるとともに、必要に応じて、その実施状況を把握・検証し、当該方法の見直し等、その実効性を確保する態勢を構築させるよう努めているか。 - 金融庁
Pursuant to this declaration, debate focused on the following four points: (a)the propriety of selective application of safeguard measures and the terms of their authorization; (b) the clarification of requirements for implementation (such as the definition of "serious injury"); (c) the conditions of safeguard measures (especially the obligation to liberalize progressively, maximum duration of safeguard measures, and the obligation for structural adjustment); and (d) notification and consultation procedures, as well as the possibility of setting up an international surveillance.例文帳に追加
同ラウンドにおいては、主として、①選択的適用の可否、それが認められる場合の条件、②発動要件の明確化(「重大な損害」の定義付け等)、③セーフガード措置の条件(特に、漸進的緩和の義務付け、最長期間の設定、産業の調整の義務付け)、④通報・協議手続及び国際的監視機能の確立等の諸点を中心に議論が行われた。 - 経済産業省
Especially for processed food, importers will be instructed to conduct necessary confirmation in the exporting countries at the stages of the production process based on the “Guidelines on Hygiene Control of Import Processed Foods (Notice No. 0605001 of the Department of Food Safety dated June 5, 2008)” and taking consideration of the circumstances of development and implementation of restrictions regarding food safety and safety control standards for manufacturers in exporting countries.例文帳に追加
特に加工食品にあっては、「輸入加工食品の自主管理に関する指針(ガイドライン)(平成 20 年6月5日付け食安発第 0605001 号)」に基づき、輸入者に対し、輸出国の食品安全関連規制の整備及び施行の状況や製造者の安全管理の水準等を勘案して、輸出国での生産等の段階において必要な確認を行うよう指導する。 - 厚生労働省
Especially for processed food, importers will be instructed to conduct necessary confirmation in the exporting countries at the stages of acquiring raw materials, production and processing, storing, and transportation based on the “Guidelines on Hygiene Control of Import Processed Foods” and taking consideration of the circumstances of development and implementation of restrictions regarding food hygiene and hygiene control standards for manufacturers in exporting countries.例文帳に追加
特に加工食品にあっては、「輸入加工食品の自主管理に関する指針(ガイドライン)」に基づき、輸入者に対し、輸出国の食品衛生関連規制の整備及び施行の状況や製造者の衛生管理の水準等を勘案して、輸出国での原材料、製造・加工、保管及び輸送の各段階において必要な確認を行うよう指導する。 - 厚生労働省
An image processing apparatus in some form of implementation includes both a frequency conversion part 105 for processing frequency conversion on superimposed images and a part 106 for acquiring displacements between superimposed images by computing the amount of displacement between images forming the superimposed images included in input superimposed images through the use of frequency-converted images to which frequency conversion processing has been applied by the frequency conversion part 105.例文帳に追加
ある実施形態に係る画像処理装置は、重像画像に対して周波数変換処理を施す周波数変換部105と、該周波数変換部105により周波数変換処理が施された周波数変換画像を用いて、上記入力された重像画像に含まれる重像を形成する像間の変位量を算出する重像間変位取得部106とを備える。 - 特許庁
In this project, model areas are selected for the creation of initial demand. It aims to disseminate EVs and PHVs nationwide by establishing a dissemination model through the introduction of an incentive for the development of battery-charging infrastructure and the use of such vehicles in cooperation with localgovernments and local companies so as to create initial demand (introduction of EVs and PHVs), and through intensive implementation of awareness-raising activity and impact evaluation.例文帳に追加
電気自動車、プラグインハイブリッド自動車の初期需要を創出するために、モデル地域を選定し、自治体、地域企業等とも連携して、初期需要の創出(EV、PHVの導入)、充電インフラの整備、利用時のインセンティブ導入、普及啓発・効果評価等の環境整備を集中的に行い、普及モデルの確立を図り、日本全国への展開を目指す。 - 経済産業省
To provide a solution for contact lenses which has a disinfecting effect complying with a primary implementation standard of an ISO stand-alone test, has high safety to the eyes, and is useful for all the soft contact lenses including ionic highly hydrous lenses without the impairment of the disinfecting effect and the safety even in the actual disinfection treatment of the contact lenses.例文帳に追加
ISOスタンドアロン試験の一次実施基準に適合する消毒効果を有する一方で、眼に対する安全性が高く、かつ実際のコンタクトレンズの消毒処理においても、消毒効果、および安全性を損なうことなく、イオン性高含水レンズを含むすべてのソフトコンタクトレンズに対しても有用なコンタクトレンズ用溶液および該溶液に用いる緩衝剤を提供する。 - 特許庁
Article 14 When the Minister of Justice makes a request for an incoming transfer to a sentencing state as provided for in Article 12 or orders implementation of the incoming transfer as provided for in Article 13, he or she shall notify the incoming sentenced person in writing. The same shall apply when the Minister of Justice decides not to implement the incoming transfer, either where the request for the incoming transfer was made by the sentencing state or where the Minister of Justice has confirmed pursuant to the provisions of Article 6 that the sentenced person does consent. 例文帳に追加
第十四条 法務大臣は、第十二条の規定により裁判国に対して受入移送の要請をしたとき及び前条の規定により受入移送の命令をしたときは、当該受入受刑者に書面でその旨を通知しなければならない。裁判国から要請があった場合又は第六条の規定に基づき受入受刑者の同意を確認した場合において、受入移送をしないこととしたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the same time, it should be reaffirmed that autonomous development of pharmaceuticals and medical devices will lead to the establishment of constant safety in Japan. In addition, it should also be reaffirmed that the establishment and reinforcement of a domestic implementation system for clinical research that include clinical trials for pharmaceuticals and medical devices, as set as the goal of the 5Yearly Plan, are essential for the creation of Japanese innovation, which will be the foundation of international competitiveness of the relevant Japanese industries, as well as for the transmission of the obtained evidence to the world.例文帳に追加
同時に、医薬品・医療機器の自立的な開発が我が国における恒常的な安全の確立につながること、また5カ年計画の目的にもあるとおり、医薬品・医療機器の治験を含む臨床研究の国内実施体制の確保及び強化は、我が国の当該産業の国際競争力の基礎となる日本発のイノベーションの創出やこれにより得られたエビデンスの世界への発信に必須であることを再認識するべきである。 - 厚生労働省
(2) When the Parts Designated for Recovery are delivered to the Vehicle Manufacturers, etc. pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 3, as specified by ordinance of the competent minister, the Dismantling Operator may request payment of an amount of money (hereinafter referred to as "Designated Recovery Fee") specified by said Vehicle Manufacturers, etc. from the Vehicle Manufacturers, etc. specified by ordinance of the competent minister for expenses required for recovery of the Parts Designated for Recovery and for transportation to deliver the Parts Designated for Recovery pursuant to the standards specified by ordinance of the competent minister in order to ensure implementation of recovery of the Parts Designated for Recovery in a proper and reliable manner. 例文帳に追加
2 解体業者は、第十六条第三項の規定により自動車製造業者等に指定回収物品を引き渡したときは、主務省令で定めるところにより、当該自動車製造業者等に対し、当該指定回収物品の回収及び当該指定回収物品を引き渡すために行う運搬に要する費用に関し、指定回収物品の回収の適正かつ確実な実施を確保する観点から主務省令で定める基準に従って当該自動車製造業者等が定める額の金銭(以下「指定回収料金」という。)の支払を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 115-39 (1) A community general support center aims to provide comprehensive support for improvement of health and medical care and promotion of the public of local residents through implementation of projects listed in paragraph (1), item (ii) to item (v) of the preceding paragraph (hereinafter "Comprehensive Support Project") and other projects as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and provide assistance necessary for maintaining mental and physical health and for stabilization of the lives of local residents. 例文帳に追加
第百十五条の三十九 地域包括支援センターは、前条第一項第二号から第五号までに掲げる事業(以下「包括的支援事業」という。)その他厚生労働省令で定める事業を実施し、地域住民の心身の健康の保持及び生活の安定のために必要な援助を行うことにより、その保健医療の向上及び福祉の増進を包括的に支援することを目的とする施設とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan, dispatch nuclear disaster prevention staff, lend materials and equipment for nuclear disaster prevention and take other necessary measures for the accurate and smooth implementation of measures for restoration from nuclear emergency which are implemented by the heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, and the heads of local governments and other executive organs. 例文帳に追加
3 原子力事業者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長並びに地方公共団体の長その他の執行機関の実施する原子力災害事後対策が的確かつ円滑に行われるようにするため、原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When we look at the state of measures (Fig. 3-3-65),we find that there is a relatively higher state of implementation of measures for items with a high degree of importance; items such as the following: "employee is filling an important position," "the evaluation system reflects results," "opportunities to speak directly with management are being created along with opportunities for management to directly experience the employee at work," "adequate discretionary powers are provided for assigned projects and duties," and "striving to achieve compensation the employee finds satisfactory."例文帳に追加
また、取組状況について見てみると(第3-3-65図)、「重要なポストを担わせている」、「成果に応じた評価体系となっている」、「経営者と対話する機会や仕事ぶりを肌で感じる機会を作っている」、「担当事業・業務における十分な裁量権が与えられている」、「本人が納得できる処遇に努めている」といった重要度が高いとされる項目について、取組状況は相対的に高くなっている。 - 経済産業省
Article 12 (1) With regard to a notification made to prefectural governors prior to the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., under Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraph (1), or Article 8, paragraph (1) of the Factory Location Act, or Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Investigation of Factory Location, etc., for which any disposition of a recommendation, an order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation has not been rendered as on the date of the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the provisions then in force shall remain applicable to such recommendation, order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation. 例文帳に追加
第十二条 緑地面積率等条例の施行前に都道府県知事にされた工場立地法第六条第一項、第七条第一項若しくは第八条第一項又は工場立地の調査等に関する法律の一部を改正する法律附則第三条第一項の規定による届出であって緑地面積率等条例の施行の日において勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮の処理がされていないものについての勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1-2-7 (1) The Corporation may, when it finds it necessary in the case of receiving an application from a Partner Bank for the loan of any funds required for the purchase of assets from a Bankrupt Insurance Company, etc. under the Agreement or any other funds required for the smooth implementation of the Asset Management and Collection Business under the Agreement, or for an obligation guarantee pursuant to the borrowing of such funds by the Partner Bank, extend, upon the discussions of the Committee, the loan or obligation guarantee. 例文帳に追加
第一条の二の七 機構は、協定銀行から、協定の定めによる破綻保険会社等の資産の買取りのために必要とする資金その他の協定の定めによる資産管理回収業務の円滑な実施のために必要とする資金について、その資金の貸付け又は協定銀行によるその資金の借入れに係る債務の保証の申込みを受けた場合において、必要があると認めるときは、委員会の議を経て、当該貸付け又は債務の保証を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 39 (1) In setting up a Designated Collection Location, Vehicle Manufacturers, etc. shall set up an appropriate location taking into account the geographical conditions, transportation situation, condition of distribution of bases used for Vehicles manufactured by them to ensure the efficient implementation of activities required for Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. and smooth delivery of the Parts Specified for Recycling, etc. by the Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators to the Vehicle Manufacturers, etc. 例文帳に追加
第三十九条 自動車製造業者等は、指定引取場所の設置に当たっては、地理的条件、交通事情、自らが製造等をした自動車の使用の本拠の分布の状態その他の条件を勘案して、特定再資源化等物品の再資源化等に必要な行為の能率的な実施及びフロン類回収業者、解体業者又は破砕業者による特定再資源化等物品の当該自動車製造業者等への円滑な引渡しが確保されるよう適正に配置しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a method and apparatus for supporting implementation of production management, a computer program and a recording medium, for determining the order of production processes while reasonably maximizing the lot size in a mixed-flow production process producing a plurality of products and delivery satisfaction regarding the total waiting time of a customer among a plurality of in-process queued lot groups different in production priorities.例文帳に追加
複数製品を生産する混流生産工程におけるロットサイズと生産優先度の異なる複数の仕掛待ちロット集団の中での合理的に顧客の総待ち時間に係わる納期満足度を極大化しながら生産工程の着工順序決定を実現する、生産計画実行を支援する生産実行支援方法、生産実行支援装置、コンピュータプログラム、および記録媒体を提供する。 - 特許庁
Also keep in mind that for a smaller and less-complex organization, etc., there are situations in which efficient investigation of operations is possible. For example, to verify the implementation situation of internal controls, use the results of daily direct monitoring by the management, and results of internal controls verification by the external auditor (e.g. reports which summarize results of visiting audits such as onsite inspections of inventory). 例文帳に追加
また、事業規模が小規模で、比較的簡素な構造を有している組織等においては、経営者が直接行った日常的モニタリングの結果や監査役が直接行った内部統制の検証結果(例えば、棚卸の立会などの往査の結果をまとめた報告書等)を内部統制の実施状況の検証として利用するなど、効率的な運用状況の検討が可能な場合があることに留意する。 - 金融庁
The national implementation of higher level and better quality capital requirements, counter-cyclical capital buffers, higher capital requirements for risky products and off-balance sheet activities, as elements of the Basel II Capital Framework, together with strengthened liquidity risk requirements and forward-looking provisioning, will reduce incentives for banks to take excessive risks and create a financial system better prepared to withstand adverse shocks. 例文帳に追加
バーセルIIの資本枠組みの要素である、質及び量共により高い所要自己資本、景気循環連動性を抑制する資本バッファー、リスクの高い商品やオフバランス取引への資本賦課の強化の各国における実施は、強化された流動性リスク規制及びフォワード・ルッキングな引当と共に、銀行が過度なリスクを負うインセンティブを減じ、負のショックにより耐え得る金融システムを創出する。 - 財務省
Examples include: tort reform in the United States; a reform agenda 2010 for labor market and the pension system in Germany; public sector reform and further steps in health care reform in France; pension reform in Italy; Basic Policy for Economic and Fiscal Management and Structural Reform 2003 in Japan; measures to improve skills and labor force productivity in the United Kingdom; and full implementation of the five year tax reduction plan announced in 2000 in Canada. 例文帳に追加
例としては、米国の司法改革、ドイツの労働市場及び年金制度についての改革アジェンダ2010、フランスの公的部門改革及び健康保険改革の更なる進捗、イタリアの年金改革、日本の経済財政運営と構造改革に関する基本方針2003、英国の労働生産性の向上のための措置、カナダの2000年に発表された5年間の減税計画の完全実施。 - 財務省
(3) The court execution officer who has received the order set forth in paragraph (1) shall, by the time of implementation of the sale, implement a preliminary inspection for persons who have requested to participate in the preliminary inspection pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court (excluding those who lack the qualification or capacity to purchase the real property or those for whom any of the grounds specified by the Rules of the Supreme Court exist; referred to as "preliminary inspection participants" in paragraph (5) and paragraph (6)). 例文帳に追加
3 第一項の命令を受けた執行官は、売却の実施の時までに、最高裁判所規則で定めるところにより内覧への参加の申出をした者(不動産を買い受ける資格又は能力を有しない者その他最高裁判所規則で定める事由がある者を除く。第五項及び第六項において「内覧参加者」という。)のために、内覧を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In giving an order to an Insurance Holding Company under the preceding paragraph (including the request for submission of an improvement plan), the Prime Minister may, when he/she finds it particularly necessary in light of conditions regarding the implementation of the ordered measures, order the subsidiary Insurance Company of the Insurance Holding Company to take necessary measures for ensuring the sound and appropriate management of its business. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、保険持株会社に対し前項の規定による命令(改善計画の提出を求めることを含む。)をした場合において、当該命令に係る措置の実施の状況に照らして特に必要があると認めるときは、当該保険持株会社の子会社である保険会社に対し、その業務の健全かつ適切な運営を確保するために必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-68 (1) In cases where non-performance of the obligations to be incurred by a Member Bank under a Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures arises, when a Designated Dispute Resolution Organization has heard opinions from said Member Bank and finds there are no justifiable grounds for such non-performance, said Designated Dispute Resolution Organization shall publicize and report to the Prime Minister the trade name or name of said Member Bank and the fact of such non-performance, without delay. 例文帳に追加
第五十二条の六十八 指定紛争解決機関は、手続実施基本契約により加入銀行が負担する義務の不履行が生じた場合において、当該加入銀行の意見を聴き、当該不履行につき正当な理由がないと認めるときは、遅滞なく、当該加入銀行の商号及び当該不履行の事実を公表するとともに、内閣総理大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Benkan would re-create a manuscript, attach a Daijokanpu (the official document of the Daijokan) that ordered the implementation of the contents, and for local regions, an imperial order would be implemented by dispatching the Daijokanpu on a post-horse (In addition, there is also a regulation in the Kushiki-ryo for an informal imperial order given with a Nakatsukasashopu [the official document of Ministry of Central Affairs] by omitting the procedures at the Dajokan in an emergency). 例文帳に追加
弁官は改めて写本を作成し、その内容の実施を命じる太政官符を添付、地方に対しては勅旨をそのまま太政官符化した騰勅符の形式で施行することになっていた(なお、公式令には緊急時などに太政官での手続きを省略して中務省符で出す略式の勅旨の規定も存在するが、現存の記録では実施が確認できていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to promote the restoration and reconstruction of areas devastated by the Great East Japan Earthquake, support will be provided for the restoration, development, and repair of facilities operated by groups of SMEs, business cooperatives, and other organizations affected by the disaster through provision of the following subsidies (Continuation): (1) Subsidization by central government (one half) and prefectural governments (one quarter) of the cost of restoration of facilities and equipment required for implementation of restoration work planned by groups of SMEs, etc. and approved by their prefectures as making an important contribution to their regional economies and maintenance of employment 例文帳に追加
東日本大震災に係る被災地域の復旧及び復興を促進するため、① 複数の中小企業等から構成されるグループが復興事業計画を作成し、地域経済や雇用維持に重要な役割を果たすものとして県から認定を受けた場合に、計画実施に必要な施設・設備の復旧にかかる費用に対して、国が1/2、県が1/4を補助 - 経済産業省
A digital image reading apparatus 1 reads a color patch 31a provided outside a document read area, smoothes sRGB converted image data through an image processing circuit 46, stores the image data in a removable SD-CARD 70 and uses image data on the SD-CARD 70 as a material for judging necessity of calibration implementation.例文帳に追加
デジタル画像読取装置1は、原稿の読取領域外に設けられたカラーパッチ31aを読み取ってsRGB変換した画像データを画像処理回路46で平滑化した後に着脱可能なSD−CARD70に記憶し、当該SD−CARD70の画像データを、キャリブレーション実施の必要性の判断材料としている。 - 特許庁
Stated differently, the claim would have been obvious to one of ordinary skill in the art based on D1 because it would have been an obvious implementation to allow for backwards compatibility - that is, to allow the D1 system to run in the ordinary unenhanced mode if desired. 例文帳に追加
別の言い方をすれば、下位互換性を許容することは自明であるので、請求項に係る発明は、引用文献1に記載された発明に基づいて自明である。つまり、引用文献1に記載されたシステムを、もし必要であれば通常の改良されていないモードで動かすことを許容することは当業者にとって自明である。 - 特許庁
In one exemplary implementation, a 256-point FFT is employed in 40 MHz (with a 4N multiplier on the number of possible tones and a 2N multiplier on the frequency): While the efficiency for the OFDM symbol is improved, an additional overhead is required in the preamble training (the length of the preamble is proportional to the number of tones in the FFT).例文帳に追加
例示的な一実装では、40MHzで、256点FFTが使用される(可能なトーンの数に対しては4N乗算器を、周波数に対しては2N乗算器を伴う):OFDMシンボルの効率は向上されるが、プリアンブル・トレーニングにおいて追加のオーバヘッドが必要とされる(プリアンブルの長さは、FFTのトーン数に比例する)。 - 特許庁
The FSA judged that it is necessary to strictly examine the measures being taken by the TSE and yesterday issued a new order for the TSE, based on Article 151 of the FIEA, to submit monthly reports on the implementation of the measures to prevent the recurrence of a system glitch until the measures are completed. 例文帳に追加
金融庁といたしましては、こういった東証の取組みを厳格に検証する必要があると判断して、昨日、改めて金融商品取引法第151条に基づく報告徴取命令を発出し、今般、策定した再発防止策が完了するまで、この実施状況を毎月報告するように求めたところであります。 - 金融庁
In relation to this, as part of our order for JDC Trust to take business improvement measures, we require the company to quickly take necessary measures to protect beneficiaries, including canceling trust contracts and changing the trustee, and we will watch the implementation of those measures 例文帳に追加
これとの関連でいきますと、JDC信託に対しては、私どもの業務改善命令の中で、「受益者と協議の上、信託契約の解消、受託者の変更その他受益者保護のために必要な対応を速やかに実施すること」というものを求めているところでございまして、監督当局としてそのあたりの実施状況を注視していきたいと思っています - 金融庁
It requires the existing institutions to adapt their roles to meet the demands of today's global financial system: in particular to put in place effective mechanisms for devising standards, monitoring their implementation and making public the results; to have the right tools to help countries to manage crises; and to take steps to enhance their effectiveness, accountability and legitimacy.例文帳に追加
特に、これらの機関が、基準の策定、その実施のモニター、及びその結果の公表のための効果的なメカニズムを設置すること、これらの機関が各国の危機の管理を支援する適切な手段を持つこと、及びこれら機関自身の有効性、アカウンタビリティー及び正統性を強化するための措置を取っていくことが必要である。 - 財務省
The World Bank is expected to: mobilize necessary resources for development; further enhance its function as a provider of aid platform as well as its role as a knowledge bank to put together and disseminate best practices and experiences; and contribute to effective and efficient implementation of international aids to achieve maximum results. 例文帳に追加
世銀に対しては、開発のために必要な資金の動員のほか、その援助のプラットフォームとして機能、世銀自身及び各国の成功事例・知見を集約し、発信するノレッジバンクとしての役割をより一層強化し、国際社会の援助が、効果的かつ効率的に行われ、最大の成果を挙げることに貢献することが求められます。 - 財務省
We ask the World Bank, RDBs and other relevant organizations, including the Global Remittances Working Group, to work with individual G20 members and non-G20 members in order to progress further the implementation of the General Principles for International Remittance Services and related international initiatives aimed at a quantified reduction of the global average cost of transferring remittances. 例文帳に追加
我々は,世界銀行,地域開発金融機関及び国際送金作業部会を含めた他の関連機関に対し,国際送金サービスに関する一般原則及び送金の世界的な平均費用を定量的に削減するための国際イニシアティブの実施を更に進ちょくさせるため,G20メンバー国及びG20メンバー国以外の各国と協力することを求める。 - 財務省
the FSB, BCBS, and CGFS, working with accounting standard setters, should take forward, with a deadline of end 2009, implementation of the recommendations published today to mitigate procyclicality, including a requirement for banks to build buffers of resources in good times that they can draw down when conditions deteriorate; 例文帳に追加
金融安定理事会、バーゼル委、グローバル金融システム委員会(CGFS)は、会計基準設定主体と協働して、2009年末までに、銀行が景気悪化時に取り崩し可能な資本等のバッファーを好況時に積み増すことを銀行に求めることも含め、本日公表された景気循環増幅効果(プロシクリカリティ)を軽減するための提言の実施を進めるべきである。 - 財務省
In its analysis in the World Economic Outlook, the IMF points out, as a global risk factor, the possibility that an erosion of confidence in Japan’s fiscal position could have negative spillover effects on the global financial markets.We recognize that steady implementation of fiscal consolidation measures that are sufficient enough to maintain market confidence is an important task that we must accomplish, without delay, for the sake of, not only our domestic economy, but also the global economy. 例文帳に追加
IMFのWEOの分析において、我が国財政への信認の低下が世界の金融市場に負の波及効果をもたらすことが世界経済のリスクの一つとして指摘されており、市場の信頼を得るに足る財政健全化の着実な実施が、我が国のみならず、世界経済にとって先送りできない重要課題と認識しています。 - 財務省
While the progress of its implementation in pilot countries has not always been smooth, the CDF principles ? long-term vision and strategy, enhanced country ownership, more strategic partnership among stakeholders, and accountability for development results ? have been widely accepted by the development community around the world and have started to be applied to field practice. 例文帳に追加
包括的開発フレームワークは、パイロット国において試行錯誤が行われているが、その柱とする思想――長期のビジョンと戦略、開発途上国自身の強化された主体性、開発当事者の間のより戦略的なパートナーシップ、開発の結果へのアカウンタビリティ――は世界の開発関係者の間に広く浸透し開発の現場で生かされ始めている。 - 財務省
By virtue of its broad membership and the Article IV consultation process, we think it is important for the IMF not only to promote the implementation of standards and codes which fall in its core areas, including transparency of fiscal and financial policies and data dissemination, but to play a leading role in the coordination of standards assessment outside its core areas. 例文帳に追加
IMFは、その広範なメンバーシップと4条コンサルテーション・プロセスを通じて、IMF自身が策定した財政政策や金融政策の透明性、データ公開などに係る自身のコア分野の基準の実施を促進していくとともに、幅広い分野の基準アセスメントの調整において指導的な役割を担うべきだと考えます。 - 財務省
Article 9 (1) In order to ensure the effective performance of the business of Public Employment Security Offices and other employment security bodies, officials who exclusively engage in businesses for the implementation of this Act at the Employment Security Main Bureau, Prefectural Labour Offices, and Public Employment Security Offices shall be those who have the qualifications and experience specified by the National Personnel Authority. 例文帳に追加
第九条 公共職業安定所その他の職業安定機関の業務が効果的に行われるために、職業安定主管局、都道府県労働局又は公共職業安定所において、専らこの法律を施行する業務に従事する職員は、人事院の定める資格又は経験を有する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65 In order to reflect citizens' or residents' opinions in the measures concerning food sanitation and to promote the exchange of information and opinions between relevant persons, the Minister of Health, Labour and Welfare and a prefectural governor, etc. shall publicize the implementation of said measures and canvass widely for citizens' or residents' opinions. 例文帳に追加
第六十五条 厚生労働大臣及び都道府県知事等は、食品衛生に関する施策に国民又は住民の意見を反映し、関係者相互間の情報及び意見の交換の促進を図るため、当該施策の実施状況を公表するとともに、当該施策について広く国民又は住民の意見を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21-51 (1) A registered inspection body shall establish operational rules with regard to the procedure of conducting an inspection, etc., the fees for an inspection, etc. and other matters concerning the implementation of the operations of an inspection, etc. which are specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, and obtain authorization from the Minister of Internal Affairs and Communications. The same shall apply when a designated examining body intends to revise the rules. 例文帳に追加
第二十一条の五十一 登録検定機関は、検定等の実施方法、検定等に関する料金その他の総務省令で定める検定等の業務の実施に関する事項について業務規程を定め、総務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When performing remote maintenance on the multifunction peripheral 10 by the FSS server 20, a maintenance notification destination deciding section 113 that a control unit 107 of the multifunction peripheral 10 includes, refers to a notification destination table 105b registered in a storage unit 105 and automatically transmits a maintenance notification for notifying the destination of information relating to the implementation of the remote maintenance.例文帳に追加
そしてFSSサーバ20によって複合機10のリモートメンテナンスが行われる際、複合機10の制御部107が有するメンテナンス通知先判断部113は、記憶部105に登録した通知先テーブル105bを参照して、リモートメンテナンスの実施に関する情報を通知するためのメンテナンス通知を自動的に送信する。 - 特許庁
Article 71 (1) In order to ensure the appropriate and effective enforcement of the measures for the maintenance and promotion of the workers' health, the State is to extend necessary assistance such as providing necessary information, promoting the implementation of working environment measurement and medical examination, promoting the sufficiency and competency of instructors concerning health education etc., in workplaces and so forth. 例文帳に追加
第七十一条 国は、労働者の健康の保持増進に関する措置の適切かつ有効な実施を図るため、必要な資料の提供、作業環境測定及び健康診断の実施の促進、事業場における健康教育等に関する指導員の確保及び資質の向上の促進その他の必要な援助に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A multiphase clock supplying circuit 50 is installed, which generates a scan clock signal SCK (k) of (n+1) arising from the clock signal SCLK for test indicating implementation of scan path test, with no overlap mutually and in sequence, to supply the generated scan clock signal SCK (k) to scan flip-flop SFF of (n-1) and one scan flip-flop SFF*.例文帳に追加
スキャンパステストの実行を示すテスト用クロック信号SCLKから互いに重複せず順に立ち上がる(n+1)個のスキャンクロック信号SCK(k)を生成する多相クロック供給回路50を設け、生成したスキャンクロック信号SCK(k)を(n−1)個のスキャンフリップフロップSFFと1個のスキャンフリップフロップSFF*とに供給する。 - 特許庁
(2) The Registered Institution for Facilities Use Promotion shall perform the Usage Promotion Services in a manner that is fair and complying with the standards specified by the Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, following the implementation plan prepared pursuant to the provision of Article 6, paragraph (1) as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 13 and approved by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加
2 登録施設利用促進機関は、第十三条において読み替えて準用する第六条第一項の規定により作成し、文部科学大臣の認可を受けた実施計画に従って、公正に、かつ、文部科学省令で定める基準に適合する方法により利用促進業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A Municipality may entrust implementation of the whole or a part of project listed in Article 115-38, paragraph (1), item (i) and each item listed in paragraph (2) to the institution personnel of a Long-Term Care Support Center as prescribed in Article 20-7, paragraph (1) of the Public Aid for the Aged Act and other person that said Municipality determines appropriate. 例文帳に追加
4 市町村は、第百十五条の三十八第一項第一号及び第二項各号に掲げる事業の全部又は一部について、老人福祉法第二十条の七の二第一項に規定する老人介護支援センターの設置者その他の当該市町村が適当と認める者に対し、その実施を委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the director-general of the nuclear emergency response headquarters finds it especially necessary for implementing emergency response measures accurately and promptly in the emergency response measures implementation area covered by said nuclear emergency response headquarters, he/she may, pursuant to the provisions of Article 64, paragraph 3 of the Reactor Regulation Act, instruct the competent minister to give the necessary orders. 例文帳に追加
2 原子力災害対策本部長は、当該原子力災害対策本部の緊急事態応急対策実施区域における緊急事態応急対策を的確かつ迅速に実施するため特に必要があると認めるときは、主務大臣に対し、規制法第六十四条第三項の規定により必要な命令をするよう指示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
