| 例文 |
implementation forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2067件
Article 1 It is the purpose of this Act to promote the objective and rigorous implementation of Policy evaluation and to reflect the results of this evaluation in the planning and development of Policy, and to publicize information on Policy evaluation by providing for basic matters regarding Policy evaluation carried out by Administrative Organs, with a view to promoting effective and efficient administration, and ensuring the Government's proper discharge of its responsibility to remain accountable to the public for its operations. 例文帳に追加
第一条 この法律は、行政機関が行う政策の評価に関する基本的事項等を定めることにより、政策の評価の客観的かつ厳格な実施を推進しその結果の政策への適切な反映を図るとともに、政策の評価に関する情報を公表し、もって効果的かつ効率的な行政の推進に資するとともに、政府の有するその諸活動について国民に説明する責務が全うされるようにすることを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall have the purpose of ensuring the precise and smooth implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity (hereinafter referred to as "the Protocol"), thereby contributing to the welfare of humankind and helping to assure healthy cultural lives for the people now and in the future, by devising measures to regulate the use of living modified organisms in order for the conservation and the sustainable use of biological diversity through international cooperation. 例文帳に追加
第一条 この法律は、国際的に協力して生物の多様性の確保を図るため、遺伝子組換え生物等の使用等の規制に関する措置を講ずることにより生物の多様性に関する条約のバイオセーフティに関するカルタヘナ議定書(以下「議定書」という。)の的確かつ円滑な実施を確保し、もって人類の福祉に貢献するとともに現在及び将来の国民の健康で文化的な生活の確保に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the course of the review, NISA sought an expert opinion from a working group on AMTA established under the Aging Countermeasures Examination Committee, which belongs to the Nuclear and Industrial Safety Subcommittee of the Advisory Committee for Natural Resources and Energy. NISA also conducted on-site inspection of the Tsuruga Power Station in order to directly verify data and documents that support, or serve as the basis for, the implementation system, method and result of the evaluation performed by the licensee of reactor operation, whereas such data and documents are stored and managed mainly at the station.例文帳に追加
審査の過程では、総合資源エネルギー調査会原子力安全・保安部会高経年化対策検討委員会の下に設置された高経年化技術評価ワーキンググループに諮って専門的意見を聴取したほか、原子炉設置者による評価の実施体制、実施方法、実施結果等について、その裏付け又は根拠となるデータ、文書等を直接確認するため、これらを主に保存・管理している敦賀発電所への立入検査も実施した。 - 経済産業省
In response to the requests made by the Japanese companies in Thailand, the Japanese government made the following requests to the Thai government: (A)formulation/implementation of drastic flood control measures, (B) exemption of import tariff associated with renewal of facilities damaged by inundation, and (C) smooth employment procedures to support personnel dispatched from Japan for reconstruction. The Thai Cabinet has already decided on the import tariff exemption for alternative materials, simplification of employment procedures of personnel, and establishment of an insurance fund.例文帳に追加
進出日系企業等の要望を踏まえ、①抜本的な洪水対策の策定・実施、②浸水により損傷した設備の入替に伴う輸入関税の免除、③復旧のため我が国から派遣される応援要員に対する就労手続の円滑化等代替資材の輸入関税免除や応援要員に対する就労手続の円滑化、保険基金創設については、タイ政府が洪水対策として実施することを既に閣議決定している。 - 経済産業省
Article 52 (1) For the purpose of ensuring the appropriate and effective implementation of the rational use of energy in freight transportation, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall establish and publicize standards of judgment for freight carriers (which means business operators that transport, with the use of energy, their own freight or others' freight departing from or arriving at places in Japan; the same shall apply hereinafter), with regard to the following matters as well as the targets for the rational use of energy in freight transportation and the measures to be taken systematically to achieve such targets: 例文帳に追加
第五十二条 経済産業大臣及び国土交通大臣は、貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、次に掲げる事項並びに貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の目標及び当該目標を達成するために計画的に取り組むべき措置に関し、貨物輸送事業者(本邦内の各地間において発着する他人又は自らの貨物の輸送を、業として、エネルギーを使用して行う者をいう。以下同じ。)の判断の基準となるべき事項を定め、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66 (1) For the purpose of ensuring the appropriate and effective implementation of the rational use of energy in passenger transportation, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall establish and publicize standards of judgment for passenger carriers (which means business operators that transport, with the use of energy, passengers departing from or arriving at places in Japan; the same shall apply hereinafter), with regard to the following matters as well as the targets for the rational use of energy in passenger transportation and the measures to be taken systematically to achieve such targets: 例文帳に追加
第六十六条 経済産業大臣及び国土交通大臣は、旅客の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、次に掲げる事項並びに旅客の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の目標及び当該目標を達成するために計画的に取り組むべき措置に関し、旅客輸送事業者(本邦内の各地間において発着する旅客の輸送を、業として、エネルギーを使用して行う者をいう。以下同じ。)の判断の基準となるべき事項を定め、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 221 (1) A debtor who is an individual, if he/she is likely to earn income continuously or regularly in the future and the total amount of rehabilitation claims owed by him/her (excluding the amount of home loan claim(s), the amount of rehabilitation claim(s) for which payment is expected to be received by exercising a right of separate satisfaction, and the amount of claim(s) for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings) is not more than 50 million yen, may request the implementation of rehabilitation proceedings subject to the special provisions prescribed in this Section (hereinafter referred to as "rehabilitation for individuals with small-scale debts"). 例文帳に追加
第二百二十一条 個人である債務者のうち、将来において継続的に又は反復して収入を得る見込みがあり、かつ、再生債権の総額(住宅資金貸付債権の額、別除権の行使によって弁済を受けることができると見込まれる再生債権の額及び再生手続開始前の罰金等の額を除く。)が五千万円を超えないものは、この節に規定する特則の適用を受ける再生手続(以下「小規模個人再生」という。)を行うことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Kyrgyzstan should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) addressing the remaining issue regarding criminalisation of money laundering; (2) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying, tracing and freezing terrorist assets; (3) addressing remaining issues regarding the implementation of adequate measures for the confiscation of funds related to money laundering; (4) establishing effective customer due diligence measures for all financial institutions; and (5) implementing an adequate and effective AML/CFT supervisory programme for all financial sectors. 例文帳に追加
同国は、①資金洗浄の犯罪化に関する残存する問題への対応、②テロ資金供与の適切な犯罪化、③テロリスト資産を特定し追跡、凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行、④資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な手段の履行に関する残存する問題への対応、⑤全ての金融機関に対する効果的な顧客管理措置の構築、及び⑥全ての金融セクターに対する、十分かつ効果的な資金洗浄・テロ資金供与対策監督プログラムの履行を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためにアクションプランの履行への取組みを継続すべきである。 - 財務省
(4) Where the competent minister has imposed the obligation to obtain permission for implementation of Service Transactions, etc. pursuant to the provision of paragraph 4 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has conducted the Service Transactions, etc. for which the obligation to obtain permission is imposed without obtaining the permission will conduct the Service Transactions, etc., for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may prohibit the person from conducting, in whole or in part, the Service Transactions, etc. for a period of not more than one year, or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission. 例文帳に追加
4 主務大臣は、前条第四項の規定により役務取引等を行うことについて許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された役務取引等を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された役務取引等を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、役務取引等を行うことについて、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 A governor (a mayor or ward chief when this is a municipality or special ward having a health section; the same shall apply hereinafter in this chapter to Chapter 7) may provide, guidance and advice required for implementing the activities required for collection or delivery or Recycling to a registered Collection Operator or Fluorocarbons Recovery Operator or a permitted Dismantling Operator or Shredding and Sorting Operator that collects or delivers an End-of-Life Vehicle or a Dismantled Vehicle when he/she has found it necessary in order to secure implementation required for delivery of Parts Specified for Recycling, etc. or for Recycling of an End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle. 例文帳に追加
第十九条 都道府県知事(保健所を設置する市又は特別区にあっては、市長又は区長。以下この章から第七章までにおいて同じ。)は、その登録を受けた引取業者若しくはフロン類回収業者又はその許可を受けた解体業者若しくは破砕業者に対し、使用済自動車若しくは解体自動車の引取り若しくは引渡し、特定再資源化等物品の引渡し又は使用済自動車若しくは解体自動車の再資源化に必要な行為の実施を確保するため必要があると認めるときは、当該引取り若しくは引渡し又は再資源化に必要な行為の実施に関し必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As you know, this bill provides for the implementation of measures to establish a comprehensive exchange that handles all securities and financial products as well as commodity products in order to strengthen the international competitiveness of the Japanese market and ensure the fairness and transparency of financial instrument transactions. 例文帳に追加
ご存じのように、本法律案は、我が国市場の国際競争力の強化、及び、金融商品取引の公正性・透明性の確保を図るために、証券・金融、商品を横断的に一括して取り扱う総合的な取引所の実現のための施策を講ずるとともに、店頭デリバティブ規制の整備、課徴金制度及びインサイダー取引規制の見直しに関する規定等が盛り込まれているところでございます。 - 金融庁
However, the file of the patent application may be made public prior to expiry of such time limit at the request of the applicant. Such request shall not be admissible if presented prior to expiry of a period of two months as from the filing of the patent application, if it is not accompanied by evidence of payment of the relevant administrative fee or if the patent application is in the process of regularization for any reason whatsoever in implementation of the provisions of Article 30.例文帳に追加
ただし,特許出願のファイルは,出願人の請求に応じ,かかる期限の満了前にも公開されるものとする。かかる請求は,特許出願から2月満了前に提出された場合,それが関係行政手数料の納付の証拠が添付されていない場合,又は当該特許出願が第30条の履行上何らかの理由で補正中である場合は,受理されない。 - 特許庁
We urge all the listed jurisdictions to demonstrate their commitment to improve their implementation of standards, for instance, through a public declaration of their intention to implement relevant international standards, completing assisted self-assessments of adherence to these standards, and eventually addressing shortfalls identified through detailed action plans. 例文帳に追加
我々は、リストに載った全ての国・地域に対して、例えば、関係する国際基準を実施していくという意図を公表すること、これらの国際基準の遵守状況について一定の支援を得ながら自己評価を実施すること、最終的には詳細な行動計画を作成して特定された問題点に対処すること、などを通じて、基準の実施状況を改善するとのコミットメントを明らかにするよう強く促す。 - 財務省
(3) Service quality control set forth in item (ii) of the preceding paragraph means to take the necessary measures for preventing the occurrence of a situation that would impair the appropriateness, fairness or credibility of services with regard to matters concerning the acceptance and continuance of engagements pertaining to services, the assignment of partners in charge of services or any other persons, engagement performance and monitoring review of services and the implementation of any other services specified by Cabinet Office Ordinance, in accordance with their respective characteristics. 例文帳に追加
3 前項第二号の業務の品質の管理とは、業務に係る契約の締結及び更新、業務を担当する社員その他の者の選任、業務の実施及びその審査その他の内閣府令で定める業務の遂行に関する事項について、それぞれの性質に応じて業務の妥当性、適正性又は信頼性を損なう事態の発生を防止するために必要な措置を講ずることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) To the extent necessary for the enforcement of Article 33, the competent minister may, pursuant to the provision of Cabinet Order, have a Specified Resources-Recycling Business Operator report the status of its implementation of Voluntary Collection or Recycling of the Used Specified Resources-Recycled Product, or have an official of the competent minister enter the office, factory, workplace or warehouse of a Specified Resources-Recycling Business Operator to inspect books, documents and other objects. 例文帳に追加
4 主務大臣は、第三十三条の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、指定再資源化事業者に対し、使用済指定再資源化製品の自主回収又は再資源化の実施の状況に関し報告させ、又はその職員に、指定再資源化事業者の事務所、工場、事業場又は倉庫に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The purpose of this Act is to stabilize and improve the life of the citizens and to develop the national economy through comprehensive and systematic implementation of the policies on food, agriculture and rural areas by means of establishing basic principles and basic matters for their realization and clarifying the responsibilities of the national and local governments. 例文帳に追加
第一条 この法律は、食料、農業及び農村に関する施策について、基本理念及びその実現を図るのに基本となる事項を定め、並びに国及び地方公共団体の責務等を明らかにすることにより、食料、農業及び農村に関する施策を総合的かつ計画的に推進し、もって国民生活の安定向上及び国民経済の健全な発展を図ることを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) affairs relating to the comprehensive coordination of emergency response measures that are implemented by the head of a designated administrative organ, the head of a designated local administrative organ, the head of a local government or any other executive organ, designated public institution, designated local public institution or an on-site organization for nuclear emergency preparedness of a nuclear operator in the emergency response measures implementation area based on a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan; 例文帳に追加
一 緊急事態応急対策実施区域において指定行政機関の長、指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関、指定地方公共機関及び原子力事業者の原子力防災組織が防災計画又は原子力事業者防災業務計画に基づいて実施する緊急事態応急対策の総合調整に関すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16-10 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds a necessity for securing the proper and certain implementation of the practical training affairs, make the designated training agency report or submit materials to him/her on the situations of the practical training affairs, or make his/her official enter into the office of the designated training agency and inspect the situation or books and other materials of the said designated training agency. 例文帳に追加
第十六条の十 経済産業大臣は、実務修習事務の適正かつ確実な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定修習機関に対し、実務修習事務の状況に関し報告若しくは資料の提出を求め、又は当該職員に指定修習機関の事務所に立ち入り、実務修習事務の状況若しくは帳簿その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Vehicle Manufacturers, etc. who have received authorization set forth in Article 31, Paragraph 1 may request that the Information Management Entity provide access to the Files or deliver the Written Documents, etc. regarding matters recorded in the Files and regarding Dismantled Vehicles for which the Vehicle Manufacturers, etc. have received authorization and to whom the implementation of Recycling of the whole dismantled vehicles has been commissioned. 例文帳に追加
3 第三十一条第一項の認定を受けた自動車製造業者等は、主務省令で定めるところにより、情報管理センターに対し、ファイルに記録されている事項であって当該自動車製造業者等が当該認定を受けてその全部再資源化の実施を委託した解体自動車に係るものについて、ファイルの閲覧又は書類等の交付を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-17 (1) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for ensuring the proper implementation of the Examination Affairs, order a Designated Examining Agency to submit reports or materials with regard to the status of its Examination Affairs, or have the relevant officials enter the Designated Examining Agency's office, ask questions with regard to the status of Examination Affairs, or inspect books, documents, and any other articles. 例文帳に追加
第二十四条の十七 内閣総理大臣は、試験事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定試験機関に対し、その試験事務の状況に関し報告若しくは資料の提出を命じ、又は当該職員に、指定試験機関の事務所に立ち入らせ、当該試験事務の状況に関して質問させ、若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 41-31 With regard to the operation of the Credit Information Services of a Designated Credit Bureau, when the Prime Minister finds it necessary for ensuring the proper and sound implementation of Credit Information Services, he/she may, within the extent necessary, order said Designated Credit Bureau to take necessary measures to improve its business operations or the condition of its property. 例文帳に追加
第四十一条の三十一 内閣総理大臣は、指定信用情報機関の信用情報提供等業務の運営に関し、信用情報提供等業務の適正かつ確実な遂行を確保するため必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該指定信用情報機関に対して、その業務の運営又は財産の状況の改善に必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the course of publishing the Draft Standard, many comments were offered which requested the development of a set of practical guidance (Practice Standard) which will assist with the implementation of the Standard. The Committee made decision to further develop the Practice Standard. The Committee established a task force and requested the promotion of practical discussion and, on that basis, issued an exposure draft for the Practice Standard in November 2006. 例文帳に追加
さらに、基準案のとりまとめに際して、これを実務に適用していく上での実務上の指針 (実施基準)の策定を求める意見が多く出されたことから、内部統制部会では、引き続き、実施基準案の検討を行うこととした。同部会では、同部会の下に設置した作業部会における実務的な検討を踏まえて、平成18年11月、実施基準案を公開草案として公表した。 - 金融庁
Under the Law Concerning Stabilization of Older Persons, employers are obliged to take one of the three measures to secure employment for the elderly (raising the mandatory retirement age to 65, adopting a continuous employment system or abolish the mandatory retirement system). The survey results show that these measures have become common among large companies, with 98.1% of companies with 301 or more employees having implemented them as of June 1, 2007. However, the smaller the company is, the lower the implementation rate.例文帳に追加
高年齢者雇用安定法に基づき義務づけられている高年齢者雇用確保措置(65歳までの定年の引上げ、継続雇用制度の導入、又は定年の廃止のいずれかの措置)の実施状況を見ると、2007(平成19)年6月1日現在、301人以上の大企業では98.1%が実施済みと着実に浸透してきているが、小規模企業になるほど未実施割合が増加している。 - 厚生労働省
To address issues such as the rationalization of drug distribution and inventory management, the computerization of medical institution and pharmacy operations and lot number labelling for the safety assurance of biological or similar products, the introduction of IT and standardization in the drug distribution sector has been promoted and implementation guidelines on the bar-coding of ethical drugs to prevent drug mix-ups and secure product traceability have been formulated.例文帳に追加
医薬品の流通・在庫管理業務の効率化や 医療機関・薬局における業務の電子化、生物由来製品等の安全性確保のためのロット番号の表示等への対応として、医薬品流通分野におけるIT化・標準化を推進し、医薬品の取り違え事故の防止及びトレーサビリティの確保の観点から医療用医薬品へのバーコード表示についての実施要領を策定した。 - 厚生労働省
(4) To the extent necessary for the enforcement of Article 33, the competent minister may, pursuant to the provision of Cabinet Order, have a Specified Resources-Recycling Business Operator report the status of its implementation of Voluntary Collection or Recycling of the Used Specified Resources-Recycled Product, or have an official of the competent minister enter the office, factory, workplace or warehouse of a Specified Resources-Recycling Business Operator to inspect books, documents and other objects. 例文帳に追加
4 主務大臣は、第三十三条の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、指定再資源化事業者に対し、使用済指定再資源化製品の自主回収又は再資源化の実施の状況に関し報告させ、又はその職員に、指定再資源化事業者の事務所、工場、事業場又は倉庫に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 経済産業省
We agreed on specific actions we will take to develop, use, and strengthen implementation of good regulatory practices, including by ensuring internal coordination of rule-making, assessing the impact of regulations, and conducting public consultations, as a critical contribution to our work to advance regulatory convergence and cooperation in the region, and submitted it to Leaders for their consideration. 例文帳に追加
我々は,地域において,規制の収斂及び協力を進めるための我々の取組への重要な貢献として,規制の策定時における政府部内の調整を確実にし,規制の影響を評価し,また一般の意見公募を行うことを含め,良き規制慣行の実施を策定し,使用し,また強化するため,具体的な措置を講ずることに合意した。そして,この合意を首脳の検討に委ねた。 - 経済産業省
Few agreements specifically provide for a surveillance mechanism to ensure that the respondent has in fact implemented the final decision of the panel or the council body consisting of representatives of the contracting parties, as the case may be. The ASEAN Protocol, which governs dispute settlement, requires that the respondent report to the ASEAN Senior Economic Officials' Meeting on its own implementation of final decisions rendered by the panel or the council body, as the case may be (Article 15, Paragraph 4).例文帳に追加
被申立国がパネル又は各締約国の代表者から構 成される機関の最終判断に従った措置を履行して いるか否か、また履行している場合の履行の状況 について、その監視に関する規定を明確に設けて いる協定は少ない(紛争解決について規定した ASEAN Protocolは、被申立国は自らの履行状況 についてASEAN Senior Economic Officials' Meeting に報告しなければならない旨規定(15条 4項))。 - 経済産業省
Until this act came into effect, the limited liability of each investor was not secured by law in investment partnerships, and disclosure rules for investment partners were unclear. However with the implementation of the Limited Partnership Act, the legal framework was revised, the limited responsibility of general partners that are not managing partners was also legally secured, and the right of general partners to obtain partnership business information was established.例文帳に追加
それまでの投資事業組合では、法律上、各出資者の有限責任は担保されておらず、組合員に対する情報開示ルールも明確でなかったが、同法が施行されたことで、業務執行組合員以外の一般組合員の有限責任を法的に担保するとともに、一般組合員が組合業務の情報を入手できる権利も規定され、法的な仕組みが整えられた。 - 経済産業省
The parties were unable to agree on a reasonable period of time for the implementation of the recommendations adopted by the DSB and as a result the period was determined through binding arbitration pursuant to Article 21.3(c) of the DSU. Currently a new panel is considering the existence and/or consistency of measures implemented by the United States to comply with GATS.例文帳に追加
その後、DSB によって採択された勧告の実施につき、当事国間で妥当な期間の設定ができず、DSU 21.3条⒞に基づき拘束力のある仲裁により仲裁期間が設定されたものの、米国が勧告実施のために採った措置の有無及びサービス協定との整合性について当事国間で意見の相違があるため、現在DSU 21.5条に基づく履行確認パネルが設置され審理が進められている。 - 経済産業省
Subsidized Company may employ electromagnetic means (the means specified by the Minister based on the provisions of Article 26-4, Paragraph 1 of the Budget Execution Act. The same shall apply hereinafter) for the application for the Subsidy pursuant to paragraph 1 of the preceding article, the withdrawal of the application pursuant to Article 7, the application for approval for change of plan pursuant to Article 9, Paragraph 1, the notification of conclusion of a contract pertaining to the implementation pursuant to Article 10, Paragraph 2, the application for approval for assignment or transfer of the rights pursuant to Article 11, Paragraph 1, an Accident Report pursuant to Article 12, a Progress Report pursuant to Article 13, a Project Result Report pursuant to Article 14, Paragraph 1 or Paragraph 2, the request for payment pursuant to Article 16, Paragraph 2, a report after determination of the amount of tax deductions for taxable purchase for consumption tax, etc. pursuant to Article 17, Paragraph 1, or the application for approval for asset disposal pursuant to Article 20, Paragraph 3 (hereinafter referred to as “Application for the Subsidy, etc.”). 例文帳に追加
補助事業者は、前条第1項の規定に基づく交付の申請、第7条の規定に基づく申請の取下げ、第9条第1項の規定に基づく計画変更の申請、第10条第2項の規定に基づく実施契約締結の届出、第11条第1項の規定に基づく権利の譲渡若しくは承継の承諾の申請、第12条の規定に基づく事故の報告、第13条の規定に基づく状況報告、第14条第1項若しくは第2項の規定に基づく実績報告、第16条第2項の規定に基づく支払請求、第17条第1項の規定に基づく消費税等仕入控除税額の額の確定に伴う報告又は第20条第3項の規定に基づく処分の承認申請(以下「交付申請等」という。)については、電磁的方法(適正化法第26条の4第1項の規定に基づき大臣が定めるものをいう。以下同じ。)により行うことができる。 - 経済産業省
Article 83-3 The provisions of paragraph (2) and (3) of Article 75-2, and of Article 75-3 through Article 75-12 shall apply mutatis mutandis to the work of the designated consultant examination institutions and consultant examination affairs provided for in the preceding article. In this case, "the Director of the Prefectural Labor Bureau" in paragraph (3) of Article 75-2 and Article 75-12 shall be read as "the Minister of Health, Labour and Welfare"; "paragraph (1)" in paragraph (3) of Article 75-2 read as "Article 83-2"; "the examination affair rules provided for in paragraph (1) of Article 75-6" in paragraph (2) of Article 75-4 as "the procedure rules concerning the implementation of consultant examination affairs "; "giving a decision as to whether the applicant has knowledge and capability necessary for a license holder" in paragraph (1) of Article 75-5 as "formulating and marking examination questions for industrial safety consultant examinations and industrial health consultant examinations"; "license examiner" in the same article and Article 75-8 as "consultant examiner"; "the examination affair rules provided for in paragraph (1) of the following Article" in paragraph (4) of Article 75-5 as "the procedure rules concerning the implementation of the consultant examination affairs "; "examination affairs (hereinafter in this Article and Article 75-11, paragraph (2), item (iv) referred to as the ' examination affair rules')" in paragraph (1) of Article 75-6 as "procedure rules"; "the examination affair rules" in paragraphs 2 and 3 of the same Article and item (iv) of paragraph (2) of Article 75-11 as "the procedure rules relating to the implementation of consultant examination affairs". 例文帳に追加
第八十三条の三 第七十五条の二第二項及び第三項並びに第七十五条の三から第七十五条の十二までの規定は、前条の規定による指定、指定コンサルタント試験機関及びコンサルタント試験事務について準用する。この場合において、第七十五条の二第三項及び第七十五条の十二中「都道府県労働局長」とあるのは「厚生労働大臣」と、第七十五条の二第三項中「第一項」とあるのは「第八十三条の二」と、第七十五条の四第二項中「第七十五条の六第一項に規定する試験事務規程」とあるのは「コンサルタント試験事務の実施に関する規程」と、第七十五条の五第一項中「免許を受ける者として必要な知識及び能力を有するかどうかの判定」とあるのは「労働安全コンサルタント試験又は労働衛生コンサルタント試験の問題の作成及び採点」と、同条及び第七十五条の八中「免許試験員」とあるのは「コンサルタント試験員」と、第七十五条の五第四項中「次条第一項に規定する試験事務規程」とあるのは「コンサルタント試験事務の実施に関する規程」と、第七十五条の六第一項中「規程(以下この条及び第七十五条の十一第二項第四号において「試験事務規程」という。)」とあるのは「規程」と、同条第二項及び第三項並びに第七十五条の十一第二項第四号中「試験事務規程」とあるのは「コンサルタント試験事務の実施に関する規程」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The party who has demanded the injunction must compensate the party against whom the injunction is issued as well as the alleged infringer for the damage caused by the implementation of the injunction and for any other costs resulting from the case if the action referred to in Section 57 (1) is rejected or ruled inadmissible, or if the processing of the case is removed from the cause list because the plaintiff has abandoned his/her action or failed to arrive to the court. 例文帳に追加
差止命令を請求した当事者は,第57条第1段落にいう訴訟が却下され若しくは認められない旨裁定された場合,又は原告が訴訟を放棄したか若しくは裁判所に出頭しなかったために当該事件の処理が事件目録から外された場合は,差止命令の対象となった当事者及び侵害者とされる者に対し,差止命令の実行によって生じた損害及びその事件から生じたその他の費用について補償しなければならない。 - 特許庁
Article 12 A Designated Resources-Saving Business Operator whose production quantity for a given business year of a product specified by Cabinet Order meets the requirements specified by Cabinet Order shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, prepare a plan on the implementation of the measures to be taken systematically for Reduction of Generation of By-products, etc. which are specified in the standards of judgment prescribed in Article 10, paragraph 1, and submit the plan to the competent minister. 例文帳に追加
第十二条 特定省資源事業者であって、その事業年度における当該特定省資源事業者の製造に係る政令で定める製品の生産量が政令で定める要件に該当するものは、主務省令で定めるところにより、第十条第一項に規定する判断の基準となるべき事項において定められた副産物の発生抑制等のために必要な計画的に取り組むべき措置の実施に関する計画を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) That, when the Dispute Resolution Mediator is not an attorney-at-law (excluding cases where the Dispute Resolution Mediator is a judicial scrivener prescribed in Article 3, paragraph (2) of the Judicial Scriveners Act (Act No. 197 of 1950) in the Dispute Resolution Procedures carried out for a dispute set forth in Article 3, paragraph (1), item (vii) of that Act) and an expert knowledge on the interpretation and application of laws and regulations is required for the implementation of Dispute Resolution Procedures, measures have been taken to receive the advice of an attorney-at-law; 例文帳に追加
四 紛争解決委員が弁護士でない場合(司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)第三条第一項第七号に規定する紛争について行う紛争解決手続において、紛争解決委員が同条第二項に規定する司法書士である場合を除く。)において、紛争解決手続の実施に当たり法令の解釈適用に関し専門的知識を必要とするときに、弁護士の助言を受けることができるようにするための措置を定めていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The action plan is based on the recognition that the ongoing global financial turmoil has revealed insufficient risk management by major financial institutions and their failure to secure capital in amounts commensurate with the risks they face. I understand that this has underscored the importance for financial institutions to maintain sufficient capital while conducting risk management in a manner suited to control the risks they face and prompted the proposal for the implementation of these actions by the end of March next year. 例文帳に追加
これは、今回のグローバルな金融混乱の中で、大手金融機関における不十分なリスク管理や、あるいは蓋を開けてみたら必ずしもリスクに見合った十分な資本が確保されていなかった、といった問題認識で、リスクに見合った、きちんとしたリスク管理の中での、十分な資本を維持していくということの重要性を改めて確認したということであり、かつ、来年3月末までの措置としてこういった取組みを行っていくというふうに位置づけたということであろうかと思います。 - 金融庁
I would like to ask you about the strengthening of the capital adequacy ratio requirement for major banks. You have been saying that the strengthening of the requirement should be considered carefully in light of the circumstances of individual countries. Currently, negotiations conducted at the Basel Committee (on Banking Supervision) are moving toward setting a fairly long transition period for the full implementation of future new regulations. How do you view this situation? 例文帳に追加
大手銀行に対する自己資本比率の規制の強化についてちょっと教えていただきたいのですけれども、かねて大臣は、「各国の情勢に配慮して規制の強化については慎重に検討をしていくべきだ」というご趣旨の発言をされていると思うのですけれども、今、バーゼル委員会で、今後の新しい規制強化について、実際に完全実施するまでに相当程度長い期間の移行措置を設ける方向で調整しているようですが、これについて大臣のご所見を教えてください。 - 金融庁
A Designated Resources-Saving Business Operator whose production quantity for a given business year of a product specified by Cabinet Order meets the requirements specified by Cabinet Order shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, prepare a plan on the implementation of the measures to be taken systematically for Reduction of Generation of By-products, etc. which are specified in the standards of judgment prescribed in Article 10, paragraph 1, and submit the plan to the competent minister. 例文帳に追加
特定省資源事業者であって、その事業年度における当該特定省資源事業者の製造に係る政令で定める製品の生産量が政令で定める要件に該当するものは、主務省令で定めるところにより、第十条第一項に規定する判断の基準となるべき事項において定められた副産物の発生抑制等のために必要な計画的に取り組むべき措置の実施に関する計画を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
As for the topics of the inaugural meeting, the global macroeconomic outlook was discussed and it was confirmed that despite the recent signs of improvement in the condition of the financial markets, it will be important to follow through in implementing policies to strengthen systemic resilience. In addition, I understand that progress in the implementation of agreements reached at the London Summit (the second Summit on Financial Markets and the World Economy) was reported. 例文帳に追加
内容的には、例えば世界のマクロ経済見通し等につきまして議論が行われて、金融市場に改善の兆しは見られるものの、システミックな強靱性を強化するための政策の実施をやり遂げることが重要であるといったことが確認されました。さらに、先般のロンドン・サミット(第2回金融・世界経済に関する首脳会合)での合意に関する進捗状況の報告なども行われたと承知しております。 - 金融庁
The image processing apparatus applies aberration correction processing and prescribed image processing for correcting aberration caused by a lens to input image data obtained from an image optically photographed through an imaging lens of a camera to obtain output image data and the task above can be solved through the provision of the image processing apparatus characterized in that the prescribed image processing is performed after the implementation of the aberration correction processing.例文帳に追加
カメラの撮影レンズを通して、光学的に撮影された画像から得られた入力画像データに対して、レンズに起因する収差を補正する収差補正処理及び所定の画像処理を施し、出力用画像データとする画像処理装置であって、前記収差補正処理を行った後に、前記所定の画像処理を行うようにしたことを特徴とする画像処理装置を提供することにより前記課題を解決する。 - 特許庁
(3) To the extent necessary for the enforcement of Article 28 and Article 29, the competent minister may have a Recognized Specified Resources-Recycling Business Operator report the status of their implementation of the Voluntary Collection or Recycling of the Used Specified Resources-Recycled Product pertaining to the recognition, or have an official of the competent ministry enter the office, factory, workplace or warehouse of a Recognized Specified Resources-Recycling Business Operator to inspect books, documents and other objects. 例文帳に追加
3 主務大臣は、第二十八条及び第二十九条の規定の施行に必要な限度において、認定指定再資源化事業者に対し、その認定に係る使用済指定再資源化製品の自主回収又は再資源化の実施の状況に関し報告させ、又はその職員に、認定指定再資源化事業者の事務所、工場、事業場又は倉庫に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 When an appropriate period of time elapses after the execution of this Act, the government shall take necessary measures based on a comprehensive review of the system, etc. of Child Care Leave, etc. pertaining to persons employed for a fixed period of time, by considering the implementation of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Act"). 例文帳に追加
第二条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、第一条の規定による改正後の育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(以下「新法」という。)の施行状況を勘案し、期間を定めて雇用される者に係る育児休業等の制度等について総合的に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Participating Corporation may, when an amount has been accounted pursuant to what is specified by a Cabinet Order for the amount of loss accrued by the insurance Special Account by the implementation of the businesses pertaining to the Management and Disposition of Insurance Contracts pertaining to the assumption of insurance contracts under the provision of the preceding Article (including incidental businesses), transfer the amount from the general account to that insurance Special Account, upon the discussions of the Committee, within the scope of that amount. 例文帳に追加
4 加入機構は、前条の規定による保険契約の引受けに係る保険契約の管理及び処分に係る業務(これに附帯する業務を含む。)の実施によりその保険特別勘定に生じた損失の額として政令で定めるところにより計算した金額があるときは、委員会の議を経て、当該金額の範囲内において、一般勘定から当該保険特別勘定への繰入れをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The purpose of this Act is to facilitate investment by general investors, by establishing a system for implementing Asset Securitization through the Specific Purpose Companies and Specific Purpose Trusts and by securing the proper implementation of Asset Securitization by Specific Purpose Companies and Specific Purpose Trusts, as well as by ensuring the protection of the purchasers of various types of securities issued as a part of Asset Securitization, thereby contributing to the sound development of the national economy. 例文帳に追加
第一条 この法律は、特定目的会社又は特定目的信託を用いて資産の流動化を行う制度を確立し、これらを用いた資産の流動化が適正に行われることを確保するとともに、資産の流動化の一環として発行される各種の証券の購入者等の保護を図ることにより、一般投資者による投資を容易にし、もって国民経済の健全な発展に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-49 (1) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for ensuring the proper implementation of Training Affairs, order a Registered Training Agency to submit reports or materials with regard to the status of its Training Affairs, or have the relevant officials enter the Registered Training Agency's office, ask questions with regard to the status of Training Affairs, or inspect books, documents, or any other articles, to the extent necessary. 例文帳に追加
第二十四条の四十九 内閣総理大臣は、講習事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、その必要の限度において、登録講習機関に対し、その講習事務の状況に関し報告若しくは資料の提出を命じ、又は当該職員に、登録講習機関の事務所に立ち入らせ、当該講習事務の状況に関して質問させ、若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Financial instruments business operators which manage these products are required to ensure the appropriateness of the implementation of due processes, information disclosure and measures to prevent conflicts of interest, which are prerequisites for the exercise of an appropriate price formation function of the real estate market, thereby fulfilling the duties of loyalty and due care to investors. 例文帳に追加
これらを運用する金融商品取引業者(以下「不動産関連ファンド運用業者」という。)に係る監督は、投資者の保護と、不動産市場における適正な価格形成機能の発揮の前提となる、デュープロセスの履行、情報開示の実施、利益相反取引防止の取組み等の適切性を確保し、もって投資者に対し忠実に職務を遂行すること及び善良な管理者としての注意をもって職務を遂行することを求めるものである。 - 金融庁
On the other hand, as I said earlier, it is important to do something with articles of incorporation in order to prepare for the implementation of a quick capital increase, namely a capital increase through the issuance of preferred shares, in the event of an emergency — this applies to not only to cases of the injection of public funds but also to cases of a capital increase through market-based or private arrangements like a third-party share allotment scheme — from the viewpoint of ensuring quick response to any emergency. 例文帳に追加
他方で、先ほども申し上げたように、いざというときの備えとして、速やかに増資ができる、優先株の発行による増資ができる、これは別に公的資金に限らず市場ベースあるいは第三者割当といった民間ベースでの増資の場合も同様であると思いますが、そういった定款上の備えをしておくことは、いざというときの備えとして速やかな対応を可能にするという意味で意義のあることだと思います。 - 金融庁
Reflecting the slight easing of market tensions caused by the refinancing operation for the banks with a maturity of 3 years implemented by the European Central Bank from the end of 2011 and the implementation of policy measures such as the strengthening of fiscal discipline and the organization/strengthening of the emergency response framework at the EU/euro area level, recent production activities have again shifted towards a moderate recovery. However, they remain at the level of about 11% below the peak before the world economic crisis.例文帳に追加
2011年末から欧州中央銀行が実施した銀行への3年物資金供給オペやEU・ユーロ圏レベルで財政規律強化及び危機対応枠組みの整備・強化などの政策措置が執られたこと(本節3.参照)により市場の緊張がやや緩和したため、足もとの生産活動は再び緩やかな回復に転じているものの、水準としては依然として世界経済危機以前のピーク時をおよそ11%下回っている。 - 経済産業省
For research plans in which the ethics committee or Minister of Health, Labor and Welfare has indicated points of concern or in need of amendment, in the event that the institute director receives an amended or amended version of the research plan from the principal investigator, he/she must inform and the seek the opinion of the ethics committee or Minister of Health, Labor and Welfare regarding the changes, and render a decision whether or not to approve said implementation.例文帳に追加
なお、倫理審査委員会又は厚生労働大臣から留意事項、改善事項等について意見を述べられた実施計画書について、研究責任者から実施計画書の修正又は改善の報告を受けた場合には、研究機関の長は、その旨を倫理審査委員会に報告し、再度、倫理審査委員会の意見を聴いて、当該臨床研究の実施等の許可又は不許可を決定しなければならない。 - 厚生労働省
(3) To the extent necessary for the enforcement of Article 28 and Article 29, the competent minister may have a Recognized Specified Resources-Recycling Business Operator report the status of their implementation of the Voluntary Collection or Recycling of the Used Specified Resources-Recycled Product pertaining to the recognition, or have an official of the competent ministry enter the office, factory, workplace or warehouse of a Recognized Specified Resources-Recycling Business Operator to inspect books, documents and other objects. 例文帳に追加
3 主務大臣は、第二十八条及び第二十九条の規定の施行に必要な限度において、認定指定再資源化事業者に対し、その認定に係る使用済指定再資源化製品の自主回収又は再資源化の実施の状況に関し報告させ、又はその職員に、認定指定再資源化事業者の事務所、工場、事業場又は倉庫に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 経済産業省
As NISA performs the safety regulation administrative work committed by the Minister of METI, and at the point of completion of safety review when NISA issues the license for reactor installment pursuant to the Reactor Regulation Act, they shall consult the review with the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission. This means implementation of the safety regulation is supervised independently.例文帳に追加
原子力安全・保安院が、経済産業大臣の付託を受けて安全規制事務を遂行していることから、また、原子力安全・保安院は、原子炉等規制法に基づく原子炉設置許可を行う際には、規制当局としての安全審査が終わった時点で、その審査について、原子力委員会及び原子力安全委員会に諮問しなければならないが、これは、安全規制の適切な遂行について第三者的に監視されることを意味している。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
