itemsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21402件
(iii) The total amount of the outstanding balance of Loans made by Money Lenders other than the Money Lender prescribed in the preceding items to the Individual Customer which were found based on the Credit Information provided by a Designated Credit Bureau (excluding the outstanding balance of a Loan pertaining to a Home Loan Contract, etc.). 例文帳に追加
三 指定信用情報機関から提供を受けた信用情報により判明した当該個人顧客に対する当該貸金業者以外の貸金業者の貸付けの残高の合計額(住宅資金貸付契約等に係る貸付けの残高を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that a registration agency no longer conforms to any of the items of paragraph (1) of Article 30, order the registration agency to take the necessary measures to conform to such provisions. 例文帳に追加
第四十条 経済産業大臣は、登録機関が第三十条第一項各号のいずれかに適合しなくなつたと認めるときは、その登録機関に対し、これらの規定に適合するため必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A person who receives the provision of Worker Dispatching services from a business operator of a Worker Dispatching Undertaking shall not have, under his/her instruction, any Dispatched Worker under the Worker Dispatching arrangements engage in work falling under any of the items of paragraph (1). 例文帳に追加
3 労働者派遣事業を行う事業主から労働者派遣の役務の提供を受ける者は、その指揮命令の下に当該労働者派遣に係る派遣労働者を第一項各号のいずれかに該当する業務に従事させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Even if the applicant for the permission is found to meet the standards listed in each item of the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall not grant the permission to any person who falls under any one of the following items (or item (ii) in case of a foreign nurses, etc.). 例文帳に追加
3 厚生労働大臣は、許可を受けようとする者が前項各号に掲げる基準に適合していると認める場合であつても、次の各号のいずれか(外国看護師等にあつては、第二号)に該当する者には、許可を与えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Intangible cultural properties requiring measures such as creation of records (Article 77): The Commissioner of the Agency for Cultural Affairs may take measures for creation of records, preservation and publication of items which he selects among intangible cultural properties as particularly requiring such measures, other than those designated as important intangible cultural properties. 例文帳に追加
記録作成等の措置を講ずべき無形の文化財(第77条):文化庁長官は、重要無形文化財以外の無形文化財のうち特に必要のあるものを選択して、その記録を作成し、保存し、または公開するための措置を講ずることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The statue is frequently referred to as 'The number one National Treasure' but it is simply the case that the National Treasure designation number assigned by the Minister of Education was 'Sculpture 1' and there were many other items that were also designated National Treasures on June 9, 1951. 例文帳に追加
本像についてしばしば「国宝第1号」ということが喧伝されるが、それは文部大臣から交付された国宝指定書の番号が「彫刻第1号」になっているに過ぎず、本像と同じく1951年6月9日付けで国宝に指定された物件は他にも多数ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iwakura demanded the following items: that Yoshinobu should present himself before the grand government's general to offer his personal apology; that the Tokugawa family line would be allowed to continue, once Iesato TOKUGAWA (the child of Yoshinori TOKUGAWA) became successor; but the Tokugawa family should be relocated to either the northern or southern provinces; within a territory having a area of between 700,000 koku (with approximately 126 million liters of crop yield) to 500,000 koku (with approximately 90,000,000 liters of crop yield). 例文帳に追加
慶喜自ら総督府に出頭して謝罪すること、徳川家は徳川家達(徳川慶頼の子)に相続させるが、北国もしくは西国に移して石高は70万石ないし50万石とすることなどを要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is located in the garden of the second house of the modern Japanese-style master painter Seiho TAKEUCHI in Rakuseisaga, and it contained collections of approximately 1000 items including many paintings by Seiho TAKEUCHI, and also works by Chikkyo ONO, Bakusen TSUCHIDA, and Shoen UEMURA, who were from the Kyoto School. 例文帳に追加
洛西嵯峨にある近代日本画家の巨匠竹内栖鳳が大正初期に建てた別邸の庭園に建ち、館内には竹内栖鳳の作品を中心に小野竹喬、土田麦僊、上村松園ら京都画壇の作品約1000点を収蔵していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As on-site inspections involve physical visits to sales offices of financial institutions, efficiency in their implementation is highly demanded; their main focus would therefore be placed on those items which are particularly necessary to be checked on-site, such as verification of the status of risk management system. 例文帳に追加
オンサイト検査は、金融機関の営業所等に立ち入って実施するものである以上、効率的な運用が強く要請され、従って敢えて現場において確認する必要性の高い項目、例えば態勢面の整備状況などの検証が中心となる。 - 金融庁
Name of person responsible for EQCR, number of persons who are involved in EQCR, review criteria and procedures for EQCR (including information as to whether review is conducted by a single reviewer or by a review board, the nature, timing and extent of EQCR, procedures for resolving differences of opinions and items of main focus) and organization chart of the review system 例文帳に追加
審査担当責任者、審査担当者数、審査対象の範囲、審査方法等(審査方式の種別、審査を行う基準及び具体的な方法等、意見が不一致の場合の調整方法、重点審査項目)、審査体制の組織図 - 金融庁
Deficiencies in company-level controls, if any, should be remediated while referring to, for example, exhibit number 1, ("Examples of Assessment Items for Company-Level Controls Over Financial Reporting") included in "II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting." 例文帳に追加
全社的な内部統制については、例えば、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」参考1(財務報告に係る全社的な内部統制に関する評価項目の例)に掲げられた項目を参考に、問題があれば、必要な是正をする。 - 金融庁
With regard to the reports made by hedge fund managers to the authorities, in view of international discussion, it would appear that the items to be reported should be expanded in collaboration with other countries. These would include ongoing reports to the authorities on the risk management of managed assets. 例文帳に追加
ヘッジ・ファンド運用者から当局に対する報告については、国際的な議論等を踏まえ、運用財産のリスク管理状況等を継続的に当局へ報告する等の報告事項の拡充を、各国と協調して行うべきと考えられる。 - 金融庁
In cases where the items specified under Article 37 of the FIEA are indicated in an advertisement, etc., supervisors shall judge whether the advertisement, etc., meets the requirement for clear and precise representation as specified under Article 73(1) the FIB Cabinet Office Ordinance, with due consideration of the following points: 例文帳に追加
広告等において金商法第37条に規定する項目を表示する場合に、金商業等府令第73条第1項に規定する明瞭かつ正確な表示がなされているか否かの判断に当たっては、具体的に以下の点に留意することとする。 - 金融庁
(iii) The “types and calculation methods of cash margin and other deposits to be made by customers with regard to the relevant derivatives transactions, etc.,” as specified under Article 93(1)(iv) of the FIB Cabinet Office Ordinance shall include items related to minimum margin deposits. 例文帳に追加
③ 金商業等府令第93条第1項第4号に規定する「顧客が当該デリバティブ取引等に関し預託すべき委託証拠金その他の保証金の種類及び金額の計算方法」には、最低証拠金に関する事項を含むものとする。 - 金融庁
(v) The items shall be listed by name, as specified in Article 58 (1)(v) of the Rules for Calculation of Investment Trust Assets, with respect to investment trust beneficiary certificates (excluding mother fund beneficiary certificates, hereinafter the same shall apply in (2)), mother fund beneficiary certificates and investment corporation investment certificates 例文帳に追加
⑤ 投資信託の受益証券(親投資信託の受益証券を除く。(2)において同じ。)、親投資信託の受益証券及び投資法人の投資証券につき、銘柄ごとに、投資信託財産計算規則第58条第1項第5号に掲げる事項 - 金融庁
(ii) Regarding a report based on the items of Article 132(3) of the Enforcement Order of the Investment Trust Act, the contents of the report must be quickly notified to the section in charge of the relevant department of the administrative organization concerned, by the end of the month following the month of the receipt of the report at the latest. 例文帳に追加
② 投信法施行令第132条第3項各号の届出について通知を行う場合には、当月中に受理した届出内容を翌月末日までに速やかに関係行政機関担当部局担当課室宛に通知を行うものとする。 - 金融庁
(i) The Inspection Manual was formulated in order for inspectors to utilize it as a “handbook for inspections.” It is not the sort of manual that automatically or uniformly requires credit rating agencies to accomplish the entries under each of the inspection items contained therein. 例文帳に追加
したがって、検査の実施に際しては、検査対象先の業務内容等を正確に把握した上で、これに適合した検証を行う必要があり、検査マニュアルの記載内容の機械的・画一的な検証に陥らないよう留意する必要がある。 - 金融庁
Therefore, in an inspection, the inspectors will primarily verify the following items with respect to the preparation and preservation of books and documents as well as with respect to the accuracy of business reports. 例文帳に追加
また、事業報告書の記載の正確性は、適切な監督行政を実施するために不可欠な要素であると考えられる。そこで検査においては、帳簿書類の作成・保存及び事業報告書の正確性について、主に以下の項目についての検証を行う。 - 金融庁
Relatively, the value in Keicho era was different in more than one digit from that in the end of Edo period by its sharp depreciation, moreover, since the life style was completely different from that of today, it varied greatly whether it was the standard of wage or commodity price which differed from items. 例文帳に追加
相対的な価値は慶長期と急激な下落を見た幕末期では概ね一桁以上は異なる上に、生活様式が現在と全く異なるため物価基準であるか賃金基準であるかにより、さらに物価も品目により大きく異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At one time the category 'Ancient Documents' was included as a subcategory of 'Calligraphy and Books,' but beginning in 1985, 'Calligraphy and Books' and 'Ancient Documents' were separated into two distinct categories; this new distinction was then retroactively applied to all the items formerly designated national treasures, putting each into either the 'Calligraphy and Books' or the 'Ancient Documents' category. 例文帳に追加
かつては古文書類も「書跡・典籍」の部に含まれていたが、1985年(昭和60年)度から「書跡・典籍」の部と「古文書」の部は別個に指定されるようになり、既指定物件についても「書跡・典籍」と「古文書」とにあらためて区分されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1713, the regulations in the above-mentioned 'Jochu Irui Nedan no Jo' (500 kan of silver for the Imperial Court, 400 kan of silver for the bakufu and daimyo [Japanese feudal lord] and 300 kan of silver for those of lower rank) were reaffirmed, while textile manufacturers and dyers were banned from the production of luxurious items and development of new products and technology. 例文帳に追加
正徳_(日本)3年(1713年)には先の「女中衣類直段之定」の制限(朝廷500目・幕府及び大名400目・それ以下300目)の再確認と贅沢な品物の生産と新商品・技術の開発の厳禁が生産・染色業者に命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method also includes selecting an inventory holder from a plurality of inventory holders that store the inventory items and selecting, from a plurality of mobile drive units, a mobile drive unit to move the selected inventory holder to the selected inventory station.例文帳に追加
本方法はまた、複数の目録品ホルダーからその目録品目を保管する目録品ホルダーを選択し、複数の移動駆動ユニットから、選択された目録品ホルダーを選択された目録品ステーションに動かす移動駆動ユニットを選択することをも含む。 - 特許庁
To promptly switch over an operation target to a database device at a sub-center when a database device at a main center can not be used, without copying all items when the database device at the main center is operated after being restored.例文帳に追加
主センタのデータベース装置が使用不能となったときに運用対象を副センタのデータベース装置へ切り替える作業が速やかに行えるとともに、復旧後に運用対象を主センタのデータベース装置に戻す際に全件複写を行わずに済むようにすること。 - 特許庁
A program information creating apparatus 13 of this invention broadcasts a PPV program and a promotion program of the PPV program at the same time and broadcasts information linking the mutual programs to each other included in both program information items of the PPV program and the promotion program.例文帳に追加
番組情報作成装置13は、PPV番組と、そのPPV番組のプロモーション番組とを同時刻に放送するとともに、PPV番組及びプロモーション番組の双方の番組情報に相互の番組をリンク付ける情報を含めて放送する。 - 特許庁
As a result, in the revision of tariff rates published in January 2006, although there remain specific duties, ad valorem duty equivalent rates on some of the items of Japan's interest were reduced to close to the levels of the bound tariff rates that China had committed.例文帳に追加
この結果、2006 年1 月に公表された関税率改正においては、依然として従量税は維持されているものの、いくつかの関心品目について、従価税に換算した場合の税率はほぼ中国が約束した譲許税率まで引き下げられた。 - 経済産業省
At the meeting of such parties in November 2001, the following was agreed to: 1) the building of an "economic cooperation framework" between China and the ASEAN, and the establishment of "China-ASEAN Free Trade Area (FTA)" within 10 years; and 2) the conducting of consultations to determine the items in respect of which liberalization measures would be accelerated ("early harvest" measures).例文帳に追加
2001年11月の首脳会議では、①中国ASEAN間の「経済協力枠組み」を確立し、10年以内に「中国ASEAN自由貿易地域(FTA)を創設する、②自由化措置の前倒しを行う品目(いわゆる「アーリーハーベスト」)を、今後の協議により決定することに合意。 - 経済産業省
Among the exports to the Philippines, the major tariff items and the tariff rates therefor (as of 2004) include automobiles (complete vehicle (30%), auto parts (3-10%)), electrical equipment (electrical equipment parts (0-3%), lithium ion battery (5%)), camera parts (3%), liquid crystal devices, and resins (1-10%).例文帳に追加
なお、フィリピンへの輸出における主要な有税品目及びその関税率は、自動車(完成車(30%)、自動車部品(3~10%))、電気機器(電気機器部品(0~3%)、リチウムイオン電池(5%)等)、カメラ部品(3%)、液晶デバイス(3%)、樹脂(1~10%)などである(2004年)。 - 経済産業省
As part of moves to free trade, Mexico has been eliminating or gradually lowering the tariffs averaging 16% that have been imposed on imports from Japan, in a schedule that will make virtually all items free of tariff within ten years after the EPA came into effect.例文帳に追加
貿易の自由化については、我が国からメキシコへの輸入について平均 16%課されていた関税の段階的な撤廃又は引下げが行われており、発効後 10 年以内にほぼすべての品目について関税が撤廃されることとなっている。 - 経済産業省
When the manufacturing sector was classified, Basic material sector showed 39.4%, which is the highest proportion of all, followed by assembling sector which showed 34.6% and sector of items closely related to people's lives―showed 25.6%, which explains that Japanese companies from the extensive range of business sectors regard Chinese based global companies a threat (Column Figure 27-3).例文帳に追加
また、製造業を類型化してみると、「基礎素材」が39.4%と最も多く、次いで「加工組立」が34.6%、「生活関連」が25.6%となっており、我が国企業が、幅広い業種で中国系グローバル企業を脅威と捉えていることがわかる(コラム第27-3図)。 - 経済産業省
The revised version was improved by taking into account the effects of radioactive cesium and the actual situation of the public food intake (the original version focused on foods susceptible to the fallout of radioactive iodine emitted immediately after the accident). Tea leaves, Fishery products and Wheat variety were added under the handling of individual items.例文帳に追加
事故直後の放射性ヨウ素の降下による影響を受けやすい食品に重点を置いたものから、放射性セシウムの影響及び国民の食品摂取の実態等を踏まえたものに充実。個別品目に茶、水産物、麦類を追加。 - 厚生労働省
Through enhancement of Hellowork for Young People , etc. and effective use of private sector power, we will promote transfer of casual employees, etc. into the status of regular employment, by providing support menu items corresponding to the needs of each individual, including holding of seminars, trial employment, and effective use of the Support System for Job Seekers.例文帳に追加
わかものハローワーク等の充実を図り、民間の活力も活用しつつ、セミナーの開催やトライアル雇用・求職者支援制度の活用等を通して、一人ひとりのニーズに応じた支援メニューを提供し、フリーター等の正規雇用化を進める。 - 厚生労働省
In addition to the above items, cooperation between health promotion project personnel involved in implementing health checkups will also depend on guidelines for health promotion project personnel relating to the implementation of health checkups,etc. established according to Article 9 paragraph (1) of the Health Promotion Act.例文帳に追加
なお、健康診査の実施等に係る健康増進事業実施者間の連携については、これらのほか、健康増進法第9条第1項に基づく健康増進事業実施者に対する健康診査の実施等に関する指針の定めるところによる。 - 厚生労働省
Metal such as silver, tin, and brass (platinum was also used during the Meiji period), hard-to find items such as glass and tortoise shell, scented wood such as agalloch and sandalwood as well as crystal for summer season-products (few are existing today because such products were too fragile for practical use) were used as the materials for a main body. 例文帳に追加
本体部分は金属では銀、錫、真鍮(明治ごろにはプラチナも)など、希少品であったガラスや鼈甲に伽羅や白檀のような香木、夏用のものとして水晶が用いられたことも有る(脆く実用には耐えないため遺品は少ない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The origins of tekiya, who are known for selling cheap and fake items, are believed lie in Lotus Leaf traders and Ikasamashi (fraudsters), since they share etymology and background (both the Trade of Lotus Leaves and Ikasamashi mean people who sell fake or cheap objects). 例文帳に追加
際物売り・まがい物売りなどと表現され、的屋の発祥の一つとされる蓮の葉商いや如何様師(いかさま師)などがあり、その語源の発祥とその経緯(蓮の葉商いも如何様師もまがい物や際物を売る者という意味がある)が一致している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the following functions return ``frame records,'' each record is a tuple of six items: the frame object, the filename,the line number of the current line, the function name, a list of lines of context from the source code, and the index of the current line within that list.例文帳に追加
以下の関数には、戻り値として``フレームレコード''を返す関数があります。 ``フレームレコード''は長さ6のタプルで、以下の値を格納しています:フレームオブジェクト・ファイル名・実行中の行番号・関数名・コンテキストのソース行のリスト・ソース行リストの実行中行のインデックス。 - Python
At the same time, the user B requests a point reception page specified from the URL for confirmation described in the received mail to the server 10 by operating the terminal 50b, and answers the confirmation items set by the user A after passing member authentication, and applies to the server 10 for the reception of points.例文帳に追加
一方、ユーザBは、端末50bを操作して、受信したメールに記載されている確認用URLにより特定されるポイント受取ページをサーバ10に要求し、会員認証を経て、ユーザAが設定した確認項目に回答した上で、ポイントの受取をサーバ10に申請する。 - 特許庁
To constitute an air bag so as to more speedily expand and develope by certainly wrapping the whole of an air bag module by easily assembling webbing with a small number of part items and efficiently concentrating expansion pressure of the air bag on stitches to be a breaking part of a trim cover.例文帳に追加
力布を少ない部品点数で容易に組み付けてエアーバッグモジュールの全体を確実に包み、エアーバッグの膨張圧をトリムカバーの破断部となる縫い合わせ目に効率よく集中でき、エアーバッグをより速やかに膨張展開できるよう構成する。 - 特許庁
A server 20 tries the reception until the advertise packet is correctly received while changing a channel and a communication mode one by one on the basis of a previously stored program, and sets the channel and the communication mode at the time of reception as set items of the communication environment.例文帳に追加
サーバ20側では、予め格納されたプログラムにより、チャンネルおよび通信モードを逐一変更しながらアドバタイズパケットを正しく受信するまで当該受信を試行し、受信した際のチャンネルおよび通信モードを通信環境の設定事項として設定する。 - 特許庁
An inspection note having items and inspection contents to regularly or irregularly inspect the sanitary flushing device used by mounting to a toilet and capable of making an entry of inspection results is packed together with the sanitary flushing device to ship.例文帳に追加
便器に取り付けて使用する衛生洗浄装置を定期的もしくは不定期に点検する項目及び点検内容が記載され、且つその点検結果を記入することができる点検帳を、前記衛生洗浄装置に同梱して衛生洗浄装置を発送する。 - 特許庁
To provide a data operation method by which correct evaluation of contents can be received in a protected state thereof, contents users can use as many items and as much amount as the users want, and a CM provider can make the contents users use advertisement without fail.例文帳に追加
コンテンツが保護された状態で正当に評価を受けることができ、コンテンツ利用者が欲しい物を欲しい量だけ利用することができ、CM提供者がコンテンツ利用者に確実に広告を利用させることができるようなデータ運用方法を提供する。 - 特許庁
In addition, the security level calculation policy retains services, users using the services, and monitoring items to be monitored in the services, and the security-level calculation means calculates the security level for each service and for the users of the services based on the security level calculation policy.例文帳に追加
さらに、セキュリティレベル算出ポリシは、サービスと、サービスを利用している利用者と、サービスにおいて観測するべき観測項目を保持し、セキュリティレベル算出手段は、セキュリティレベル算出ポリシに基づき、サービスの利用者と、サービスごとにセキュリティレベルを算出する。 - 特許庁
The information processing apparatus 31 collates an operation standard manual out of the stored operation-related information with actual work contents as items to be transferred.例文帳に追加
情報処理装置31は、蓄積する操業に関する情報のうちの運転操作基準マニュアルを実際の引継事項である作業内容と照合し、一致しない場合にはマニュアルの改訂や製油装置2の改造を促す報知や、誤作業である旨の報知などをする。 - 特許庁
A menu panel 134 displaying the menu items is arranged so that its normal line may point toward a virtual camera C with a display position P, which is set along the moving loci Lf as the local origin, and higher transparency is set in accordance with a longer distance from the virtual camera C.例文帳に追加
メニュー項目を表示するメニューパネル134は、該移動軌跡Lfに沿って設定された表示位置Pをローカル原点として、仮想カメラCに法線が向くように配列されるとともに、仮想カメラCからの距離に応じて透明度を高く設定される。 - 特許庁
The application server creates second data including information on the items of the first data and the identification information (step S314), encrypts the second data (step S315), and records the second encrypted data in a second data file (step S316).例文帳に追加
また、アプリケーションサーバは、第1のデータの項目情報と上記識別情報とを含む第2のデータを生成し(ステップS314)、第2のデータに対して暗号化処理を行い(ステップS315)、暗号化された第2のデータを第2のデータファイルに対して記録する(ステップS316)。 - 特許庁
To obtain a manual rewrite apparatus and manual rewrite program in which the execution of an item described in a manual can be prevented from being delayed by incurring the situation where other items are disabled from being executed by disabling the execution of the item described in the manual.例文帳に追加
マニュアルに記載されている項目が実行できないことにより、他の項目が実行できない事態が生じ、マニュアルに記載されている項目の実行が滞ることを防止できるマニュアル書換装置及びマニュアル書換プログラムを得ることを目的とする。 - 特許庁
To provide an outside mirror device for a vehicle, simple in structure of fitting an electronic camera to an outside mirror housing, maintaining airtightneses without increasing the number of part items, improving light transmittance and moreover constituted in such a way that the electronic camera is automatically rotatable when a mirror is rotated.例文帳に追加
ドアミラーハウジングへの電子カメラの取付け構造が簡単で、部品点数を増やすことなく気密性を保つことができ、光の透過率が向上し、しかもミラーが回動すると電子カメラも自動的に回動できる構成の車輌用ドアミラー装置を得ること。 - 特許庁
To improve the operating efficiency of office equipment or the like by letting a user know whether or not keys are able to move to an adjacent item in menu items configuring a tree structure by a natural method with a sense of touch and a sense of hearing.例文帳に追加
ツリー構造をなすメニュー項目で隣接する項目へ移動する前に、当該方向へは移動可能・不可能かを触覚的、聴覚的な方法を用いながらも自然な方法でユーザに知らせることによって、オフィス機器等の操作効率を向上させる。 - 特許庁
A control unit 1 creates the history information table and controls storage thereof in the storage unit 7, controls updating of the history information table for each of image data items and for each image processing, and controls output of the history information table on the basis of a read request from the user.例文帳に追加
制御部1は、履歴情報テーブルを作成してその記憶部7に保存制御し、画像データおよび画像処理毎にその履歴情報テーブルを更新制御し、ユーザからの読み出し要求に基づきその履歴情報テーブルを出力制御する。 - 特許庁
When input form information for acceptability is inputted by operation to a former terminal 2, a data tabulation part 15 calculates acceptability for each of improper items based on the input information, and creates a manager report by graphing it.例文帳に追加
作成者端末2に対する操作により受容度に関する入力フォームに情報が入力されると、データ集計部15は、入力された情報をもとに、不適切事項の項目ごとの受容度を計算して、これをグラフ化した管理者用レポートを生成する。 - 特許庁
A management server 120 manages logical volumes in an operation map 1220 containing volume ID of the volumes and a plurality of predetermined items of operation information (for example, path setting, primary volume setting, secondary volume setting, permanent storage setting and period limitation setting).例文帳に追加
管理サーバ120が管理する論理ボリュームについて、当該ボリュームのボリュームIDと複数の所定の操作情報(例えば、パス設定、正ボリューム設定、副ボリューム設定、永久保存設定、期間限定設定)からなる操作マップ1220として管理する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
