1153万例文収録!

「knowledge of」に関連した英語例文の一覧と使い方(99ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > knowledge ofの意味・解説 > knowledge ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

knowledge ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5752



例文

In addition, Misumi is said to have had deep knowledge about medicinal plants, and the medicinal plants Misumi introduced covered most of the medicinal plants that appeared in "Uetsufumi", in which "Uetsufumi" and Sanka is combined by Misumi. 例文帳に追加

加えて、三角は薬草について造詣が深かったといわれているが、三角が紹介している薬草は『上記』に登場する薬草とかなりの部分で一致するなど、三角一人を介して『上記』とサンカが結合する構造になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How can we allow this to be overlooked as suggested by the Education Ministry, because it was just a temporary anomaly?'; 'In Imperial Japan, the true way of determining character is not by knowledge or good deeds but by national emotions, in other words, the cause. 例文帳に追加

何ぞ文部省側の主張の如く一時の変態として之を看過するを得んや」「日本帝国に於て真に人格の判定を為すの標準は知識徳行の優劣より先づ国民的情操、即ち大義名分の明否如何に在り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide effective data for communicating apparatus compliance with patients, including increased patient knowledge and recall of appliance usage, increased compliance in wearing the dental appliance, and increased patient satisfaction as a result.例文帳に追加

器具の使用についての患者の知識および想起の向上や、歯科器具の着用に際してのコンプライアンスの向上、その結果としての患者の満足度の向上を含む、患者の装置コンプライアンスを伝達するためのより有効なデータを提供する。 - 特許庁

To provide a merchandise purchasing method and information equipment for purchasing merchandise, permitting intuitively selecting and purchasing purchase desiring merchandise from the exclusive information equipment using insertions without knowledge of computer systems.例文帳に追加

コンピュータシステムの知識がなくとも、折込広告を利用して、専用の情報機器から直感的に購入希望商品を選択して購入することのできる商品購入方法および商品購入用情報機器を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a language knowledge acquisition program and a morpheme analysis program capable of automatically generating a dictionary for morpheme analysis use, and performing morpheme analysis without using grammar ever used in morpheme analysis.例文帳に追加

形態素解析で用いる辞書を自動生成することができ、形態素解析で用いていた文法を用いることなく形態素解析を行うことが可能な言語知識獲得プログラムおよび形態素解析プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁


例文

"Azumakagami" seems to have been compiled after the middle of the Kamakura period and it is difficult to consider this article to be true because it focuses on knowledge on a cavalry battle, but there might have in fact been a basis for generating a heroic episode such as this tale. 例文帳に追加

『吾妻鏡』の編年が鎌倉時代中期以降とされることからも、この話しは「騎射戦の心得」の伝授に力点があり、事実と断定は出来ないが、しかし物語のような武勇譚が生まれる下地は実際にあったのかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a support apparatus for process design for assembly/ disassembly allowing even a planner not accumulating know-how and knowledge to design easily and appropriately, achieving process design not causing variations without reference to planners and improving an efficiency of the process design.例文帳に追加

ノウハウや知識を蓄積していない計画者でも容易に適正な設計することができ、また計画者によってバラツキの起こらない工程設計を実現し、工程設計効率を向上させる組立分解工程設計支援装置を提供する。 - 特許庁

To provide a sleep determination method allowing a user to easily determine own sleep state and steep trends from measured biological information despite of having specialized knowledge; and a sleep determination apparatus using the sleep determination method.例文帳に追加

専門的な知識がなくても測定された生体情報から自らの睡眠状態および睡眠トレンドを容易に判定することが可能となる睡眠判定方法及びこの睡眠判定方法を利用した睡眠判定装置を提供する。 - 特許庁

To provide a storage medium storing data and a manifest originating apparatus enabling a manifest to be easily originated by reducing the burden of data input operations on an operator without special knowledge, and also reducing input errors.例文帳に追加

専門的な知識を有しないオペレータに対しても、データの入力作業にかかる負担と入力ミスとを軽減し、マニフェストを容易に作成することを可能とするデータを記録した記録媒体及びマニフェスト作成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

A risk value calculation system configuration information reflection means 102 derives a computational expression for calculating a risk value on which system configuration information is reflected by applying system configuration information to common threat countermeasure knowledge independent of the system configuration information.例文帳に追加

リスク値計算システム構成情報反映手段102は、システム構成情報に依存しない共通脅威対策知識に、システム構成情報をあてはめることで、システム構成情報を反映したリスク値を計算するための計算式を導出する。 - 特許庁

例文

To provide a data communication system in which when setting and operating an electronic apparatus by remote control, even when a user does not perform any complicated operation or does not have detailed knowledge, requests of the user can be effectively utilized at a maximum.例文帳に追加

電子機器をリモートによって設定・操作する場合、使用者が複雑な動作をせずに、また使用者が詳細な知識を持っていなくても、使用者の要望を最大限に活かすことができるデータ通信システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Since competition with the other DHCP server 61 can be evaded and the confusion of the network can be prevented, the radio LAN access point 1 can be suitably used for a small-scale office or a home network managed especially by a general user having no IP knowledge.例文帳に追加

他のDHCPサーバ61との競合を回避し、ネットワークの混乱を防止して特にIPの知識がない一般ユーザによって管理される小規模事業所やホームネットワークなどに用いて好適な無線LANアクセスポイント1とすることができる。 - 特許庁

To provide a nightstick providing a reference to a map or the like without revealing one's position even if an enemy or the like is in the vicinity, and providing special marking such that returning can be carried out without the knowledge of the enemy even in a place with the enemy.例文帳に追加

敵などが近くにいる場合でもその位置を知らせずに地図などの参照が可能となり、さらには敵がいるような場所でも敵に知られずに帰還できるような特殊なマーキングを可能とする警棒の提供を目的とする。 - 特許庁

Alongside having a secure clientele and knowledge of local conditions, the commonest factor cited by SMEs as a requirement to engage in FDI isfinancial reservesas is the case in exporting (Fig. 2-2-15). 例文帳に追加

次いで、中小企業が直接投資を開始するために必要な条件を見ると、輸出の場合と同様、販売先の確保や現地事情への精通に加え、最も必要なこととして「企業に資金的な余裕があること」が挙げられている(第2-2-15 図)。 - 経済産業省

After working as a salesperson and writer at a major travel magazine for 10 years, Sozai Hiroba Director Junko Yokota opened a consulting business in 2005 helping Japanese inns in the prefecture to attract customers and increase customer satisfaction. Yokota says, “At that time, many of the head chefs came from outside the prefecture, so they lacked knowledge about local ingredients, and it was difficult to source local foods.” 例文帳に追加

同法人の横田純子理事長は、大手旅行情報誌で営業兼ライターとして10 年間勤務した後、2005 年に独立し、県内の旅館に対して、集客や顧客満足度を高めるためのコンサルティングを始めた。 - 経済産業省

The commonest reason for this is that they are regarded as having "no guts and may quit at any time" (70.7%), followed by "no sense of responsibility" (51.1%), "need to educate to develop pride in job, etc." (42.6%), and "skills and knowledge not commensurate with age" (38.1%) (Fig. 3-2-44).例文帳に追加

その理由は「根気がなくいつ辞めるかわからない」が70.7%と最も多く、次いで、「責任感がない」が51.1%、「職業に対する意識などの教育が必要」が42.6%、「年齢相応の技能、知識がない」が38.1%となっている(第3-2-44図)。 - 経済産業省

Ensure the safe and secure use of nuclear energy as a clean energy source in interested economies by sharing expertise, knowledge and best practices, improving nuclear safety standards and coordinating emergency response and preparedness mechanisms例文帳に追加

専門知識,知見,ベスト・プラクティスの共有,原子力安全基準の改善,緊急時の対応及び準備メカニズムの調整により,関心を有するエコノミーにおいて,クリーンなエネルギー源として原子力エネルギーの安全かつ確実な利用を確保すること。 - 経済産業省

Important steps were made by economies in 2012 to enhance practical and sustainable educational cooperation, exploring a number of proposals for cross border education within the region as well as research, information, and knowledge sharing.例文帳に追加

域内での国境を越えた教育及び研究,情報,知識の共有に関するいくつかの提案を検討しつつ,実践的かつ持続可能な教育協力を強化するために,各エコノミーにより2012年に重要なステップが刻まれた。 - 経済産業省

In terms of promoting innovation, universities were regarded as having a key role to play in the knowledge-driven economy, with support to be provided in progressing university-industry partnership. Reference was also made to the need for autonomous efforts at regional level.例文帳に追加

また、イノベーションを推進する上で、大学を知識主導型経済の中心的役割を担う機関と位置づけ、産学連携推進のための支援を行っていくとともに、各地域ごとの自主的な取組みの必要性についても言及している。 - 経済産業省

The area has gathered capital and brains from all over the world to gain the advantage in innovation competition, specializing in knowledge-intensive and high value-added sectors while at the same time using offshore agglomerations as production bases for those parts of the production process with low added value.例文帳に追加

すなわち、世界中から資金と頭脳を集め、イノベーション競争を優位に進めることで自らは知識集約部門・高付加価値部門に特化しつつ、付加価値の低い工程は海外の集積地を生産基地として活用してきたのである。 - 経済産業省

Based on hot spring medicine and preventive medicine, balneotherapists learn the knowledge and techniques that will allow them to derive the healthy properties of hot springs and become personnel able to provide safe and appropriate advice regarding health promotion utilizing hot springs. There are currently approximately 400authorized balneotherapists.例文帳に追加

これは温泉医学、予防医学に基づき、温泉の持つ保健的機能を引き出す知識や技術を習得し、温泉療法を活用した健康づくりを安全かつ適切にアドバイスできる人材であり、現在では約400名が認定されている。 - 経済産業省

The none too savory ramifications by which Ella Kaye, the newspaper woman, played Madame de Maintenon to his weakness and sent him to sea in a yacht, were common knowledge to the turgid sub-journalism of 1902. 例文帳に追加

その中でも、エラ・ケイという、コーディーの弱さに対してマダム・ド・マンテノンの役割を演じた女記者が、コーディーをヨットに乗せて海に送り出すのに用いたあまりにもけしからぬ手管は、1902年の声ばかり大きいジャーナリストたちの共有財産となっていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

(1) Should no order under Section 50(1) be served on the applicant within a period of four months after the filing of the application with the Patent Office, the applicant or any other person having knowledge of the invention may assume, if in doubt as to whether the invention is required to be kept secret (Section 93 of the Criminal Code), that the invention need not be kept secret. 例文帳に追加

(1) 第 50条(1)に基づく命令が,特許庁への出願の提出後 4月以内に出願人に送達されない場合において,発明の機密保持(刑法第 93条)が必要であるか否かについて疑義があるときは,出願人又はその発明についての知識を有する他の者は,その発明は機密保持を必要としないと想定することができる。 - 特許庁

An input item after a certain operation on the template is dynamically selected on the basis of a knowledge DB having correspondence information of 'the sequence information of the past input items', 'the preceding event', 'the value of the previous input item' and 'the next input item', input sequences so far, the current mouse cursor position, an event that previously takes place and an inputted value.例文帳に追加

テンプレート上におけるある操作の後の入力項目を「過去の入力項目の順序情報」と「前イベント」と「前入力項目の値」と「次入力項目」との対応情報を持つ知識DBと今までの入力順序と現在のマウスカーソル位置と前回発生したイベントと入力した値によって動的に選出を行う。 - 特許庁

To provide a related word extracting device and method, a program and a storage medium by which words related with a predetermined theme can be extracted under the consideration of the reliability of a user on which the user's detailed knowledge and the strength of his or her interest in the predetermined theme is reflected at the time of extracting words related with the predetermined theme.例文帳に追加

所定のテーマに関連する単語を抽出する場合、上記所定のテーマに対する詳しさ、興味の強さを反映したユーザの信頼度を考慮して、所定のテーマに関連する単語を抽出することができる関連語の抽出装置、関連語の抽出方法、プログラムおよび記憶媒体を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

The values of various specialized and unfamiliar numeric financial parameters are displayed by means of gauges or meters, and thereby even those with little specialized knowledge of financial analysis and quite weak in the enumeration of figures are likely to feel familiar with the numeric financial parameters when indicated in such a way as to be displayed with meters, and can smoothly be led to understandings.例文帳に追加

専門的でなじみの薄い各種の数値財務パラメータの値を、計器類すなわちメータ表示にて示すことにより、財務分析の専門的知識が少なく、数字の羅列を見ただけで頭が痛くなるような人でも、メータ表示された形で数値財務パラメータを示せば親しみも沸きやすく、その理解にスムーズに導くことができる。 - 特許庁

3. However, offering, putting on the market, use, holding with a view to use or putting on the market of an infringing product, where such acts are committed by a person other than the manufacturer of the infringing product, shall only imply the liability of the person committing them if such acts have been committed in full knowledge of the facts.例文帳に追加

(3) ただし,侵害生産物を提供し,上市し,使用し,それの使用又は上市を目的として所持することは,かかる行為が当該侵害生産物の製造者以外の者によって行われた場合において,かかる行為が事実を十分知った上でなされたときにのみ,それらの行為者の損害賠償責任を意味する。 - 特許庁

When the expression "a hook for use as a crane in the shape of" represents a definition of "a hook" that is structured with a size or strength specially adapted for using a crane, based on the descriptions of the specifications or drawings and the common general knowledge as of the filing, it is understood that the claimed invention is a "hook" with such a structure. 例文帳に追加

明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識をも考慮して、「~の形状を有するクレーン用」なる記載が、クレーンに用いるのに特に適した大きさや強さ等を持つ構造を有するという、「フック」を特定する事項という意味に解される場合は、請求項に係る発明はこのような構造を有する「フック」と解される。 - 特許庁

Further, in an invention of a process for creating a plant, how the process or the plant created by the process can be used should be described in the detailed description of the invention, except where it could be understood by a person skilled in the art without such description when taking into account the overall descriptions of the specification (excluding claims), drawings and common general knowledge as of the filing. 例文帳に追加

また、植物の作出方法の発明においては、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識に基づき当業者がその方法又はその方法により作出された植物を使用できる場合を除き、発明の詳細な説明に、どのように使用ができるかについて記載しなければならない。 - 特許庁

Further, in an invention of a process for creating an animal, how the process or the animal created by the process can be used should be described in the detailed description of the invention, except where it could be understood by a person skilled in the art without such description when taking into account the overall descriptions of the specification (excluding claims), drawings and common general knowledge as of the filing. 例文帳に追加

また、動物の作出方法の発明においては、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識に基づき当業者がその方法又はその方法により作出された動物を使用できる場合を除き、発明の詳細な説明に、どのように使用できるかについて記載しなければならない。 - 特許庁

(ii) Incentive remuneration for engaging in works: The amount of money calculated every month where the day in which the POW engaged in the works belongs, in accordance with the standards provided for by the Defense Minister, pursuant to an Ordinance of Ministry of Defense, by taking into consideration class and substance of the works and knowledge and skills required for the said works, as corresponding to the work which the POW engaged in the month. 例文帳に追加

二 業務従事報奨金 防衛省令で定めるところにより、捕虜が業務を行った日の属する月ごとに、業務の種類及び内容、当該業務に要する知識及び技能の程度等を考慮して防衛大臣が定める基準に従い、その月の業務に対応するものとして算出した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(14) The term "transition support for employment" as used in this Act means to provide persons with disabilities who desire to work with necessary trainings for improving knowledge and skills needed for them to enter the work-force, and the other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, through offering opportunities for productive and other activities during the term prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

14 この法律において「就労移行支援」とは、就労を希望する障害者につき、厚生労働省令で定める期間にわたり、生産活動その他の活動の機会の提供を通じて、就労に必要な知識及び能力の向上のために必要な訓練その他の厚生労働省令で定める便宜を供与することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 105-2 A person who, in relation to his/her own criminal case or the criminal case of another person, forcibly demands without justifiable grounds a meeting with any person or intimidates any person deemed to have knowledge necessary for investigation or trial of such case, or a relative of such person, shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

第百五条の二 自己若しくは他人の刑事事件の捜査若しくは審判に必要な知識を有すると認められる者又はその親族に対し、当該事件に関して、正当な理由がないのに面会を強請し、又は強談威迫の行為をした者は、一年以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a learning system using a computer in which a learner (an answerer) observes the whole of a plurality of questions and can optionally select out of the questions, a question the learner desires to answer and give an answer to it without being constrained by the previously set order of questions, and which encourages the learner (answerer) to acquire more exact knowledge with more efficiency.例文帳に追加

学習者(回答者)が、複数の設問全体を見て、その中から、あらかじめ定められている設問順にとらわれず、回答したい設問を任意に選択して回答できる形式のコンピュータ学習システムであって、学習者(回答者)がより効率よく、より正確な知識の習得を図ることを促すコンピュータ学習システムを提供する。 - 特許庁

To allow a user having no knowledge about programming to easily generate a complex web application, which has an input support function capable of preventing erroneous input/registration, from a framework of business specifications for greatly reducing development work of the web application and change maintenance work due to change of the business specifications and greatly shortening a development period.例文帳に追加

プログラミングの知識のないユーザであっても、業務仕様の枠組みの中から、誤入力/誤登録を未然に防止可能な入力支援機能を有する複雑なウェブアプリケーションを容易に生成可能にし、ウェブアプリケーションの開発作業,業務仕様の変更に起因する変更保守作業を格段に軽減でき、開発期間を格段に短縮すること。 - 特許庁

Article 16 In formulating policies to ensure Food safety, necessary measures, such as establishment of test and research systems, promotion of research and development, dissemination of results thereof and training of researchers, shall be taken in consideration that efforts to improve scientific knowledge are important for ensuring Food safety. 例文帳に追加

第十六条 食品の安全性の確保に関する施策の策定に当たっては、科学的知見の充実に努めることが食品の安全性の確保上重要であることにかんがみ、試験研究の体制の整備、研究開発の推進及びその成果の普及、研究者の養成その他の必要な措置が講じられなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this period, the Saito, Matsuda, Iio and Fuse clans made it a family tradition to pass on the knowledge learned from the descendents of the Ota and Miyoshi clans, who were the Bugyonin of the Kamakura period, generation after generation through a limited ancestry and came to dominate the positions of Yuhitsu and Bugyonin in addition to forming the groups of Bugyoshu and Yuhitsukata. 例文帳に追加

この頃になると鎌倉時代の奉行人であった太田氏・三善氏らの子孫で、代々こうした知識を家伝・家学として伝えてきた斎藤氏・松田氏・飯尾氏・布施氏など限られた家系によって右筆・奉行人などの地位が独占されるようになり、彼らは奉行衆・右筆方として集団を形成していくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time in Japan, research in this field was focused on fuzzy control. By using electric discharge technology and machine control systemsCompany D’s strengths—and the university researchersknowledge of cybernetics, advancements in fuzzy control were achieved, leading to the development of a neuro-fuzzy machine control system which, by means of computers, could reproduce the technique of a skilled craftsman.例文帳に追加

当時、我が国国内ではファジー制御が中心であったところ、D社の強みがあった放電加工技術・機械制御システムと、同大学研究者のサイバネティクスの知見の活用により、ファジー制御を更に進化させ、熟練工が成し得る技に近い技術をコンピュータで再現するというニューロ・ファジー機械制御システムの開発を実現した。 - 経済産業省

International institutions and other organizations are analyzing and considering policy responses in relation to the role of intellectual assets in recognition of the shift to the so-called "knowledge economy." Appropriate evaluation and disclosure of intellectual assets is becoming critical as the source of value changes from tangible to intellectual assets.例文帳に追加

知的資産の役割については、いわゆる「知識経済」への移行という観点から、国際機関等においても分析や政策的な対応の検討が行われており、価値の源泉が有形資産から知的資産へと変化している中で、知的資産について適切に評価・開示していくことが必要であるという点で方向性は一致している。 - 経済産業省

At the same time, the development of conditions that make it easier for women to find employment should enable women to acquire similar employment experience to men, eliminating traditional obstacles to startups by women, such as lack of knowledge and know-how regarding management and business resulting from lack of employment experience, thus increasing the pool of female entrepreneurs with employment experience. 例文帳に追加

同時に、女性が就業しやすい環境が整備されることにより、女性が男性と同等の就業経験を積むようになれば、就業経験の短さに起因する経営や事業に関する知識・ノウハウ不足等の、これまで女性の起業を阻んでいた課題が解決され、就業経験を有した女性起業家の増加へとつながるであろう。 - 経済産業省

Since the rise of China in recent years, the hollowing-out of Taiwanese industry has grown more serious, and there has occurred a shift of production to China. At the same time, however, some enterprises have maintained their production operations in Taiwan and increased local procurement, and their Taiwanese subsidiaries, with their knowledge of Japanese manufacturing methods, are playing a key role in investing in China. 例文帳に追加

近年中国が台頭してからは台湾の産業空洞化が深刻化し、生産拠点の中国シフトが進んだが、同時に、引き続き台湾の生産拠点を維持し、現地化を進めるとともに、日本式モノ作りを体得した台湾現地法人が対中投資において中心的役割を果たしているケースも少なくない。 - 経済産業省

According to the graph, a large proportion of both financial institutions and SMEs mentioned “a worsening in the knowledge and evaluation abilities of staff” and “a drop in staff numbers resulting from rationalization,” but there was a large difference in the perceptions with regards to “the increasing sophistication and complexity of the technology and business activities of SMEs.”例文帳に追加

これによると、金融機関は「職員の知識や見極め能力の低下」や「業務合理化に伴う職員数の減少」を原因として挙げており、中小企業でもこれらを原因とする回答の割合が高いが、「中小企業の技術や事業内容が高度化・複雑化している」ことについては認識に大きな差がある。 - 経済産業省

First, patent and copyright laws grant certain exclusive (monopolistic) rights to the developers and creators of intellectual property, encouraging intellectual creativity and promoting the effective use of resources in the development of new technologies and the discovery of new knowledge, thereby enhancing the intellectual infrastructure for economic development.例文帳に追加

第一の側面は、知的財産を開発・創出した者に特許権や著作権のような一定の排他的(独占的)権利を付与することによって知的創造活動を促進し、新たな技術・知識の研究と開発に対する資源の効率的な活用を促して、経済発展の知的インフラストラクチャーの充実に寄与することを目的とする側面である。 - 経済産業省

According to US Department of Labor and Census Bureau (Department of Commerce) statistics, the number of employed persons increased by around 16 million between 1990 and 2000, of which 62.7 percent took up high-income posts such as management or knowledge experts, while 26.3 percent went into comparatively low-paid jobs in sales and services (Fig. 3.1.5).例文帳に追加

米国労働省及び商務省センサス局の統計によれば、1990~2000年に雇用者数が約1,600万人増加したうち、経営管理職、知的専門職といった高い収入を得られる職種の雇用が62.7%、販売職、サービス職のような比較的低賃金の職種の雇用が26.3%を占める結果となっている(第3―1―5表)。 - 経済産業省

There is a class of persons (happily not quite so numerous as formerly) who think it enough if a person assents undoubtingly to what they think true, though he has no knowledge whatever of the grounds of the opinion, and could not make a tenable defence of it against the most superficial objections. 例文帳に追加

自分が真実だと思っていることについてだれかが疑いもぜずに同意したら、たとえその人がその意見の根拠がどんなものなのかまるで知識がなく、もっとも表面的な反論に対しても耐えうるような抗弁をなしえなくても、それで十分だと思うような類の人がいます(幸いにも以前ほどは多くではありませんが)。 - John Stuart Mill『自由について』

(5) The Registrar may on any application make to him in the prescribed manner, or, of his own motion, review his own decision on the ground of discovery of new and important matter of evidence which, after the exercise of due diligence, was not within the knowledge of or could not be produced by, the applicant, at the time when the order was made, or on account of some mistake or error apparent on the face of the record. 例文帳に追加

(5)登録官は、いかなる申請も登録官に対し所定の方式で提出されたとき、又はその職権で、請求人が相当の注意を尽くした後も命令が出された時点において申請人の知らなかった又は提出することができなかった新規かつ重要な証拠となる事項の発見を理由として、又は記録に一見して明らかな誤り又は過誤があるという理由で自らの決定を見直すことができる。 - 特許庁

At that time, I also established two advisory groups on international issues, as I recognized the need to promote the internationalization of IT and formulate an Asia strategy in particular. The establishment of such groups was very effective at least in the field of IT, and it will be important to make use of private-sector knowledge and various personal views of experts for the conduct of administration, including the handling of a variety of financial issues. 例文帳に追加

ちょうどその頃ITの国際化を進めていく、特にアジア戦略を作らなければならない、こういうことで、国際問題に関する懇談会を2つ作らせていただきましたが、少なくとも、ITの分野ではそういったことが非常に有効に機能したと、こんなふうにかんがえており、様々な金融の問題もそうでありますし、民間の知恵であったり、いろいろな知見をしっかり行政に活かしていくことが重要だと思っています。 - 金融庁

Article 22-7 (1) In the case that the provision of Article 21-2 (2) is applicable, the licensee of fabricating or enrichment activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the operation of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the protection of specified nuclear fuel material in a consistent manner. 例文帳に追加

第二十二条の七 加工事業者は、第二十一条の二第二項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51-24 (1) In the case that the provision of Article 51-16 (4) is applicable, the licensee of radioactive waste disposal or storage shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the operation of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the physical protection of specified nuclear fuel material in a consistent manner. 例文帳に追加

第五十一条の二十四 廃棄事業者は、第五十一条の十六第四項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 4 (1) Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have received a notification under paragraph (1) of the preceding Article, they shall make a determination as to which of the following items the new chemical substance falls under, within three months from the date of receipt of the notification, based on the available knowledge on the composition, properties, etc., of the new chemical substance to which said notification pertains, and shall notify the result thereof to the person who has given the notification: 例文帳に追加

第四条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前条第一項の届出があつたときは、その届出を受理した日から三月以内に、その届出に係る新規化学物質について既に得られているその組成、性状等に関する知見に基づいて、その新規化学物質が次の各号のいずれに該当するかを判定し、その結果をその届出をした者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS