1016万例文収録!

「matter longer」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > matter longerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

matter longerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

even your mother and I no longer matter 例文帳に追加

君の母親と私でさえももはや問題ではない - Weblio Email例文集

No matter how revolutionary or high quality a product may be, there will always come a time when it will no longer sell.例文帳に追加

どれだけ画期的な商品、高品質な製品を作り出したとしても、いずれ売れなくなる時が来る。 - 経済産業省

Further, the drum can rotate around the longer direction axis by a drive part in an operating state, and the filtering matter is fitted to the inner peripheral surface of the drum.例文帳に追加

ドラムは、動作状態では駆動部によって長手方向軸線の周りに回転可能であり、濾過材がドラムの内周表面に備えられる。 - 特許庁

The aerobic treatment is performed by ensuring a predetermined solid matter stagnation time equal to or longer than the solid matter stagnation time required for usual aerobic digestion to accelerate the autolysis and solubilization of the biological sludge.例文帳に追加

この好気性処理を通常の好気性消化に要する固形物滞留時間と同等以上に長い所定固形物滞留時間を確保して行って生物汚泥の自己分解と可溶化を促進する。 - 特許庁

例文

The aerobic treatment is performed by ensuring a predetermined solid matter stagnation time equal to or longer than the solid matter stagnation time required for usual aerobic digestion to accelerate the autolysis and solubilization of the biological sludge.例文帳に追加

好気性処理を通常の好気性消化に要する固形物滞留時間と同等以上に長い所定固形物滞留時間を確保して行うことで生物汚泥の自己分解と可溶化を促進する。 - 特許庁


例文

In this case, the system controller 50 displays an icon representing the foreign matter elimination operation state to a part of region of an information display image before photographing for a time longer than the foreign matter removal drive time.例文帳に追加

この時、システムコントローラ50は、液晶モニタ28の撮影前情報表示画面の一部領域に異物除去動作中を示すアイコンを異物除去駆動時間よりも長い時間表示する。 - 特許庁

To eliminate the transmission of the heat of a primary heating hot plate to a film-like printed matter when the movement of the printed matter is stopped for longer time than a normal time due to occurrence or the like of a trouble.例文帳に追加

トラブルの発生等によってフィルム状印刷体の移動が通常の時間よりも長い時間停止したときに、本加熱用のホットプレートの熱がフィルム状印刷体に伝わらないようにする。 - 特許庁

To provide a water treatment method of organic matter-containing wastewater, which maintains a permeated water flux of an RO membrane in the long term, and enables a longer-term water treatment in highly-concentrated organic matter-containing wastewater.例文帳に追加

RO膜の透過水流束を長期的に維持し、高濃度の有機物含有排水における長期的な水処理を可能とする有機物含有排水の水処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide an image forming device where a service life of a cleaning member is prolonged by maintaining a good function of the cleaning member for a longer period of time to eliminate foreign matter in the cleaning member that eliminates the foreign matter that is attached to an electrifying member.例文帳に追加

帯電部材に付着する異物を除去する清掃部材の異物除去能力をより長時間良好に維持できるようにして、清掃部材の寿命を長くすることのできる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

例文

as he realized that it was no longer a mere matter of freezing his fingers and toes, or of losing his hands and feet, but that it was a matter of life and death with the chances against him. 例文帳に追加

もはや手や足の指を、あるいは手足もろともを壊死させずにすむかどうかという問題ではなく、生きるか死ぬかの問題が男につきつけられていた。 - Jack London『火を起こす』

例文

In the image forming device outputting printed matters according to a printing requirement, the problem is solved by outputting a slip sheet to the printed matter so that a state after the output becomes longer than at least one side of the printed matter every time when outputting the printed matter according to the printing requirement.例文帳に追加

印刷要求に応じて印刷物を出力する画像形成装置であって、前記印刷要求に応じた印刷物を出力するたびに、出力後の状態が前記印刷物の少なくとも一辺より長くなるように前記印刷物の上に合紙を出力することにより上記課題を解決する。 - 特許庁

(3) Where property that is the subject matter of a security interest no longer belongs to the rehabilitation debtor's assets due to sale by private contract by the rehabilitation debtor, etc. or for any other reason, the person who has such security interest, if it still exists, shall also have a right of separate satisfaction over the property that is the subject matter of the security interest. 例文帳に追加

3 担保権の目的である財産が再生債務者等による任意売却その他の事由により再生債務者財産に属しないこととなった場合において当該担保権がなお存続するときにおける当該担保権を有する者も、その目的である財産について別除権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the piping facility for the easily polymerizing matter 1 of 10 m or longer having a plurality of piping members 3 provided with connection parts 2 on pipe end parts connected with the connection parts 2 in series to transport a fluid containing the easily polymerizing matter, an average interval between the connection parts 2 is 1-8 m.例文帳に追加

易管端部に連結部2が備えられた複数の配管部材3が、その連結部2で直列に連結され、易重合性物質を含む流体を移送する10m以上の易重合性物質用配管設備1において、連結部2の平均間隔が1〜8mとされている。 - 特許庁

(2) The education for safety and health set forth in Article 60 of the Act shall be implemented for the matter listed in the left column of the following table and for the hours or longer listed in the corresponding right column of the same table. 例文帳に追加

2 法第六十条の安全又は衛生のための教育は、次の表の上欄に掲げる事項について、同表の下欄に掲げる時間以上行わなければならないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Have measures been taken for examining the validity of the credit rating on a matter in which a rating stakeholder has an interest in cases where an analyst who is no longer an officer or employee has assumed the role of officer of the said rating stakeholder? 例文帳に追加

⑼ 報酬等決定方針を定め、かつ、当該決定方針が信用格付業の業務の公正かつ的確な実施に支障を及ぼさないことを確保するための措置等【金商業府令第 306 条第1項第 10 号】 - 金融庁

The reference information acquisition mode adopts a larger light quantity of the infrared LED unit 63, a wider radiation area on the printed matter 500 and a longer driving pulse width than the writing mode.例文帳に追加

また、参照情報取得モードでは、赤外LEDユニット63の発光光量を筆記モードよりも多くし、印刷物500上の照射領域を筆記モードよりも広げ、駆動パルス幅を筆記モードよりも長くする。 - 特許庁

To provide a substrate detecting sensor for stably maintaining an optical substrate detecting function for a longer period even under the atmosphere that a deposited matter may be adhered easily, or that an acidic gas is easily floating.例文帳に追加

堆積物(デポ)が付着しやすい雰囲気あるいは酸性ガスが浮遊する雰囲気下においても光学的な基板検出機能を長期間安定に維持できる基板検出センサを提供する。 - 特許庁

(2) Where property that is the subject matter of a security interest (meaning a special statutory lien, pledge or mortgage; hereinafter the same shall apply in this paragraph) no longer belongs to the bankruptcy estate due to sale by private contract by a bankruptcy trustee or for any other reason, the person who has such security interest, if it still exists, may also have a right of separate satisfaction over the property that is the subject matter of the security interest. 例文帳に追加

2 担保権(特別の先取特権、質権又は抵当権をいう。以下この項において同じ。)の目的である財産が破産管財人による任意売却その他の事由により破産財団に属しないこととなった場合において当該担保権がなお存続するときにおける当該担保権を有する者も、その目的である財産について別除権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The image output device 1 has two modes of: a high speed print mode for performing the printing of the printed matter at high speed by using the performance of the plurality of printers to the utmost; and a discharge order priority mode for performing the printing of the printed matter in the order desired by the user although requiring a time longer than the time in the high speed print mode.例文帳に追加

画像出力装置1は、複数台のプリンタの性能を最大限に用いて高速にプリント物をプリントする高速プリントモードと、高速プリントモードと比べて時間は長くなるが、利用者の所望の排出順でプリント物をプリントする排出順優先モードの2つのモードを有する。 - 特許庁

The absorption spectrum for each wavelength of this coloring matter has a first peak P_1 positioned nearest on the side of the wavelength shorter than the prescribed wavelength λ_L and a second peak P_2 positioned nearest on the side of the wavelength longer than the prescribed wavelength λ_L.例文帳に追加

この色素の各波長に対する吸収スペクトルは、所定の波長λ_Lよりも短波長側の最も近くに位置する第1のピークP_1と、所定の波長λ_Lよりも長波長側の最も近くに位置する第2のピークP_2とを有する。 - 特許庁

The spectrum of the refractive index of this coloring matter for each wavelength has a first peak P_1 which is positioned nearest on the side of the wavelength shorter than the prescribed wavelength λ_L and a second peak P_2 positioned nearest on the side of the wavelength longer than the prescribed wavelength λ_L.例文帳に追加

この色素の各波長に対する屈折率のスペクトルは、所定の波長λ_Lよりも短波長側の最も近くに位置する第1のピークP_1と、所定の波長λ_Lよりも長波長側の最も近くに位置する第2のピークP_2とを有する。 - 特許庁

To provide a reversible recording medium made of an infrared absorbing coloring matter-containing material, the function of which does not lower even under the condition being exposed to an ultraviolet light during use, having enough longer period capable of being used as a card or a label and being able to stand a long-term outdoor use.例文帳に追加

赤外線吸収色素を含有する材料を用いた可逆性記録媒体を、その使用中に紫外線に曝されても赤外線吸収色素の機能が低下せず、カードやラベルとして使用できる期間が充分に長く、長時間の屋外使用にも耐えるものとすることである。 - 特許庁

In this anti-synechia membrane, a cover layer containing a mixture of the collagen and hyaluronic acid is arranged on the surface of a laminate membrane-like matter having a nonwoven fabric layer comprising collagen fibers and a sponge layer comprising the collagen to maintain anti- synechia effects for a longer period of time.例文帳に追加

コラーゲン繊維からなる不織布層とコラーゲンからなるスポンジ層を有する積層膜状物の表面に、コラーゲンとヒアルロン酸の混合物を含む被覆層を設けることにより、癒着防止効果が長期間維持される癒着防止膜。 - 特許庁

Where the time, in which the intensity of the reflected light of the inspecting laser beam is below a reference intensity, is equal to or longer than a reference time for abnormality criterion, it is decided as presence of abnormality (sticking of a foreign matter or forming of a scratch) on the workpiece OB.例文帳に追加

検査用レーザ光の反射光の強度が基準強度よりも下回っている時間が異常判定用基準時間以上となった場合には、加工対象物OBに異常部(異物付着部や傷形成部)が存在すると判定する。 - 特許庁

A paper interval distance S between a front paper 16 and the following paper is set to be longer than the peripheral length of the outer periphery of a secondary transfer roller 46 and a foreign matter removing mode is executed with respect to the secondary transfer roller 46 and a secondary transfer roller cleaner 47, when images are continuously formed on the plurality of papers 16.例文帳に追加

前の紙16と次の紙との紙間距離Sが二次転写ローラ46の外周の周長より長く設定されているとともに、複数枚の紙16への連続画像形成時に二次転写ローラ46および二次転写ローラクリーナ47に対して異物除去モードが実行される。 - 特許庁

Therefore, the ionization chamber type X-ray foreign matter detector with high measurement sensitivity can be achieved, and even when making each cylindrical ionization chamber thinner and arranged with a fine pitch in order to improve the resolution of measurement, desired measurement sensitivity can be obtained by making each cylindrical ionization chamber longer in the axial direction.例文帳に追加

よって、測定感度の高い電離箱型X線異物検出装置を実現でき、測定の分解能を高めるために各筒状電離箱を細くして細かいピッチで配列した場合においても、各筒状電離箱を軸線方向に長くすることにより、所望の測定感度を得ることができる。 - 特許庁

If I let in air, it will not matter; but the moment I introduce water, the red gas disappears; and I may go on in this way, putting in more and more of the test-gas, until I come to something left behind which will not redden any longer by the use of that particular body that rendered the air and the oxygen red. 例文帳に追加

空気が入っても変化しませんが、水を入れた瞬間に、赤い気体は消えて、これをずっと続けて、試験気体をどんどん入れていきましょう。すると、空気と酸素で赤くなった物体を赤くしない、なにかが後に残ります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

(7) In cases where, during the period of time specified in item (ii) of paragraph (1), the matter specified in item (i) of said paragraph is no longer necessary in order to verify that a person submitting a seal impression himself/herself has taken the measures under said item, the person submitting a seal impression who had requested the certification pursuant to the provision of paragraph (1) may file a notification to that effect with the registry office specified in the main text of paragraph (5) via the registry office set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

7 第一項の規定により証明を請求した印鑑提出者は、同項第二号の期間中において同項第一号の事項が当該印鑑提出者が同号の措置を講じたものであることを確認するために必要な事項でなくなつたときは、第五項本文の登記所に対し、第一項の登記所を経由して、その旨を届け出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As I have mentioned repeatedly in this conference, it is no longer possible, given the globalized nature of the economy, especially in the financial field, for a single country to handle the matter with its own laws and regulations alone, which is why the G8 or G20 is taking steps. With those circumstances in mind, I, as someone with 25 years of service (as a member of the Diet), am intent on proceeding with proper judgment, keeping a heedful watch on them in every direction. 例文帳に追加

それから、ご存じのようにゼネラル・モータースだって20世紀で一番豊かな企業というのは、我々20世紀というと大体はアメリカの世紀だと。ハイウェイとキャデラックだというのは、我々すごくアジアで戦後に生まれた人間はやっぱり憧れたものですよ。もう、ハイウェイとキャデラックだと。 - 金融庁

(iii) Exclusion from the application ofmeasures for examining the validity of a credit rating on a matter in which a rating stakeholder has an interest, and in which a credit rating analyst was involved in processes relating to its determination in the two years prior to the date of his/her resignation, in cases where the said credit rating analyst who is no longer an officer or employee of the credit rating agency has gained employment as an officer of the said rating stakeholder 例文帳に追加

③「信用格付業者の役職員でなくなった格付アナリストが格付関係者の役員等に就いた場合において、当該格付アナリストが退職日前2年間に付与に係る過程に関与した当該格付関係者が利害を有する事項を対象とする信用格付の妥当性を検証するための措置」の適用除外 - 金融庁

Where the exhibits produced in any matter or proceeding under the Act or the rules are no longer required in the Trade Marks Registry, the Registrar may call upon the party concerned to take back the exhibits within a time specified by him and if the party fails to do so, such exhibits shall be destroyed.例文帳に追加

法若しくは本規則に基づいて何らかの事項若しくは手続において提出された証拠書類が,商標登録局においてもはや必要でない場合は,登録官は,当該証拠書類を登録官の指定の期間内に引き取るよう関係当事者に対して要求することができ,当該当事者がそのようにしないときは,当該証拠書類を廃棄する。 - 特許庁

This optical information recording medium has a recording layer which can record information by irradiating with a laser beam with not more than 440 nm wavelength, wherein the recording layer contains oxonol coloring matter with a longer maximum absorption wavelength than the wavelength of the laser beam.例文帳に追加

基板上に、波長440nm以下のレーザー光を照射することにより情報の記録が可能な記録層を有する光情報記録媒体において、該記録層が、前記レーザー光の波長よりも極大吸収波長が長波長であるオキソノール色素を含有することを特徴とする光情報記録媒体である。 - 特許庁

In the foreign matter removal mode, a white solid image for cleaning formed on an intermediate transfer belt 10, comprising nonvolatile liquid carrier, and formed longer than the peripheral length of the secondary transfer roller 46 is stuck to all the periphery of the secondary transfer roller 46 from the intermediate transfer belt 10 so that its stuck amount may be larger than that in normal image forming.例文帳に追加

この異物除去モードでは、中間転写ベルト10に形成された不揮発性の液体キャリアからなりかつ二次転写ローラ46の周長より長く形成されたクリーニング用の白べた画像を中間転写ベルト10から二次転写ローラ46にその全周にわたって、通常の画像形成時に付着する量より多量に付着させる。 - 特許庁

The image forming device receives printing data through a communication means, records and outputs a printed matter of the received printing data and reports a device condition in response to an inquiry from an external device, and shifts to an error condition when a warning condition occurs in any of the devices and the warning condition is not canceled for a prescribed continuous period or longer.例文帳に追加

通信手段を介して印刷データを受信し、その受信した印刷データの印刷物を記録出力するとともに、外部装置からの問い合わせに応答して装置状態を通知する画像形成装置において、装置にいずれかのワーニング状態が発生し、当該ワーニング状態が所定の継続時間以上解除されない場合には、エラー状態へ移行するようにした。 - 特許庁

This printed matter can be obtained by printing an image designed on the screen of a computer by the digital signals as they are without a platemaking process and efficiently curing through the electron radiation under low acceleration voltage, not necessitating the conventional gas oven nor a large sized baking drying device such as an electric oven nor wider space nor longer cure time.例文帳に追加

この印刷物は、コンピュータ画面状でデザインされた画像を、デジタル信号でそのまま製版工程を経ることなく印刷し、低加速電圧の電子線照射により効率良く硬化させることにより、従来のガスオーブン、電気オーブンのような大型の焼き付け乾燥装置が必要でなく、スペース、硬化時間が短い等の優れた印刷方法、印刷物を提供するものである。 - 特許庁

When the laminated wafer is manufactured; heat treatment is performed to each of two silicon wafers for active layers and support substrates at not less than 300°C for 1 minute or longer, in atmosphere containing 0.5-5 vol.% of oxygen to decompose the organic matter adhering onto the surface of the silicon wafer for removal prior to the lamination.例文帳に追加

貼り合わせウェーハを製造するに際し、上記貼り合わせに先立ち、活性層用および支持基板用の2枚のシリコンウェーハそれぞれに対し、酸素を0.5〜5vol%含有する雰囲気中にて300℃以上で1分以上の熱処理を施して上記シリコンウェーハの表面に付着した有機物を分解除去する。 - 特許庁

Various measures are still under consideration, and as I said earlier, it is a very complicated field. One important thing is to prevent innocent ordinary investors from suffering damage and another is to prevent an implosion of such deals from inflicting significant damage to the economy. As this matter is still under consideration, it will take a while longer for us to reach a conclusion as to how to deal with it. 例文帳に追加

これも、今、検討している最中なので、さっき言ったように、この世界、あなたも承知しているように、非常に難しい世界です。その中で、要は、善良な、いわゆる一般投資家が被害を受けないようにするということが一つと、それが万一、そういう取引が破綻をした場合、この経済に大きな打撃が及んでいくということがないようにするという、この2点だろうと思うのですね。それを、今、検討している最中なので、その結果、どういうあり方が良いのか、もうちょっと時間がかかります。 - 金融庁

Until either a patent has been issued on the basis of the application or the application is refused, or is abandoned and no longer subject to reinstatement, or is withdrawn, the Commissioner shall not make the certification referred to in subsection 163(2) in respect of a person, including an independent expert, unless the Commissioner has received an undertaking by that person to the applicant (a) not to make any sample of biological material furnished by the international depositary authority or any culture derived from such sample available to any other person before either a patent is issued on the basis of the application or the application is refused, or is abandoned and no longer subject to reinstatement, or is withdrawn; and (b) to use the sample of biological material furnished by the international depositary authority and any culture derived from such sample only for the purpose of experiments that relate to the subject-matter of the application until either a patent is issued on the basis of the application or the application is refused, or is abandoned and no longer subject to reinstatement, or is withdrawn. 例文帳に追加

当該出願を基礎として特許が発行され,又は当該出願が拒絶され,放棄されて回復の可能性がなくなり,若しくは取り下げられるまでは,長官は,独立専門家を含む当該請求人に関して第163条(2)にいう証明を行ってはならない。ただし,長官が当該請求をした者の出願人に対する次の事項の保証を取り付けた場合は,この限りでない: (a) 当該出願を基礎として特許が発行され,又は当該出願が拒絶され,放棄されて回復の可能性がなくなり,若しくは取り下げられる前には,国際寄託当局により分譲された如何なる生物材料の試料又は当該試料に由来する如何なる培養物も,他の何人にも入手可能にさせないこと,及び (b) 当該出願を基礎として特許が発行され,又は当該出願が拒絶され,放棄されて回復の可能性がなくなり,若しくは取り下げられるまでは,国際寄託当局により分譲された生物材料の試料又は当該試料に由来する如何なる培養物も,専ら当該出願の主題に関連する試験の目的のためにのみ使用すること - 特許庁

That being the case, the volume of public works is, as is evident from the state of the housing construction sector, for example, no longer as plentiful as in the past. Thanks to the SME Financing Facilitation Act, which was enacted when the effect of the largesse, in a sense, given by the LDP administration in its last days was gradually running out, the construction industry has managed to survive. Given the nation's debt that now amounts to 9 trillion (yen), however, I believe that no matter which political party takes the reins, it would just not be feasible to go with any policy measure involving a large increase in public works spending at the levels seen in the past. 例文帳に追加

ところが、例えば住宅、これは1例昨日申し上げたのですけれども、公共事業が昔のようには潤沢にはない。自由民主党政権が最後にこの公共事業をある意味で大盤振る舞いしましたが、それの効果がだんだん切れつつある中で中小企業円滑化法案を出しましたので、何とか生き長らえてきたが、やっぱり今コンサルタント機能というのを言いましたが、もうかつてのように公共事業が非常に増額されるということは、基本的にどの政党が政権をとりましても、今900兆(円)の借金、国債があるときに、私はそうフィージブルな、実現可能な政策だとは思っておりません。 - 金融庁

例文

(9) If the patent application has been classified, the Minister proposing the classification ? with the exception in paragraph (10) ? shall conclude an exploitation contract with the applicant ensuring exclusive rights of exploitation in favour of the ministry headed by him, or in favour of the Hungarian Prime Minister's Office in case of a Minister without portfolio, within a reasonable period of time following the grant of the patent. The exploitation contract expires when the patent protection lapses or, if it is earlier, when the patent is no longer classified. The licensee shall be responsible for the maintenance of the patent protection. The fee payable for the exploitation licence shall be commensurate with the royalties that are common under licensing conditions in the technical field of the subject matter of the invention. It shall be stipulated in the contract that this commensurate amount is also to be paid even if the licensee does not begin exploitation within a reasonable period of time under the given circumstances. The patentee is also entitled to the fee for the period of time between the filing date of the application and the date of grant of the patent.例文帳に追加

(9) 特許出願が機密扱いとされた場合は,この扱いを提案した大臣は,(10)にいう場合を除き,自ら所管する省のために又は無任所大臣の場合はハンガリー首相府のために,排他的実施権を保証する実施契約を,特許付与後の合理的な期間内に出願人と締結するものとする。実施契約は,特許保護が消滅したときに,又はそれより早い場合は,特許がもはや機密扱いされなくなったときに終了する。実施権者は,特許保護の維持に責任を負う。実施ライセンスについて支払うべき料金は,発明の主題の技術的分野における実施許諾条件に基づいて一般的であるロイヤルティに見合うものでなければならない。実施権者が所定の状況下で合理的な期間内に実施を開始しなかった場合でも,前記の額が支払われるべきである旨が契約書に規定される。特許権者はまた,出願日から特許付与日までの期間に対する料金も受ける権原を有する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS