1016万例文収録!

「new to here」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > new to hereに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

new to hereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

You can listen to his new song here. 例文帳に追加

彼の新曲はここで聴けます。 - Weblio Email例文集

I am new to the place, and utterly in the dark about the state of things here. 例文帳に追加

昨今来たばかりでここの事情は夢中です - 斎藤和英大辞典

Here is a new video for them to watch.例文帳に追加

彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 - Tatoeba例文

We came here to build a new town.例文帳に追加

私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 - Tatoeba例文

例文

Here is a new magazine for you to read.例文帳に追加

ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 - Tatoeba例文


例文

Here is a new video for them to watch. 例文帳に追加

彼らが見る新しいビデオがここにあるよ。 - Tanaka Corpus

We came here to build a new town. 例文帳に追加

私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 - Tanaka Corpus

Here is a new magazine for you to read. 例文帳に追加

ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 - Tanaka Corpus

I am still new here, but I will do my best not to become anyone's burden. 例文帳に追加

まだまだ新米ですが、足を引っ張らないようにがんばる所存です。 - Weblio Email例文集

例文

I'm quite new to this company, so I don't really know (much about) how matters stand here. 例文帳に追加

まだ入りたてですので社内の事情はよく分かりません. - 研究社 新和英中辞典

例文

We introduced a lot of new tags in the previous section -- here's what you need to know.例文帳に追加

私たちは前の節で多くの新しいタグを紹介しました。 - Gentoo Linux

Which Lists Should I Subscribe To? New Users Start Here 例文帳に追加

トップレベルのリスト 新しいユーザーはここからスタートしてください。 - NetBeans

for I am not aware that any new factor is likely to come to our notice here. 例文帳に追加

ここではもう我々の目を引きそうな新要素はみつかりそうにないと思いますし。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

A new package shall be published on the server, and here are the steps you need to do: 例文帳に追加

新しいパッケージをサーバ上で公開する際の手順は、次のとおりです。 - PEAR

Apart from everyday affairs of State, rituals such as the Shihohai (a Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters), Joi (the conferment of a court rank) and Jimoku (ceremony for appointing officials) were done here. 例文帳に追加

日常の政務の他、四方拝・叙位・除目などの行事も行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The office supplies are expected to sell well here at the start of the new school and business year. 例文帳に追加

これらの文具は,学校や会社の新年度が始まるこの時期に,よく売れると期待されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Here, the terminal device 1 independently starts new connection to the terminal device 2 by direct connection.例文帳に追加

ここで端末装置1は別途端末装置2との直接接続による新たな接続を開始する。 - 特許庁

This important approach is shown here for our future image to match the new world.例文帳に追加

ここでは、新たな世界に対応した我が国の将来像に向けて重要と考えられる取組をみていく。 - 経済産業省

Or, if you shall so prefer to choose, a new province of knowledge and new avenues to fame and power shall be laid open to you, here, in this room, upon the instant; 例文帳に追加

いや、もし選びたいんなら、新しい知識の領域、名声と権力に至る道のりを、今すぐ、ここ、この部屋で君に示してもいいんだが。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

As shown here, I believe we are pressed to come up with a new paradigm, some new form of integration for youth employment policies.例文帳に追加

このように、新しいパラダイム、何か新しい若者の雇用政策に関する統合を我々に要求しているように思われます。 - 厚生労働省

From here you can decrypt it (you will have to provide your password), encrypt other files, paste new text to sign....例文帳に追加

ここで解除したり(パスワードを入れる必要がありますが)、他のファイルを暗号化したり、署名する新しいテキストを貼り付けたりすることができます。 - Gentoo Linux

As Prime Minister Naoto Kan is in New York today, the informal gathering with Cabinet ministers took place in his absence. There is nothing for me to report here today. 例文帳に追加

今日は、菅総理もニューヨークに行っておりますので、総理大臣のいない閣議、閣僚懇でございましたが、別に報告することはございません。 - 金融庁

Here, I wonder what an appropriate pedagogy, or how to learn, is that should come with such new approaches?例文帳に追加

一方で、こうした新しいアプローチにつきものの適切な教育学や学習方法はどうなのでしょうか。 - 厚生労働省

You know, besides, that the China - the only steamer he could have taken from New York to get here in time - arrived yesterday. 例文帳に追加

いいかい、チャイナ号が—ここに予定どおりに到着するためにニューヨークで乗るべき唯一の船だ—昨日港に着いた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Here, the new data themselves need to be written to the data disk, so that new data are saved by the copying function, in a buffer area which is different from an operation area in parallel with the XOR operation.例文帳に追加

なお、データディスクの場合、新データ自体もディスクへ書込む必要があるので、前記XOR演算と並行し、演算エリアと別のバッファエリアへ新データをコピー機能で保存しておく。 - 特許庁

An MS makes a multicast participation request to an RNC (S31), the same participation request is further made to an SGSN in the case of a new participation request (S33), and the same participation request is further made to the GGSN here, too, in the case of the new participation request (S34-2).例文帳に追加

MSからRNCへマルチキャスト参加要求がなされ(S31)、新規の参加要求であればさらにSGSNへ同様の参加要求がなされ(S33)、ここでも新規の参加要求であればさらにGGSNへ同様の参加要求がなされる(S34−2)。 - 特許庁

It is necessary to note at this point that the term "new establishments" as used here refers to establishments established and continuing to exist between the date of the survey at the beginning of the period (July 1, 1999) and the date of the survey at the end of the period (October 1, 2001).例文帳に追加

ただし、ここでいう「新設事業所」とは、期首調査時点である1999年7月1日から期末調査時点の2001年10月1日までに開設され、かつ、残存している事業所を指すものであることに注意が必要である。 - 経済産業省

Here, when the lever is returned to its original position in order to attach the new thermal head 3, returning of the initialization terminal 23 is carried out by means of the mechanical arrangement (S205).例文帳に追加

ここで、新しいサーマルヘッド3を取り付けるため、レバーを元に戻すと、機械的な機構によって、初期化端子23の戻しが行われる(S205)。 - 特許庁

New and exciting ways of using PHP to solve the most pressing problems of web development and beyond happen here in PEAR every day. 例文帳に追加

PHP を使用して、ウェブ開発における差し迫った問題を解決するための新しい方法を見つけるなどの刺激的なことが、PEAR では毎日のように起こっています。 - PEAR

Adjacent stations with similar layouts are provided with underground paths within their premises, but it's considered that such an underground path hasn't been provided here because the use of such a path wouldn't be sufficient to cope with the tremendous congestion during the New Year holiday season. 例文帳に追加

当駅の前後にある同じような構造の駅はいずれも構内地下道を備えているが、当駅の場合は正月の激しい混雑に地下道では対応が困難なため、設置が見送られているものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A medicinal invention here means "an invention of a product" which intends to provide a new medicinal use (Note 2) of a material (Note 1), based on discovering an unknown attribute of the material. 例文帳に追加

ここでいう医薬発明は、ある物(注 1)の未知の属性の発見に基づき、当該物の新たな医薬用途(注 2)を提供しようとする「物の発明」である。 - 特許庁

Here, it is confirmed whether the RSS field specified with the acquisition request is updated, and only when the RSS field is updated, a new RSS field updated may be transmitted to the mobile phone 10.例文帳に追加

ここで、前記取得要求で指定されたRSSフィードが更新されているか否かを確認し、更新されている場合にのみ更新後の新しいRSSフィードを携帯電話機10に送信してもよい。 - 特許庁

Article17 bis was provided with respect to the amendment of a description, the scope of claims or drawings (here in after referred to as "description, etc."), referring to the provision of Article11 of the Act Concerning the International Application of the Patent Cooperation Treaty and Related Matters (here in after referred to as "International Application Act"), which is operated along the PCT Guidelines, aim in gat prohibiting the addition of new matter similarly in the United States or Europe. 例文帳に追加

第17条の2第3項は、明細書、特許請求の範囲又は図面(以下「明細書等」という。)の補正について、欧米と同様に新規事項の追加を不可とする趣旨でPCTガイドラインに沿って運用が行われている特許協力条約に基づく国際出願等に関する法律(以下「国際出願法」という。)第11条の規定ぶりを参考に規定されたものである。 - 特許庁

At the ceremony, Katsura Sanshi, the chairman of the Kamigata Rakugo Association, said, "I'm proud of this new theater. I feel it is our duty to build a rakugo theater in Osaka and pass rakugo culture on to the next generation. I hope that many people will come here and enjoy themselves." 例文帳に追加

式典で,上(かみ)方(がた)落語協会の桂(かつら)三(さん)枝(し)会長は,「この新しい寄席を誇りに思う。大阪に寄席を作り,落語の文化を次代に伝えることが我々の使命だと思う。多くの人々にここに来て楽しんでもらいたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A message Msg1 including service information is transmitted from a service provision server 2a to a service controller 11a (#1), interpreted here, a new message Msg2 is generated from the service information included, for example, in the Msg1 and transmitted to a message router 12 (#2).例文帳に追加

サービス情報を含むメッセージMsg1が、サービス提供サーバ2aからサービスコントローラ11aに送信され(#1)、ここで解釈され、例えばMsg1に含まれるサービス情報から新たなメッセージMsg2が生成され、メッセージルータ12に送信される(#2)。 - 特許庁

We come here to be philosophers; and I hope you will always remember that whenever a result happens, especially if it be new, you should say, "What is the cause? Why does it occur?" and you will in the course of time find out the reason. 例文帳に追加

わたしたちがここに来たのは、自然哲学者(科学者)になるためです。だから、なにか結果が起こったら必ず、特にそれが新しい結果なときには、「原因はなんだろう? どうしてこうなるんだろう?」と考えるべきなんです。いずれその答えが見つかるでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The proposedusage of the Chunk class defined here is to instantiate an instance at the start of each chunk and read from the instance until it reaches the end, after which a new instance can be instantiated.At the end of the file, creating a new instance will fail with a EOFError exception.例文帳に追加

このモジュールで定義されるChunkクラスの使い方として提案しているのは、それぞれのチャンクの始めにインスタンスを作り、終わりに達するまでそのインスタンスから読み取り、その後で新しいインスタンスを作るということです。 ファイルの終わりで新しいインスタンスを作ろうとすると、EOFErrorの例外が発生して失敗します。 - Python

Even after the fire, the mother and the son continued living in the Higashi Sanjo-dono Residence, but when Imperial Prince Yasuhito ascended the throne here as the Emperor Ichijo and Kaneie was assigned as the sessho in 986, Kaneie replaced it with a new building in 987 to be used as a satodairi by the emperor, with the new emperor living in the honin halls and Imperial Prince Okisada, who became the crown prince, in the nanin hall. 例文帳に追加

その後も母子は東三条殿で暮らしていたが、寛和2年(986年)に懐仁親王はここで一条天皇として即位して、兼家は摂政に就任すると、兼家はここを新帝の里内裏として新築して永延元年(987年)に再建され、本院に新帝が、南院には皇太子となった居貞親王が入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to revitalize regional economies, it is important to provide backup support to new business activity, including individuals planning to start a business and SMEs conducting advanced research and development or revitalizing their operations. A key issue here, however, is how to provide funds to SMEs that will take up the risk of pursuing such projects.例文帳に追加

地域経済の活性化のためには、創業を計画している個人、先進的な研究開発に取り組む中小企業、事業再生の過程にある中小企業等をバックアップしていくことが重要であるが、こうしたプロジェクトにリスクを取って挑戦している中小企業に対し、どのように資金を供給するのかが課題となっている。 - 経済産業省

However, the situation has changed now and various opinions have arisen. Here are some examples: those systems are outdated; amid intensifying globalization, we cannot afford to do time-consuming jobs like training personnel; workers need to make efforts to improve their capabilities by themselves; students need to master skills that can be used immediately after finishing school; new employees must contribute to the company right away. These ideas have been strongly expressed particularly after the bursting of the bubble economy.例文帳に追加

それがあるときからそういうやり方は古いのではないか、人を育てていくなんてこのグローバル化の変化の激しい時代にのんびりしたことはできない、もっと自分自身で能力を高めていく、学校を卒業したらすぐに役立つ力を身に付けていなければならない、即戦力にならなければならない、そのことが特にこのバブル経済が崩壊したあとに強く言われるようになりました。 - 厚生労働省

In 833, Junna abdicated the throne to the Crown Prince Masara (Emperor Ninmyo) and here the declination of retired emperor by Junna and empress dowager by Empress Masako and the refusal by the new Emperor Ninmyo was repeated, and the Crown Prince was decided to be the prince born between Junna and Masako, Imperial Prince Tsunesada (Koshi and Tsuneyo had already died young). 例文帳に追加

天長10年(833年)に淳和が皇太子正良(仁明天皇)に譲位すると、ここでも淳和の太上天皇辞退・皇后正子の皇太后辞退と新天皇仁明による拒絶が繰り返され、皇太子には淳和と正子との間に生まれた皇子恒貞親王が立てられた(高志・恒世はともにすでに早世していた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here, in the name of DATE, the government notified minsters from each country that Japan will not coin the current currency from now on (they did not formally recognize this as bad money violating the kaizeiyakusho), that the daijokan money would be used until the preparations for the new currency is completed, and that if organizations and individuals besides the daijokan coin currency, they will be subject to punishment, even if they are lords. 例文帳に追加

そこで2月30日に伊達の名において各国公使に対して政府は現在の通貨(公式にはそれが改税約書違反の悪貨とは認めなかった)を今後は鋳造せずに新貨幣の準備が整うまでは太政官札で対応していくこと、太政官以外の組織・個人はたとえ諸侯であっても貨幣を鋳造するものは処罰の対象となることを通知したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, with a pixel next to the pixel of the number of pixels obtained here, namely the pixel of the pixel data different from the pixel data of the start point pixel first in the pixels continued in a scanning direction from the start point pixel as a new start point pixel, operation for obtaining the same number of pixels of the image data as the start point pixel continued of the horizontal direction is repeated.例文帳に追加

さらに、ここで得た画素数の画素の次の画素、すなわち上記出発点画素から走査方向に連続する画素の中で最初に出発点画素の画素データと異なる画素データの画素、を新たな出発点画素とし、水平方向に連続する該出発点画素と同じ画像データの画素数を得る動作を繰り返す。 - 特許庁

To prevent ground deformation at an upper portion of a lump of earth in landslide which cannot be prevented by the passive countermeasures such as restraint pile works or ground anchor works which are conventionally used as landslide countermeasures, instead the new method described here is capable of restraining the landslide by utilizing not a deteriorated structure but the ground strength originally possessed by a lamp of earth in landslide.例文帳に追加

この発明は、従来地すべり対策工として用いられてきた抑止杭工やグラウンドアンカー工などの待ち受け型対策工では防止しきれない地すべり土塊上部の地盤変形を防止することと、老朽化する構造物ではなく地すべり土塊が元来もっている地盤強度を利用して地すべりを抑制する工法を考案すること。 - 特許庁

Here, in a controller 40, when an object image formed using a prescribed test chart as an object, is used as a new photographic object, a white balance gain is derived on the basis of the difference between the image data corrected by the section 76 and target data and is set to the section 76.例文帳に追加

ここで、コントローラ40では、CPU84によって所定のテストチャートを被写体として形成された被写体像を新たな被写体としたときにホワイトバランス補正部76によって補正が行われた画像データと目標データとの差分に基づいてホワイトバランスゲインが導出されホワイトバランス補正部76に設定される。 - 特許庁

After that, a value near to the maximum output value (a current value i4 here) of the fuel cell stack 30 than the current value i1 or the maximum output value itself is set as a new target output value, and if the output abnormal cell is not present in the fuel cell 40 constituting the fuel cell stack 30, the target output value is set as a output limiting value.例文帳に追加

その後、電流値i1よりも燃料電池スタック30の最大出力値(ここでは電流値i4)に近い値又は最大出力値そのものを新たな目標出力値として設定し、燃料電池スタック30を構成する燃料電池40の中に出力異常のものが存在しなければその目標出力値を出力制限値として設定する。 - 特許庁

Among the various policies being implemented, the main SME support measures are the Law on Supporting Business Innovation of Small and Medium Enterprises, the Temporary Law Concerning Measures for the Promotion of the Creative Business Activities of Small and Medium Enterprises, and the Law for Facilitating the Creation of New Business (here called collectively the "three SME support laws"), of which the Law on Supporting Business Innovation of Small and Medium Enterprises in particular has been at the hub of measures to support the business innovation activities of SMEs.例文帳に追加

各種政策の中でも、中小企業支援策としては主に「中小企業経営革新支援法」「中小企業の創造的事業活動の促進に関する臨時措置法(創造法)」「新事業創出促進法」(ここでは、これらの法律をまとめて、中小企業支援法とする)があるが、特に「中小企業経営革新支援法」は中小企業の経営革新活動支援策の中核として講じられたものである。 - 経済産業省

例文

In fact, the reason why I was late in arriving here today was because FSA Senior Vice Minister Azuma was briefing me about the results of a discussion held yesterday, adding that he is having a fairly difficult time. In any case, this represents a Cabinet decision. As there are various hitches, and politics is involved on top of that, an attempt to create a whole new comprehensive exchange inevitably comes with birthing pains, considering the long tradition and history that we have to move on from. However, I heard that Mr. Naoshima – a Democratic Party of Japan (DPJ) member who happened to be the DPJ policy chief in the party's opposition days when I was the policy chief of the People's New Party – has put together recommendations on the issue of the creation of a comprehensive exchange as the chair of the DPJ New Growth Strategy and Economic Revitalization Project Team. I appreciate the support that they are apparently providing to the government. With still some time left before the year ends, we are thus intent on working hard on this initiative. 例文帳に追加

実は今日ここに来るのが遅れたのも、我が金融庁の(東)副大臣から、昨日話をした結果の話がありまして、なかなか苦労しているという話を聞いてきたわけでございます。いずれにいたしましても、これは閣議決定したことでございますから、色々山やら谷やらがあり、政治の世界でもございますし、長い間の伝統と歴史を乗り越えて、新しい総合取引所を作ろうということですから、それは産みの苦しみはあります。しかしながら、民主党の直嶋さんは、私が国民新党の政調会長だった時に偶然、野党(時代の民主党)の政調会長をした人でございますけれども、(民主党成長戦略・経済対策プロジェクトチームの座長として)総合取引所の創設に関わる提言についてまとめられたということでございまして、政府を応援して頂けるということでありがたいと思っております。そういったことで、年が越えるまでもう少しありますから、頑張りたいとこう思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS