nirvanaを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 262件
The actual date of Shakyamuni's entering Nirvana is unknown, and Nanden bukkyo (Buddhism that spread from India to Sri Lanka and Southeast Asian countries such as Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia) specifies that it falls on the full-moon day in the month of Visakha (the Buddhist festival of Vesak). 例文帳に追加
実際には、釈尊が入滅した月日は不明であり、南伝仏教ではヴァイシャーカ月の満月の日(ウェーサーカ祭)と定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although shomon and engaku (paccekabuddha, who have come to Bodhi independent of any other person) attain nirvana by rejecting life as humans, they themselves cannot convey new teachings or save people from suffering. 例文帳に追加
声聞や縁覚は人間的な生活を否定して涅槃を得てはいるが、自身はブッダとして新しい教えを告げ衆生の悩みを救える、というわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Triggered by joining one of the Nihon Daruma sect groups that were persecuted by Kofuku-ji Temple, after Dogen's nirvana they gradually began to proclaim themselves as one of the Zen sects. 例文帳に追加
後に興福寺から迫害を受けた日本達磨宗の一派と合同したことをきっかけとして、道元の入寂後、次第に禅宗を標榜するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its dedicated efforts on behalf of social welfare became widespread throughout Japan, but it declined rapidly after Choan DAIDO's nirvana in 1908, partly due to the lack of a successor. 例文帳に追加
社会福祉に力を注ぎ全国に教線を拡大したが、明治41年(1908年)に大道長安が入寂すると後継者がいないこともあって急速に衰退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The major Buddhist sutras include Hokku-kyo Sutra (Dhammapada), Agon-kyo Sutra, Hannya-kyo Sutra, Yuima-kyo Sutra, Nehan-kyo Sutra (Sutra of The Great Nirvana), Kegon-kyo Sutra, Hokke Sanbu-kyo Sutra (Threefold Lotus Sutra), the Three Sutras of the Pure Land (Jodosanbu-kyo Sutra), Kongocho-kyo Sutra, etc. 例文帳に追加
代表的な経典としては、法句経、阿含経、般若経、維摩経、涅槃経、華厳経、法華三部経、浄土三部経、金剛頂経などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there is a difference between them in their interpretation of Nehan-gyo, and Ekan once criticized Dosho, both judged the Nirvana Sutra to be the supreme scripture in their Kyohan. 例文帳に追加
また両者は涅槃経の解釈に差異があり、慧観が道生を批判したりするが、両者ともに教判上では最高の経典は涅槃経であると位置付けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, "Nehan-gyo Sutra" (the Nirvana Sutra) fundamentally denies the pessimistic view on Mappo by advocating that Buddha will reappear in this world in the Mappo period when Buddhism has declined. 例文帳に追加
さらに『涅槃経』では末法である仏法の衰退時において再び仏法が世に出現することを説き、末世における悲観的な見方を根本的に否定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In January 1102 when his sister Reishi became a priestess, he was put in charge of kaishi (the priest who imparts the Buddhist commandments), but he entered nirvana because of a coughing disease at Tsuchimikado-dai residence at the age of fifty-eight on April 24 during the same year. 例文帳に追加
康和4年(1102年)正月、姉の麗子の出家に際し戒師を務めたが、同年3月28日咳病のため土御門第において58歳で入寂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Just as those who stop all activities at night are bound to resume their work on the next day unless they have completed their tasks, those who learn Mahayana Buddhism will never be able to achieve nirvana and live in peace without learning the ultimate Buddhist truths revealed in the Nirvana Sutra, even if they have read all other sutras and studied all other Buddha's teachings. 例文帳に追加
譬(たと)えば闇夜に諸の営作する所が一切、皆(みな)息(や)むも、もし未だ訖(おわ)らざる者は、要(かな)らず日月を待つが如し。大乗を学する者が契経[1]、一切の禅定を修すといえども、要らず大乗大涅槃日を待ち、如来秘密の教えを聞きて然(しか)して後、及[2]当に菩提業を造り正法に安住すべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in his later years, Yoriyoshi entered the priesthood, buried the ears below a platform (known as Mino-do on Rokujo-bomon, the main street in Kyoto during Heian period) and repenting his cruelty, was able to enter Nirvana upon his death. 例文帳に追加
しかし、後年仏門に入って、その耳を堂(京・六条坊門北の耳納堂)の土壇の下に埋めて弔い、自分の殺生を悔いたために最後は成仏できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The world we live in is the realm of nikon no tokudo, and all the people can learn Myoho (excellent methods) through voice, and attain the mental state of entrance into Nirvana through ascetic practices. 例文帳に追加
私たちが住むこの世界は、耳根の得道の国であり、あらゆる人々は声を縁として妙法を知り、修行して、成仏の境涯に到達することができる世界である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The expression "tsuisetsu tsuimin" (literally meaning "re-exposition and re-effacement") is a Japanese Buddhist term that refers to an interpretation given to "the Nirvana Sutra" from the perspective (represented by the Tendai sect and Nichiren sect of Buddhism) that regards the Lotus Sutra as the fundamental sutra that brings salvation to the whole world. 例文帳に追加
追説追泯(ついせつついみん)とは、仏教において、天台宗や日蓮宗などの法華経一乗の立場から、『大般涅槃経』を指した語をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been told that when Buddha's disciples asked how to handle remains, Buddha answered that priests should concentrate intently on finding nirvana without worrying about memorial services after their death as the laity would hold memorial services for them. 例文帳に追加
釈迦は弟子に死後の遺骸の処置を問われた際に、僧侶は遺骸の供養など考えず涅槃に専念すべきだ、供養は在家の信者がしてくれる、と答えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, on the Butsu Nehan-zu (painting of Buddha nirvana) of Kongobu-ji Temple in Mt. Koya in the late Heian period, and on Kinkan Shutsugenzu (Rising from the Gold Coffin) owned by Tokyo National Museum, delicate patterns are drawn using the kirikane technique deftly. 例文帳に追加
平安時代後期の高野山金剛峰寺の仏涅槃図や東京国立博物館蔵の金棺出現図などの仏画に繊細な截金文様を駆使したものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a revisioner his works included "Kunten Tendai Sandaibu Hosei ki" (Helpful Readings of the Three Great Tendai Scriptures), "Commentary on the Great Wisdom Sutra," "The Interpretation to understand the Nirvana Sutra," "Hoon Jurin" (Fa-yuan zhu-lin, the Chinese encyclopedia of Buddhism), "Shakumon Shofukuku gi," "The Complete Works of Yuan Hong-dao," and "The Treasury." 例文帳に追加
校訂者としては、『訓点天台三大部輔正記』・『大智度論』・『涅槃経会疏』・『法苑珠林』・『釈門章服義』・『袁中郎全集』・『宝物集』などの業績がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His criticisms are based on the argument that the teachings of Buddha prior to the Lotus Sutra do not show the true way to attain nirvana because they were given as provisional teachings. 例文帳に追加
これは法華経以前の釈迦が説いた教えは、すべて方便で説かれたものであるから成仏する道ではない、という爾前無得道論(にぜんむとくどうろん)に基づく主張である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Daibontenno Monbutsu Ketsugikyo (Sutra on King Mahabrahma's Questions to the Buddha and Clarification of Doubts), it is written that there are Buddhist teachings known as Shobogenzo (literally, True Dharma-eye Treasury), Nehanmyoshin (Fine Mind of Nirvana) and Jissomuso (Undisclosed Subtle Dharma Gate), which were transmitted to Mahakasyapa outside the teachings without the use of written words. 例文帳に追加
大梵天王問仏決疑経の中に「正法眼蔵・涅槃妙心・実相無相の法門があり、文字を立てず教外に別伝して迦葉に付属する」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the significance of housing Bhaisajyaguru in the east and Amitabha in the west, and indeed the eastern bank with its three-storey pagoda could be considered as this world while Amitabha's western bank represents nirvana. 例文帳に追加
薬師如来を東、阿弥陀如来を西に安置することにはこうした意味があり、三重塔のある東岸は「此岸」(しがん、現世)、池をはさんだ西岸は阿弥陀如来のいる「彼岸」であるという見かたもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be thought that this is because Chinese Tendai sect (Tiantai-zong) incorporated the Nehan sect (Niepan-zong) which was based on "Daihatsu Nehan-gyo" (Daban Niepan-jing, the Nirvana Sutra), one of Mahayana Sutra of the middle period, in which the term 'bussho' (仏性foxing) appeared for the first time. 例文帳に追加
これは仏性が初めて説かれる中期大乗経典の大般涅槃経を依経とする涅槃宗を中国天台宗が吸収したことによるものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Individuals of high rank would have a mogari (room in which the dead were put or laid in state) with an area of approximately 10.8 m² while it would be about 3.6 m² for those of intermediate rank, and a windows would be opened in both the north and the south with the one in the south representing the shugyomon (gate of practice) and that in the north representing the nehanmon (gate of Nirvana). 例文帳に追加
切腹の場所は上輩であれば6間四方、中輩であれば2間四方に「もがり」を結い、南北に2口を開き、南は修行門、北は涅槃門である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinran also mentioned "What gets you to Nehan (Nirvana) is only faith" in "Kyogo shinsho", and "Regard that true faith gets you to Anoku bodai (ultimate enlightenment)" in "Songo shinzo meimon". 例文帳に追加
また親鸞は『教行信証』に、「涅槃の真因は唯信心を以てす」と述べ、『尊号真像銘文』には「真実信心を阿耨菩提(あのくぼだい・この上ないさとりの意)の因とすべしとなり」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also called Daikofusho Kannon, and it is said that the 10 faces on the front, back, left and right among the 11 faces on the head show Jicchi (ten stages) while the topmost Butsumen (the head of a Buddha) shows Buddhahood, or nirvana. 例文帳に追加
大光普照(だいこうふしょう)観音とも呼ばれ、頭上の11面のうち、前後左右の10面は菩薩修行の階位である十地を表し、最上部の仏面は仏果を表すとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, it cites a paragraph of "Nehan-gyo Sutra" (The Sutra of The Great Nirvana) and "Hanju-kyo Sutra" (also known as Hanju Zanmai-kyo Sutra (Sutra of the Meditation to Behold the Buddha)) as the authority for not conducting monoimi and by these sutras, it also pointed out that all Buddhists, not monto alone, don't stick to selecting kichijitsu (the happiest day among Rokuyo). 例文帳に追加
また、物を忌まわぬ根拠として『涅槃経』や『般舟経』の一文をあげ、念仏者だけでなく仏教徒は吉日を選んだりしないことが経典を根拠に示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those days, there existed a creed called the 'Sanzu Jofu Ronso' (the controversy over the practice of religious services to attain nirvana, also known as Kaiku Ronso) within Honmon Hokke Sect between Kaisei school and Kuon school, and the contention got heated as the religious association of lay believers storing its power were involved. 例文帳に追加
その頃、本門法華宗内で「三途成不論争(皆久論争)」と呼ばれる皆成派と久遠派の教義上の論争があったが、勢力を蓄えていた講(在家信者)集団を巻き込み激化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to these engi, Ninmon first founded Sendo-ji Temple, then founded total 28 temples across the Kunisaki peninsula, and entered nirvana in Makura-no-Iwaya (cavern): the inner sanctuary of Sendo-ji temple, which was the first temple he founded. 例文帳に追加
これらの縁起によれば、仁聞は、最初に千燈寺を開基し、その後、国東半島の各地に計28の寺院を開いた後に、最初に開基した千燈寺の奥の院枕の岩屋で入寂したと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinzen dokkyo (reading Buddhist sutras to god) was introduced, believing that Japanese gods were also seeking nirvana through Buddhism, Jingu-ji temples were built on the premises of shrines, and statues of god were made under the influence of Buddhism. 例文帳に追加
日本の神々も仏法による解脱をのぞんでいるとして神前読経がおこなわれるようになり、神社の境内に神宮寺が建てられ、仏像の影響をうけて神像も製作されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also pointed out that actually Nehangyo rather than Lotus Sutra explains the bussho josho (one of the Buddhist teachings about the status of reaching the Nirvana and its eternity) of sanjo as well as the logical reason of esankiitsu ("Bukkyo fukyo taikei" and so on). 例文帳に追加
またこれに従って、法華経に対し涅槃経の方が、三乗の同一仏性の常住を説いて会三帰一の理論的根拠を説いているという指摘もなされている(「仏教布教体系」など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nehan-e, also referred to as Nehan-ko or Nehan-ki, is a Buddhist memorial service practiced in Japan and China on February 15 in the Chinese lunar calendar, the day when Shakyamuni entered Nirvana (died), to remember the illustrious memory of Shakamuni and repayment of a kindness. 例文帳に追加
涅槃会(ねはんえ)は、涅槃講や涅槃忌とも称し、陰暦2月15日(旧暦)、釈迦の入滅(にゅうめつ)の日に、日本や中国などで勤修される、釈迦の遺徳追慕と報恩のための法要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Onryo refers to supernatural phenomenon and the religious idea (in some parts) or spiritual notion that if a person dies in an accident or incident, dispute, suffers punishment or execution, or dies after suffering from excessive mental or physical stress caused by another person, and does not reach heaven or nirvana, but remains in this world saddled with strong feelings (grudges, described below), 例文帳に追加
ある人間が、事故や事件、争乱、刑罰や処刑、他者からの過度な精神的または肉体的圧迫などによって死に至った場合、いわゆる昇天や成仏をせず、強い念(=怨念。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also called 殺賊 (Setsuzoku), transferred from killing (殺す (han)) rebel (賊 (ari)) of earthly desires and '不生,' transferred from a(不)+ruh(生ずる), which means not to relive in a wandering world (past, present and future existences, or three realms) after nirvana, but these are vulgar views of the origin of word. 例文帳に追加
煩悩の賊(ari)を殺す(han)から殺賊(せつぞく)と言われたり、涅槃に入って迷いの世界(三界)に生れない(a(不)+ruh(生ずる))から「不生」と言われたりするが、これはいずれも通俗語源解釈である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the following year, construction was interrupted by the nirvana of Ichinyo, but in 1701 Shinnyo, the sixteenth head priest of the Higashi Hongan-ji Temple, restarted the construction after the stately ceremony on first anniversary of his death, and relocated the founder's grave and completed the construction of the main hall. 例文帳に追加
翌年に一如入滅によって工事は一時中断するが、1701年(元禄14年)、東本願寺第16世真如は一周忌厳修の後に工事を再開、この年に祖墳の改葬を行われ、本堂が完成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that the Pure Land Paradise in which Amitabha resides lies in the west and, in order to reflect this, the building was constructed so that the statue of Amitabha can be seen on the opposite bank (a metaphor for nirvana) from pond's eastern bank (or the eastern bank of the Uji-gawa River that runs along the front of the temple). 例文帳に追加
阿弥陀如来の住する極楽浄土は西方にあると信じられており、池の東岸(あるいは寺の前を流れる宇治川の東岸)から、向かい岸(彼岸)の阿弥陀像を拝するように意図されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Buddha achieved nirvana, most of mankind saw the human world as constant despite being mujo, happiness despite being full of suffering, themselves as not selfish despite being selfish, and considered impure as pure. 例文帳に追加
釈尊が成道して悟った時、衆生の多くは人間世界のこの世が、無常であるのに常と見て、苦に満ちているのに楽と考え、人間本位の自我は無我であるのに我があると考え、不浄なものを浄らかだと見なしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nichiren sect, Hokke sect - 'Sanbo-son' consisting of a pagoda with Shakamunibutsu of Kuonjitsujo, Great Madara drawn just before Nichiren's nirvana in 1282 and the Nichiren chant written in the center, and Shakanyorai and Taho-nyorai on the sides, with a statue of Nichiren below it. 例文帳に追加
日蓮宗、法華宗…久遠実成の釈迦牟尼仏/弘安5年日蓮臨入滅直筆大曼荼羅/中央に題目を記した宝塔と、その両脇に釈迦如来と多宝如来を配し、その下に日蓮像を配する「三宝尊」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This view interprets the Nirvana Sutra as 'tsuisetsu' (a re-exposition of the Lotus Sutra sermons), which Buddha gave to people who failed to attend these sermons (or failed to understand their meaning) based upon his Lotus Sutra sermons along with his other previous sermons on temporary truths contained in various Hinayana and Mahayana Buddhist sutras, such as Kegon (Flower Garland), Agon (Agama), Hodo (Expansion) and Hannya (Wisdom). 例文帳に追加
「追説」とは、『法華経』の会座にいなかった(漏れて覚れなかった)人たちのために、華厳・阿含・方等・般若の小大乗の方便の教えを、『法華経』の意義を含みつつも、さらにもう一度方便の教えを説くことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nirvana is a fundamentally different notion from the phenomenon of posthumous transmigration and as represented by Shaka, human beings can live in the same world as before until their death even after awakening to Buddha since no special world is prepared for Buddha. 例文帳に追加
涅槃は死後に別世界にて生まれ変わる現象とは根本的に意味合いが異なり、仏専用の別世界が用意されている訳ではなく、釈迦に代表されるように、仏として目覚めた後も死亡(入滅)までは従来の世界で暮らし続ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its purpose is to clear the juni-innen (the 12 nidanas (continuum of twelve phases that lead to suffering)) of Shogyo Mujo (All things must pass) with the wisdom (prajna in Sanskrit) evoked by the enlightenment gained through the above process, to reach nirvana after diminishing the nidanas and being liberated from earthly desires and the woes of man, and to lead all living things finally. 例文帳に追加
そうして得た悟りから連想される般若を以て諸行無常の十二因縁を明らかにし、次いで因縁を滅ぼして苦しみの六道を解脱して涅槃に至り、その後に一切の衆生を導くことを目的とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By the way, Shinnyoen officially announced itself as a new religious group since it started in the early Showa period; this is the only religious group in Buddhist society in which there is an established Buddhist group of lay believers based on the theory of the Nirvana Sutra. 例文帳に追加
なお、真如苑では、昭和初期の時代に興った宗教であり、仏教界で唯一、大般涅槃経を所依として在家仏教教団を開設したことなどから、教団では新宗教であることを公式に肯定して憚らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His writings included six volumes of "Treasury of Tathagata," three volumes of "Small Writings about Meditation," three volumes of "Commentary on the Legend of Ryuge Tree under which Bodhisattva Attains Nirvana," three volumes of "Commentary on Japanese Nichiren Sect," three volumes of "Writings about Japanese Hermits," two volumes of "Poetries exchanged between Nissei and Chen Yuan-Ping, "衣裏 Hoju sho," "Twenty-four Dutiful Children among Buddhists," "Writings about Dutiful Children among Buddhists," "Traditions of Generations of Teachings from Teachers to Disciples about Attaining Nirvana," "The Record of Shichimen, Mt. Minobu," "Travelogue of Mt. Minobu," "Onsen Yuso," "Sickly Life at Shoshin," "Important Teachings at Sozan," "Sozan Poetry," "Important Collections on Food and Medicine," "Annotations about Hojo ki by St. Iku," "Incantation in Unison by Priest and Believers," "Souvenir from Kyoto," "Teachings of Kakoku," "Teachings by Kosa," "得意 Incantation of the Name of the Lotus Sutra," and "Small Writings about Poetries sung as Teachings of the Nichiren Sect." 例文帳に追加
著作としては、『如来秘蔵集』6巻・『小止観鈔』3巻・『龍華傳鈔』3巻・『本朝法華傳』3巻・『扶桑隠逸傳』3巻・『元々唱和集』2巻・『衣裏宝珠鈔』・『釈氏二十四孝』・『釈門孝傳』・『龍華歴代師承傳』・『身延山七面記』・『身延山紀行』・『溫泉遊草』・『称心病課』・『草山要路』・『草山和歌集』・『食医要編』・『以空上人方丈記首書』・『聖凡唱和』・『都土産』・『霞谷法語』・『江左垂示』・『唱題得意』・『題目和歌鈔』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seng-zhao cited, in his writing "Chuyuimakitsukyo (Vimalak?rti Sutra commentary)," the idea of "Honmatsu," which had been referred to by Wang Bi of Wei, and other scholars replaced the word "所以迹" with "本" (hon) and defined it (hon) as an unfathomable nirvana (enlightenment) achieved by Bodhisattva and "迹" (jaku) as a means to enlighten people, as used by Bodhisattva. 例文帳に追加
僧肇は『注維摩詰経』で、魏の王弼(おうひつ)などが用いた“本末”の思想を引用し、“所以迹”を“本”と言い換えて、“本”を菩薩の不可思議なる解脱(悟りの内容)とし、“迹”を菩薩が衆生を教化するために示現した方便という意味で使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This does not mean the historical Gautama Siddhartha (Shaka), who flourished in ancient India on the Eurasian Continent, but instead it means the religious Shakamuni-seson, who has existed from ancient times before he was born in India and continues to exist in the future after his nirvana. 例文帳に追加
ユーラシア大陸の古代インドで活躍し肉体を持ったゴータマ・シッダルタ(釈迦)を指すのではなく、インドで肉体を持って生誕した前の悠久の昔から存在し、入寂の後も遥か将来まで存在して行くという信仰上の釈迦牟尼世尊である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the traditional Japanese religious sects, Mahayana sutras such as Hannya-kyo, the Nirvana sutra and the Hokke-kyo, which was considered to have been written in a later age by other sects, are not rootless because it's possible for disciples of existent religious organizations to succeed and develop their master's dharma. 例文帳に追加
日本の伝統教団では、師の教義を弟子が継承し発展させることは、生きた教団である以上あり得ることから、法華経をはじめ般若経、大般涅槃経など後世の成立とされる大乗経典は根無し草の如き存在ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His theory, as endorsed by Hokekyo (Lotus Sutra), which supports Kuon jitsujo--a view that Buddha had been in nirvana long before he was born into this world--further influenced Zhiyi of the Chinese Tendai Sect, thus providing a basis for the development of Hokekyo's educational interpretations and the division of its scripture into "Jaku-mon" (the first half) and "Hon-mon" (the second half). 例文帳に追加
僧肇の説は、法華経が久遠実成(釈迦仏は現世で悟ったのではなく久遠の昔に悟っていた)と説くことから、さらに中国天台宗の智顗に影響を与え、法華経の前半部を“迹門”、後半部を“本門”として、教学的解釈が発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, bussho josho (one of the Buddhist teaching about the status of reaching the Nirvana and its eternity) (en teaching) is just a repetition of en teaching that is the life of Hoke-kyo Sutra, so Nehan-gyo Sutra is the same as the former three Sutra (zo, tsu, betsu teachings that were preached before Hoke-kyo Sutra, that is, Kegon-kyo Sutra, Agon-kyo Sutra, Hodo-kyo Sutra, Hannya-kyo Sutra, and only that is what you should learn. 例文帳に追加
したがって涅槃経の仏性常住(円教)は、法華経の命である円教を重ねて説いただけであるから、涅槃経は前三経(法華経以前に説かれた蔵・通・別の教え、つまり華厳・阿含・報道・般若の各経説)と同じで、それだけが得る部分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They also point out that if "the Lotus Sutra" was in fact the most fundamental sutra, it is difficult to understand why the unenlightened masses had to wait for "the Nirvana Sutra" for their religious salvation and that the teachings revealed in the Lotus Sutra, which is believed to provide everyone with the perfect vehicle for salvation, should have been able to save not only Buddha's disciples but the unenlightened masses as well. 例文帳に追加
また、もし『法華経』が最高の教えならば、機根の低い衆生を『涅槃経』に譲らなければならなかったのか、一切の衆生を済度する教えを一乗や円教と呼ぶのなら、機根の高低など関係なくすべてを済度するのが本当ではないか、と指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Tendai sect, it is said that a disciple of Saicho cut off the argument claiming that Saicho outdebated Tokuitsu's theory (it is to note that the Kegon sect joined the controversy and denied the goshokakubetsu based on the doctrine of Sendaijobutsu in the Nehan-gyo Sutra [The Sutra of The Great Nirvana], and agreed to the Ichijo-jobutsu). 例文帳に追加
天台宗では最澄の弟子が徳一の主張を最澄がことごとく論破したとして論争を打ち切ったとされる(ただし、華厳宗もこの論争に加わり、涅槃経の闡提成仏の義を根拠に法相宗の五性各別を否定し、最終的に一乗成仏を認めている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With regards to the afterlife, Japanese think 'one returns to nothing (nature) regardless of whether one did good or bad in one's lifetime' based on the Shinto perspective that human beings are part of nature, but also think one undergoes training under Shakyamuni after his/her death to 'become a Buddha' (entering Nirvana) from a Buddhist viewpoint. 例文帳に追加
日本人の死後の世界観としては、神道的な観点から人間も自然の一部と考えるため「生前の行いの善悪にかかわらず無に(自然)還る。」という考えや、仏教的な観点から死後釈迦の下で修行をし「仏に成る(成仏)」という考えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Possessing it is like having treasure to atone life by giving it to robbers or bad guys who come and want to kill you, so if bad Biku (Buddhist priests) emerge in the future and preach "Shakanyorai, Shikyajirai died, entered Nirvana, and no long exists in this world," then you should deliver this secret Nehan-gyo. 例文帳に追加
これを蔵するのは、もし今後、賊や悪王が来て命を奪おうとしたら、蔵している宝を差し出してその命を贖うのと同じで、未来に悪い比丘(坊主・僧侶)が現れて『釈迦如来は入滅して涅槃に入ってもうこの世にはいない』と説いた場合に、この秘密の蔵である涅槃経を演説すべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following the classification of Buddhist sutra since the period of the Northern and Southern Dynasties (China), this classified them into the Mahayana Tripitaka, Hinayana Tripitaka and Seiken Shuden (聖賢集伝) and decided that the number of Buddhist scriptures that should be edited into the Tripitaka as 5,048 volumes by designating Mahayana sutra as Godaibu (五大部) of Hannya, Hoshaku (宝積), Taishu (大集), kegon and nirvana. 例文帳に追加
ここでは、南北朝時代(中国)以来の経典分類法を踏襲して大乗の三蔵と小乗の三蔵および聖賢集伝とに三大別し、そのうち大乗経典を般若、宝積、大集、華厳、涅槃の五大部としたうえで、大蔵経に編入すべき仏典の総数を5048巻と決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jizo, who entered nirvana in this place at the age of 99, remained the same figure as living when his casket was opened three years later in order to be enshrined in a tower, so that the faith to see him as the same as Jizo-o Bosatsu was created and the place of the tower became a sacred site of Jizo-o Bosatsu. 例文帳に追加
齢九十九で、この地で入滅した地蔵は、3年後に棺を開いて塔に奉安しようとしたところ、その顔貌が生前と全く変わることがなかったことなどから、地蔵を地藏王菩薩と同一視する信仰が生まれ、その起塔の地が地藏王菩薩の聖地となったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|