1016万例文収録!

「not much point」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not much pointに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not much pointの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

There's no point [not much point] in giving him advice. 例文帳に追加

彼に忠告しても意味が[あまり意味が]ない. - 研究社 新英和中辞典

There is no sense [not much point] in doing that. 例文帳に追加

そんなことをしても意味[大して意味]がない. - 研究社 新和英中辞典

There's not much point in saving up money; you can't take it with you (when you go). 例文帳に追加

あの世まで持って行けるわけじゃなし, 金を貯めたってつまらない. - 研究社 新和英中辞典

Since the depth of the grooves is small, the apparent focal point size does not become so much large.例文帳に追加

溝の深さは小さいので,見かけの焦点サイズは,それほど大きくならない。 - 特許庁

例文

The inpregnation is conducted under vacuum at a temperature not much higher than the melting point of the precursor.例文帳に追加

含浸は真空下前駆物質の融点よりさほど高くない温度で行う。 - 特許庁


例文

To decrease a volume of a ball house in a ball-point pen chip as much as possible to the extent that a drawn line does not become blurred.例文帳に追加

ボールペンチップにおけるボールハウスの容積を、描線のかすれが起きない程度にできるだけ小さくする。 - 特許庁

Therefore, the point of resonance to be determined by the elasticity of a stay member 4 and the weight of the inside rear view mirror 2 is not changed much.例文帳に追加

よって、ステー部材4の弾性力とルームミラー2の重量によって決定される共振点が大きく変化することはない。 - 特許庁

To solve such a problem that information preservation until the occur rence of interest is troublesome since information which is not interesting so much may be contained at a point of time when too much information is pro vided at once in the case of outputting the fortunetelling result on the basis of personal data.例文帳に追加

個人データに基づいて占い結果を出力する場合、あまり多くの情報を出力してもその時点ではあまり興味のない情報が含まれ、興味が生じるまでの保存が煩わしい。 - 特許庁

To provide a guidance system for route information of a transportation facility that guides information required for reaching a destination point from a transmission point where the inquiry does not require much time and is possible even in the case that a caller telephone number is unknown.例文帳に追加

問い合わせに手間が掛からず、発信者電話番号が未知の場合でも問い合わせ可能であり、発信地点から目的地点に到達するために必要な情報を案内する交通機関ルート情報案内システムの提供。 - 特許庁

例文

Even when the lookup table before updating is influenced by a discontinuous point, long-term deterioration or external noise or the like, the influence of the discontinuous point, the long-term deterioration or the external noise or the like does not remain much in the lookup table after updating.例文帳に追加

更新前のルックアップテーブルに不連続点、経年劣化及び外部雑音などの影響があったときでも、更新後のルックアップテーブルに不連続点、経年劣化及び外部雑音などの影響が大きくは残らない。 - 特許庁

例文

Moreover, by setting a control starting point by which the camber is not promoted in the next pass and setting rolling conditions for suppressing the camber after this control starting point, the camber is suppressed as much as possible and the yield of products is improved.例文帳に追加

また、次パスで、キャンバを助長しない制御開始点を設定し、この制御開始点以後から、キャンバを抑制する圧延条件を設定することで、キャンバを可及的に抑制して、製品の歩留まりを向上する。 - 特許庁

By setting the starting point of control which does not promote the camber at the next pass and, on and after this starting point of control and setting the rolling conditions for restraining the camber, the camber is restrained as much as possible and the yield of products is improved.例文帳に追加

また、次パスで、キャンバを助長しない制御開始点を設定し、この制御開始点以後から、キャンバを抑制する圧延条件を設定することで、キャンバを可及的に抑制して、製品の歩留まりを向上する。 - 特許庁

While agriculture has not necessarily drawn much attention in the Bank recently, we believe that the Bank should re- focus this sector from the view point of assisting the developing countries’ adaptation. 例文帳に追加

例えば、農業は近年、世銀の活動分野として大きな注目を集めてきませんでしたが、貧しい国の気候変動への「適応」のため、再びこの分野を重視する必要があると考えます。 - 財務省

Thereforea plastic ice cube tray” with a melting point much lower than that ofmould for molten steel" would not come within the claim, because it is impossible to be used as a mould for molten steel. 例文帳に追加

「氷塊成型用プラスチックボックス型」については、その融解点が「鋼湯鋳造用金型」の融解点よりは遥かに低いもので、鋼湯鋳造に用いられないため、前述の請求項の保護範囲に入らない。 - 特許庁

Next, the measured strength value is weighted with factors such as whether or not the mobile computer sets up the communication session with the access point whose sample is obtained and how much time the sample passes.例文帳に追加

ついで、その測定された強度値を、モバイルコンピュータはすでにサンプルが得られたアクセスポイントと通信セッションを確立したかどうか、およびサンプルがどれだけ時間が経過しているか、という要素によって、重みを付ける。 - 特許庁

To provide an electromagnetic wave information detection system and an electromagnetic wave information detection method, for not mentally restraining an imaging person so much at the point of timing of irradiation with electromagnetic waves during imaging.例文帳に追加

撮像時において、電磁波の照射のタイミングの点で撮像者を精神的に拘束することの少ない電磁波情報検出システムおよび電磁波情報検出方法を提供する。 - 特許庁

By transmitting the increased pressure at the working point to a gear with far smaller diameter, not only the distance of the moment alone is obtained, but a force of much more increased pressure is obtained.例文帳に追加

増加した作用点の圧力をさらに直径の小さい歯車に圧力を伝えることで、モーメントの距離だけを求めるだけでなく、より一層、圧力が増加された力が得られる。 - 特許庁

The length of transmission lines 24, 34 configuring a composite unit 14 is not limited to λ/4 but set to a length whereby impedance values Z23, Z33 when viewing the transmission lines 24, 34 from a composite point 16 are much greater.例文帳に追加

合成器14を構成する伝送線路24、34の長さをλ/4に限定せず、合成点16から伝送線路24、34を見たインピーダンスZ23、Z33がより大きくなるような長さに設定する。 - 特許庁

To enable even a person not having much experiences to safely, easily, speedily, and visually check the amount of wear of a guide side edge of a guard rail at a point section of a turnout from outside a railway track at all times without making measurements by using a measure.例文帳に追加

分岐器のポイント部におけるガードレールの誘導側縁の摩耗量を作業間合に熟練者により物差しで測定することなく、経験の浅い者でも常時、線路外から安全、容易かつ迅速に視認できるようにする。 - 特許庁

Company Directors Ryuichi Kumakura and his son Takayuki Kumakura explain. “So-called traditional crafts place too much focus on their nature as Japanese. Products will not sell well overseas if we just emphasize their status as traditional Japanese crafts as the main selling point. It is necessary to go beyond the framework of traditional crafts, understand the preferences overseas, and create products that will be appreciated in foreign markets.” 例文帳に追加

伝統工芸の枠にとらわれず、海外現地の嗜好を酌み取り、現地市場で受け入れられる商品づくりを行っていく必要がある。」と語る。 - 経済産業省

To permit the formation of a bonding wire connecting a long wiring distance with a low loop height, so that the wire will not be contacted with a chip angle upon bonding it by pressure at a second bonding point, and a distance becomes short as much as possible between the chip and the second bonding point.例文帳に追加

長い配線距離を低いループ高さで接続するボンディングワイヤが、第2ボンド点で圧着を行なう時にチップ角に触れることなく、かつ、チップと第2ボンド点の間の距離ができる限り短くなるように形成することを可能とする。 - 特許庁

A display part 14 is situated at the central part of an instrument panel 12 situated in a position not so much movement of a visual point from a front observing point during operation and at the central part of an instrument panel 12 situate far from a drive in a car room and an operation part 18 is independently separably from a cluster 16 which the hand of a driver easily reaches.例文帳に追加

表示部14は運転時の前方視点位置からあまり視点移動を伴わない、車室内で運転者から遠いインストルメントパネル12の中央部に配置し、操作部18は運転者から容易に手の届くセンタークラスタ16に独立的に分離して配置する。 - 特許庁

The density of the spacer particles 33 increases, as much as the low boiling point solvent is removed, which induces aggregation of the particles 33; however, since the spacer particles 33 have high wetting property with the high boiling point solvent, surfaces of the spacer particles 33 are wet with the high boiling point solvent and the particles will not stack, but will aggregate within the same plane.例文帳に追加

低沸点溶媒が除去される分だけ、スペーサ粒子33の密度が上がり、スペーサ粒子33が凝集するが、スペーサ粒子33は高沸点溶媒に対する濡れ性が高いので、スペーサ粒子33表面が高沸点溶媒で濡れた状態になり、スペーサ粒子33は積み重ならず、同一平面内で凝集する。 - 特許庁

To provide a route proposing device for setting a rest point in a recommended route as much as possible in a range where one is not delayed for a determined arrival time, and to provide a route proposal program for functioning a computer as the route proposing device.例文帳に追加

定められた到着時刻に遅れない範囲でできるだけ推奨経路内に休憩地点を設定することができる経路提案装置と、このような経路提案装置としてコンピュータを機能させることができる経路提案プログラムとを、提供する。 - 特許庁

Since the spark plug is structured by an ignition part 31 with the high-melting-point metal chip mainly composed of Ir, even if an outer diameter A of the center electrode is set to be as thin as 2.0 mm or less to more or less worsen heat length, ablation of the ignition part 31 does not proceed very much.例文帳に追加

また、Irを主成分とする高融点金属チップにて発火部31を構成したスパークプラグでは、中心電極の外径Aを2.0mm以下に細くして多少熱引きが悪くなっても、発火部31の消耗はそれほど進行しない。 - 特許庁

Since the spark plug is structured by an ignition part 31 with the high-melting-point metal chip mainly composed of Ir, even if an outer diameter A of the center electrode is set to be as thin as 2.0 mm or less to worsen heat length, ablation of the ignition part 31 dose not proceed very much.例文帳に追加

また、Irを主成分とする高融点金属チップにて発火部31を構成したスパークプラグでは、中心電極の外径Aを2.0mm以下に細くして多少熱引きが悪くなっても、発火部31の消耗はそれほど進行しない。 - 特許庁

To solve the problem that an oxidizing agent type deodorant having the point at issue not developing its effect sufficiently even if added singly and requiring a much addition amount in order to suppress an offensive smell and to also develop a sludge treatment method for enhancing even dehydration efficiency.例文帳に追加

単一に添加してもその効果が十分に発揮されず、臭気を抑える為に添加量を多く必要とするなどの問題点がある酸化剤系消臭剤の問題点を解決し、合わせて脱水効率をも向上させる汚泥の処理方法を開発することを目的とする。 - 特許庁

Do they have such holdings? Regrettably, at this point in time, I am not aware of the details, as to how much has been purchased, by which bank. In any case, they are being bought and sold all the time. While I do not have the exact figures, I presume they do not hold massive volumes. 例文帳に追加

それは保有しているのですかね。詳細(について)そこまで、どの銀行がどのぐらい買っているのか(ということ)まで、今、残念ながら、不勉強かもしれませんが承知していませんけれどもね。あんなのは買ったり売ったりしていますからね。正確な数字は掴めませんけれども、しかし、大量に買っているという状況はないのではないですか。 - 金融庁

The Meiji Government took over the kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period) and the gin-za (an organization in charge of casting and appraising of silver during the Edo period) from Shogunate, also coined around 3.81 million ryo low quality gold coins, around 2.24 million ryo silver coins, for a total amount of around 6.05 million ryo from April 1868 to the February of next year (this was more or less, the official currency issued by the government, but from the point of view that it didn't meet the monetary standard defined by the government itself, it was not much different from counterfeits). 例文帳に追加

そして明治政府もまた、明治元年4月から翌年2月にかけて幕府から接収した金座_(歴史)・銀座_(歴史)において、質の劣る金貨を約381万両、銀貨を約224万両、合計約605万両を鋳造した(これは一応政府が発行した公式通貨であるが、政府自らが規定した貨幣としての基準を満たしていないという点では贋貨となんら変わりがない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having said that, we would like to point out that simply cutting corners is not right direction to address such issues as the increasing disparity among the countries of operations and rising staff turnover at the Bank. These issues can be addressed from a much broader perspective. What we expect from the Bank is to improve its institutional management to harness the expertise the Bank has accumulated in transition support over the last decade. 例文帳に追加

しかし、格差の広がる支援対象国への対応や増加傾向にあるスタッフの離職率への対応などの課題に適切に対応するためには、単なる行政経費の抑制という狭い視点ではなく、10年間に培った体制移行支援における専門性の有効活用という幅広い視点から組織運営の改善に取組むことが求められます。 - 財務省

Accordingly, after the skin material 3 is brought into contact with the leading contact point P of the molded base material 2 upon vacuum forming, the setting bracket 50 is sunk toward the mold 20 and, thereby the skin material 3 is laminated while revolving the molded base material 2, and proper tension is applied to the skin 3 and wrinkles or the like do not much occur.例文帳に追加

従って、真空成形時、成形基材2の先当たりポイントPに表皮3が当接した後、セット用ブラケット50が成形型20側に沈み込むことで、成形基材2を回動させながら貼着が行なわれるため、表皮3に適切なテンションが加わり、余りシワ等が発生することがない。 - 特許庁

In addition to improvement of the wavelength converting element itself, light convergence conditions of a way of converging incident light by a light convergence optical system which has not been taken into account so much are managed so that the light may be converged on an intermediate point of an optical path and the volume of the incident signal light beam may be minimized.例文帳に追加

変換効率を高めるために素子長を長くすると、構成条件が難しくなり、共振器型は波長に合わせて共振器長を調整しなければならないなど多くの問題があり、波長変換素子自体の改善には多くの努力が払われていたが、変換効率が高く、ハイパワー光源としても適した波長変換素子が得られていなかった。 - 特許庁

When sudden ATAPI and CPU access become much and recording processing is not in time in a memory controller (170), an ECC data transfer finish time of N-1(N:integer of 2 or more)th for a modulating part is made a first error check point and finish existence of the Nth RCC processing is detected.例文帳に追加

メモリコントローラ(170)において、突発的なATAPIやCPUアクセスが多くなり、記録処理に間に合わない場合、変調部へのN−1(Nは2以上正の整数)番目のECCデータ転送終了時を第1エラーチェックポイントとしてN番目のECC処理の終了有無が検出される。 - 特許庁

Excuse me for taking so much time, but I am wishing strongly that the press will have a good understanding. Another point is that we will not be adamant about not changing a policy that we have once decided on. As all of you are well versed on economic issues and have extensive interviews with various SMEs, please fill us in with any advice you may have for us. 例文帳に追加

長くなりましたけれども、皆さん方にも是非ご理解頂いて、また「こういう点を、こういうように自見さん変えた方がいいよ」ということがあったら、こういう政策ですから、決して何もこれを決めたからという態度ではございませんし、皆さん方は経済のご専門家で、中小企業も色々と取材しておられますので、色々と各社各様に、これはもう少しこう変えた方がいいとか、ああ変えた方がいいとか、是非そんなことがあったら、お教えして頂きたいということを私からもお願いしておきます。 - 金融庁

Your question strikes me as very much to the point. I believe that back in those days, the FSA also issued a banking license to banks other than the Incubator Bank of Japan, including Seven Bank and Sony Bank, and I have received a report stating that the processing time and other details in the Incubator Bank's case were not so different compared to those other cases. Still, considering that it is a case involving someone who was an advisor to the FSAthough he supposedly applied for the license after he resigned from that postit evokes the saying "Suspicious haunts the guilty mind." As Mr. Heizo Takenaka was also a Diet member in addition to being a minister, I am of the opinion that the moral question should still be pursued in a proper fashion in dealing with this case. 例文帳に追加

大変核心を突いた質問だと思っておりますが、当時、日本振興銀行と一緒にセブン銀行、ソニー銀行なども、銀行としての免許を金融庁として与えたと思っておりますが、それに比べても、その与えた時期等はあまり変わらないという報告はいただいておりますが、しかし、やはり金融庁顧問をしていた方でございまして、お辞めになった後に申請したという話は聞いておりますけれども、やはり「瓜田に履を納れず李下に冠を正さず」という言葉があるわけですから。竹中平蔵さんも、大臣と同時に国会議員もしておられたわけですから、やはりその辺はきちんと、道義的に追及していくことは追及していくべきだと私は思っています。 - 金融庁

I believe the financial regulatory reform legislation passed by President Barack Obama in the United States is indeed a turnaround comparable to the Copernican Revolution since 1929. With the establishment of the Volcker rule, investment banks and conventional American banks, especially Western banks centering on the United States can no longer perform high-risk, high-return trades on their own accounts except when requested to perform such trades by customers. Relatively speaking, Japanese banks did not excel and engage in such trades. In that sense, the financial sector has experienced dramatic changes, and the real economy has been heavily affected since the Lehman Brothers shockwaveeven in Japan, production at Toyota Motor Corporation dropped by as much as 40 percent at one point. 例文帳に追加

やっぱり私はそういった意味で、この前アメリカでもオバマさんが、金融規制改革法というのを、まさに1929年以来コペルニクス的な転換をして、金融規制改革法を出させていただいたと思いますよ。そこに、ボルカールールを作りまして、投資銀行、あるいは従来のアメリカの銀行、特にアメリカを中心にした欧米の銀行ですね、ハイリスク・ハイリターンの仕事を、要するに銀行の自己勘定ではしてはならないと。お客さんから頼まれた場合はしてもいいのだけれども、日本の銀行はもうご存じのように、比較的そういうことは得意ではなかったというか、していなかったわけでございますけれども、そういう意味で大きな時代な変遷、金融をめぐる、そしてリーマン・ショック以来、実体経済に非常に影響も与えてきまして、日本だって一時、トヨタ自動車が4割も生産が落ちるということになったわけでございます。 - 金融庁

The current state of the world's economy was discussed from a variety of other angles as well, but, being a minister responsible for financial matters, I would like to point out that although Basel III currently ranks among significant global topics, it seems that the subject of such financial regulations did not come up in the discussion much. In the area of international financial regulatory reforms, specific objectives have been presented in forums like G20 summit meetings in a move to prevent another financial crisis and to strengthen financial systems and, as I have just mentioned, there has been steady progress made in this direction in the form of Basel III and other initiatives. 例文帳に追加

色々その他、世界経済の現状について議論されましたけれども、私は金融担当の大臣でございますから、金融担当の大臣として申し上げれば、今バーゼル III 、大変世界的な大きな議題になっていますが、そういったこの金融規制については、特段議論にならなかったというふうに承知をいたしております。国際的な金融規制改革については、金融危機の再発防止、金融システム強化に向けて、G20首脳会議等の場で具体的な方向性が示され、その実施に向けて、今私もお話ししましたように、バーゼル III 、こういったことも着実に話が進んでいるところでございます。 - 金融庁

例文

As you know, DPJ President and Prime Minister Kan and (PNP) Chief Kamei had a leader meeting the day following the day Prime Minister Kan assumed office, I believe, during which a decision to form a coalition was made. As I happened to be the Secretary General back then, I was also present at this meeting to witness, as I have explained, President Kan and Chief Kamei reach an agreement on creating an alternative to the Ministerial Committee on Basic Policies, which had been set up for the previous three-party coalition to coordinate their policies. This has not been done because everyone got a little busy in preparation for the election, as I have just talked about. Another point is that members of the PNP, being one of the parties in the coalition, have naturally raised voices requesting strongly that views of the party be reflected in the coalition. It is therefore not so much about the ceiling debate, although there are, of course, voices raised on the subject of ceilings, as it is simply natural that a coalition government should need to coordinate policies. That is what I reminded Prime Minister Kan of today, and he responded by saying that it is a matter of fact and telling Policy Research Committee Chair and Minister of State Gemba to create a proper system for it. While I did have a talk with Mr. Gemba later on, this is an issue between parties and I am sure that it will accordingly be handled properly, as it should be, by the Chief, or Secretary General or Policy Research Committee Chair of our party. 例文帳に追加

それはご存じのように、菅代表、総理と亀井(国民新党)代表との話し合いでも、これは総理大臣になった次の日でしたか、党首会談をやりましたね。そして、連立を組むということに決定したわけでございますが、そのとき私はたまたま幹事長でしたから、党首会談に同席させていただいておりまして、そのときも今さっき言いましたように、それまでは3党でしたから、基本政策閣僚会議というのが3党の政策のすり合わせでございましたが、そういったものにかわるものをつくろうということを菅代表と亀井代表と合意しておりまして、そういった意味で、これは今さっき話したような選挙で少しみんなお互いに忙しくなりましたので、やっておりませんし、また我が党内のこれはいろいろ当然連立政権でございますから、党内の意見も連立政権与党として反映したいという強い当然意見がございますので、そこら辺を踏まえてシーリングということよりも、シーリングにも当然意見があると思いますが、連立政権ですから、当然政策のすり合わせというのは、これは当然のことでございますから、そのことを改めて今日菅総裁に申し上げて、菅総理からも当然のことだし、きちっと玄葉政調会長、国務大臣にそのことをきちっとシステムをつくるようにということで、玄葉さんとあと話しましたけれども、党と党との話でもございますから、当然党首、あるいは幹事長、政調会長が我が党におりますから、そこら辺できちっとやっていこうといくというふうに思っていますよ。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS