1016万例文収録!

「return to life」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > return to lifeの意味・解説 > return to lifeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

return to lifeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 89



例文

According to Sukemichi, Enma Daio (the King of Hell), who passed judgment on worldly crimes, decided to return Sukemichi to his life on the earth because of the splendid offerings made for the Taizanfukunsai. 例文帳に追加

輔道が言うところによると、現世の罪を裁く閻魔大王から、(泰山府君祭による)すばらしいお供え物があったことから、現世に返してやるべきとの評定があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He visited China as Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) and served the Tang Dynasty with ABE no Nakamaro, but he could not return to Japan due to a storm and the Rebellion of An Lu-shan and Shih Ssu-ming until the end of his life. 例文帳に追加

遣唐使として入唐し、阿倍仲麻呂と唐に仕えるも、暴風や安史の乱により日本への帰国は叶わず、在唐のまま没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimasa considered making his younger brother Gijin return to secular life (his secular name was Yoshimi ASHIKAGA) and transferring shogun to him, but Yoshimasa's lawful wife Tomiko HINO gave birth to Yoshihisa ASHIKAGA, and they conflicted with each other about succession, causing the Onin War. 例文帳に追加

義政は弟の義尋を還俗させて(足利義視)将軍を譲ろうと考えたが、正室日野富子に足利義尚が誕生したため、両者の間で継承を争うことになり、応仁の乱の原因の一つとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the students said, “It was a great experience to enter the White House and find out about the president’s everyday life. When I return to Japan, I want to tell my friends and family about it. 例文帳に追加

高校生の1人は「ホワイトハウスに入って,大統領の日常生活について知ることができたのはすばらしい体験だった。日本へ帰ったら,友だちや家族にそのことを話したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To prolong the life of a developing unit taking account of time required to return the developing unit to a home position during black consecutive printing, in an image forming device capable of color printing.例文帳に追加

カラープリントが可能な画像形成装置において、黒の連続プリント時に現像器をホームポジションに戻す時間がある場合を考慮して現像器の寿命を伸ばし得るようにする。 - 特許庁


例文

education about behavior and lifestyle changes to help patients with chronic lung disease decrease breathing problems, return to daily activities, and improve quality of life. 例文帳に追加

慢性的な肺疾患の患者が、呼吸上の問題を軽減し、日常生活に復帰し、生活の質(qol)を改善するのを手助けするための行動および生活習慣に関する教育。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

In the turmoil of the anti-Buddhist movement, the temple became extinct because they lost their territories and their fiscal foundation, and priests of this temple had to return to secular life or become Shinto priests of Isonokami-jingu Shrine. 例文帳に追加

明治に入って廃仏毀釈の嵐の中で寺領を没収され、経営基盤を奪われた当寺は廃寺となって僧侶は還俗し、石上神宮の神官となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, he was harshly criticized for making a mockery of Buddhism, because when he faced a predicament, he became a priest, and as the difficulty passed, he quit the priesthood to return to secular life. 例文帳に追加

だが、一度苦境に立つと出家して挽回すると還俗するという隆資の行動に対して仏教を愚弄しているという批判が浴びせられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the novel by Yasushi INOUE, "Tenpyo no Iraka" (Roofing Tiles of Tenpyo), Fusho plays the main character of the story, and his life, from his arrival in Tang to his return to Japan with Ganjin (instead of ',' his name was written '' in the novel) is depicted. 例文帳に追加

井上靖の小説『天平の甍』では主人公で、入唐してから鑑真(作中では鑒真)を伴い日本へ帰国するまでの生涯が描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Prime Minister Abe Shinzo said in his speech, "We must accelerate reconstruction of the disaster areas for the sake of the residents trying hard to return to normal life."例文帳に追加

安(あ)倍(べ)晋(しん)三(ぞう)首相は,式辞の中で「懸命に通常の生活に戻ろうとしている住民の方々のために被災地の復興を加速しなければならない。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide a discharger that can prevent over discharge in a cell, protects load facilities from overvoltage, can be separated from the outside and return to charge operation, can reduce power loss, and can extend the life of the cell.例文帳に追加

電池過放電の防止、過電圧からの負荷設備の保護、外部からの切離しおよび放電動作への復帰が可能で、かつ、電力損失の低減、電池寿命の延伸が可能な放電器を提供する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus which can effectively return developer to an image carrier electrostaticly during non image formation and suppress the shortening of the service life of the image carrier.例文帳に追加

非画像形成時に現像剤を静電的に像担持体に効果的に戻すことができ、かつ像担持体の寿命低下を抑制することのできる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

Eels are known as freshwater fish, but their life cycle takes on that of a 'migratory fish,' which means they lay eggs and the eggs hatch in the sea, and the young eels return to the freshwater. 例文帳に追加

ウナギは淡水魚として知られているが、海で産卵・孵化を行い、淡水にさかのぼってくる「回遊(こうかかいゆう)」という生活形態をとる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A 13-year-old girl from India said, “I learned that global warming affects not only the earth’s future but also our own daily life. I want to tell my friends about this when I return.” 例文帳に追加

インドから来た13歳の少女は,「地球温暖化が地球の未来だけでなく私たち自身の毎日の生活に影響することを知った。帰国したら,このことを友だちに伝えたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a spring return-type electric actuator capable of surely relieving the impact force in returning by a spring, having a long life without failure, and being inexpensively manufactured with a simple structure.例文帳に追加

スプリングによるリターン時に衝撃力を確実に緩和することができ、故障のおそれがなく長寿命であり、しかも、簡単な構造によって安価に製造することのできるスプリングリターン式電動アクチュエータを提供すること。 - 特許庁

To prevent shortening of life of a light-emitting element, which generates a return signal with an arc-ignition/extinction monitoring device, which monitors operation of a switching device, on-off controlled by an optical signal.例文帳に追加

光信号によりオン・オフ制御されるスイッチングデバイスの動作を監視する点消弧監視装置で、返送信号を発生する発光素子の寿命低下を防止する。 - 特許庁

To prolong the service life of a laser diode by preventing the superheating of the diode by reducing the return light returning to the laser diode from an object to be irradiated, and, at the same time, to improve the conversion efficiency by reducing the loss of exciting light when the laser diode is used as the pumping source of a laser diode-excited solid-state laser.例文帳に追加

被照射体からレーザダイオードに戻る戻り光を減らしてレーザダイオードの過熱を防ぎ、レーザダイオードの寿命を長くし、レーザダイオード励起固体レーザの励起光源として用いる場合には励起光のロスを減らして変換効率を高める。 - 特許庁

To provide an electric lock driving device enabling electric locking and unlocking operations of two dead bolts independently by one motor, dispensing with temporary reverse rotation of the motor to return it to an initial position as in a conventional case, facilitating the control, and capable of prolonging service life.例文帳に追加

1つのモータにて2つのデッドボルトの電気的施・解錠操作を独立して行なうことができるものでありながら、従来のような初期位置に戻すためにモータを一時的に逆回転動作させる必要がなく、制御の簡易化と長寿命化を図る。 - 特許庁

A Court Council session was also held by Regent Nijo that night until morning, where it was decided that Mori and his son be reinstated and allowed to enter Kyoto, those Tosho family members (hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) who were punished by the Emperor, including Tomomi IWAKURA, be pardoned and released from home arrest and return to secular life, and that five nobles in Kyushu be pardoned. 例文帳に追加

また、二条摂政によって翌日朝にかけて行われた朝議では、毛利父子の官位復帰と入京の許可、岩倉具視ら勅勘の堂上家公卿の蟄居赦免と還俗、九州にある五卿の赦免などが決められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We understand that Yamato Life - whose profit structure was unusual for its dependence on high-risk, high-return securities investment to cover the high cost of the insurance business - has fallen into this situation because of an increase in losses related to its securities holdings caused by the deterioration of the market condition since last year. 例文帳に追加

今般、大和生命がこのような事態に至ったのは、高コストの保険事業を、高利回り・高リスクの有価証券運用で補填するという同社の特異な収益構造が続く中で、昨年来の市況の悪化によって有価証券の損失が拡大したためであると、私どもも認識をしております。 - 金融庁

To provide a hydraulic circuit for a working device of a working vehicle, which prevents the life degradation of an oil filter and an oil cooler, and damage thereto while achieving lower manufacturing cost by reducing surge pressure to be generated in a return pipe line.例文帳に追加

作業車両の作業装置油圧回路の戻り管路に発生するサージ圧力を低減させオイルフィルタ、オイルクーラなどの寿命低下および損傷を防止できるようにし、かつ安い製造コストで達成することができるようにする。 - 特許庁

To make an anticonsumption nature improve after an adjustment (re-gap) to return regularly a discharge gap, make a life of a plug longer in a spark plug for a co-generation in which the re-gap of discharge gap increased by a consumption of a noble metal chip is necessary.例文帳に追加

貴金属チップの消耗により増加した放電ギャップを定期的に初期値に戻す調整(リギャップ)が必要なコージェネレーション用スパークプラグにおいて、リギャップ後の耐消耗性を向上させ、プラグの寿命を長くする - 特許庁

The termannuitymeans a stated sum payable periodically at stated times during the life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth. 例文帳に追加

「保険年金」とは、金銭又はその等価物による適正かつ十分な給付の対価としての支払を行う義務に従い、終身にわたり又は特定の若しくは確定することができる期間中、所定の時期において定期的に所定の金額が支払われるものをいう。 - 財務省

The termannuitiesas used in this paragraph means a stated sum paid periodically at stated times during the life of the individual, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration (other than services rendered). 例文帳に追加

この2において「保険年金」とは、適正かつ十分な対価(役務の提供を除く。)に応ずる給付を行う義務に従い、終身にわたり又は特定の若しくは確定することができる期間中、所定の時期において定期的に所定の金額が支払われるものをいう。 - 財務省

The termannuitiesas used in this Article means a stated sum paid periodically at stated times during the life of the individual, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth. 例文帳に追加

この条において、「保険年金」とは、金銭又はその等価物による適正かつ十分な給付の対価としての支払を行う義務に従い、終身にわたり又は特定の若しくは確定することができる期間中、所定の時期において定期的に所定の金額が支払われるものをいう。 - 財務省

To provide a return-tube type ball screw, satisfying a calculated service life, which is hardly damaged in comparison with conventional ones, even if driven and used under the condition of high load and a short stroke and event though a ball repeatedly collides against a land neighborhood part of a ball screw groove of a screw shaft with large impulse force.例文帳に追加

高荷重、且つ短ストロークの条件下で駆動使用され、ねじ軸のボールねじ溝のランド近傍部にボールが大きな衝撃力で繰返し衝突しても、従来のものより損傷が発生しにくく、計算寿命を満足するリターンチューブ式ボールねじを提供すること。 - 特許庁

To provide a support device for an insurance design, a support method for an insurance design, a program, and a recording medium facilitating a design work when a customer is designing one's life insurance, and capable of freely and quickly notifying the customer about an insurance fee, insurance money, a period of insurance, and a cancellation return rate.例文帳に追加

客が自己の生命保険を設計する場合、その設計作業が容易であり、しかも、保険料、保険金、保険期間、解約返戻率を、客が、自由かつ迅速に知ることができる保険設計支援装置、保険設計支援方法、プログラムおよび記録媒体を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

To provide a return circuit of a hydraulic working implement, which can prolong the life of hydraulic equipment by preventing a rise in oil temperature, in a hydraulic working machine exclusively using a breaker as the hydraulic working implement or using a breaker attached while having compatibility with other working implements.例文帳に追加

油圧式作業具としてブレーカを専用するかまたは他の作業具と互換性を有してブレーカを取付けて使用することのある油圧式作業機において、油温の上昇を防いで油圧機器の延命化を図ることができる油圧式作業具の戻り回路を提供する。 - 特許庁

His life had been confused and disordered since then, but if he could once return to a certain starting place and go over it all slowly, he could find out what that thing was. . . .. . . 例文帳に追加

デイジーを愛するようになってからというもの、かれの人生は混乱し、無秩序に進行していったけれども、いったん特定の場所まで立ち返ってそこからゆっくりと全体をたどりなおすことができたならば、かれにも見つけ出せただろう、かれにデイジーを愛させたものの正体を…… - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

On December 24, 1464, Yoshihiro made up his mind to return to secular life as Yoshimasa had even prepared a written oath "Even if a son is born to me, I will make him become a Buddhist priest and not allow him to succeed the headship of the family" and tried to persuade Yoshihiro once again to inherit the office of Shogun; renaming himself Yoshimi ASHIKAGA, the younger brother decided to move to the Imadegawa residence under the guardianship of Katsumoto. 例文帳に追加

1464年12月24日(寛正5年11月26日)、義尋は、義政が『今後男子が生まれても僧門に入れ、家督を継承させることはない』と起請文までしたため、再三、将軍職就任を説得したことから、意を決して還俗し名を足利義視と改めると勝元の後見を得て今出川邸に移ることにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In regards to nationally endorsed scholarships which is viewed as large factor by foreign students, eyeing up other overseas? schools, it is important if anxiety of student life is removed or able to positively draw out the life path by knowing if the notification of granted scholarship to be paid out comes sooner. It is also considered effective to create limited seats for high priority grant scholarships for outstanding international students in order to retain who are in the top level, in additions to who may want to seek employment in Japan and also who may want to return home to continue studying.例文帳に追加

我が国への留学のインセンティブとして大きい国費奨学金について、留学生の生活不安の払しょくや進路選択にポジティブな影響を与えるよう、海外上位校に先駆けて奨学金支給を決定する奨学金支給時期を前倒ししたり、母国への帰国志望者や研究志望者等に加えて我が国での就職を希望する優秀層を確保すべく、奨学金中に高度産業人材枠を創設し、優先的に奨学金を支給したりすること等が有効であると考えられる。 - 経済産業省

To provide a push switch device capable of improving the straightness at depression operation of a push button, of making the push button return quickly to improve the operability, of further thinning the size in a vertical direction, of minimizing abrasion caused by a mutual sliding friction between components to maintain a function and the operability of the push switch device, and of further extending the life of the components.例文帳に追加

押しボタンの押し操作時直進性を向上させ、押しボタンの復帰が速かに行われるようにして操作性を向上させ、縦方向サイズをさらに薄型化でき、部品相互間の滑り摩擦による摩耗を最小化してプッシュスイッチ装置の機能及び操作性を維持し、部品の寿命をさらに延長できるプッシュスイッチ装置を提供する。 - 特許庁

At first he was in the service of the shogun Yoshiteru, and when Yoshiteru was assassinated by three major vassals of the Miyoshi clan and Hisahide MATSUNAGA,he rescued from confinement Yoshiteru's brother Kakukei ICHIJOIN (later Yoshiaki ASHIKAGA after his return to secular life), and seeking help from Yoshikata ROKKAKU in Omi Province, Yoshizumi TAKEDA in Wakasa Province, Yoshikage ASAKURA in Echizen Province and others, he exerted himself to have Yoshiaki appointed as the next shogun. 例文帳に追加

幕臣として将軍義輝に仕えるが、永禄8年(1565年)の永禄の変で義輝が三好三人衆や松永久秀に暗殺されると、幽閉された義輝の弟・一乗院覚慶(後に還俗して足利義昭)を救出し、近江国の六角義賢、若狭国の武田義統、越前国の朝倉義景らを頼って義昭の将軍任官に奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The members of Wakae Hachinin-shu were also grateful for Mitsunari who tried his best to save Hidetsugu's life, and in return, they fought to protect the army headquarters of Mitsunari ISHIDA during the Battle of Sekigahara, which started in 1600 (However, not all the members served Mitsunari, as there were exceptions such as Yoshimasa TODO who served his cousin Takatora TODO and Kinai YASUI who served Yoshinaga ASANO). 例文帳に追加

また、若江八人衆も秀次助命のため最後まで奔走した三成に感謝し、慶長5年(1600年)の勃発した関ヶ原の戦いでは石田三成軍の本陣を死守する獅子奮迅の戦いをしている(ただし、藤堂玄蕃は従兄弟の藤堂高虎に仕え、安井喜内は浅野幸長に仕えるなど、必ずしも全員が三成に尽くしたわけではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the voltage of the fluorescent lamp FL has risen abnormally high by a failure (output abnormality) of the inverter circuit 21 or the voltage has risen high by reaching the end of life, the field-effect transistor is changed to off after the return current is made zero and the field-effect transistor Q12 is made off state by the detection circuit 27.例文帳に追加

検出回路27によりインバータ回路21の出力異常などにより蛍光ランプFLの電圧が異常に上昇した場合、あるいは、寿命末期などにより電圧が上昇した場合には、還流電流がなくなり電界効果トランジスタQ12 がオフ状態となった後、電界効果トランジスタQ12 をオフする。 - 特許庁

1. Damage and losses incurred by dead weight, earth pressure, ground emotion [of the ground motion that would presumably occur on the planned site of said facilities, said ground emotion shall be limited to those likely to occur during the design working life (that refers to the period determined in the design of said facilities, during which the performance required for said facilities shall continuously be satisfied, the same shall apply hereinafter) of said facilities in consideration of the relationships between the return period of ground motion and the design working life of said facilities, the same shall apply hereinafter], water pressure, waves (of the waves that would presumably occur on the planned site of said facilities, said waves shall be limited to those likely to occur during the design working life of said facilities, the same shall apply hereinafter), etc. shall neither impair the functions of said facilities nor affect their continuous services. 例文帳に追加

(1) 自重、土圧、地震動(当該施設を設置する地点において発生するものと想定される地震動のうち、地震動の再現期間と当該施設の設計供用期間(当該施設の設計に当たつて、当該施設に求められる性能を満足し続けるものとして設定される期間をいう。以下同じ。)との関係から当該施設の設計供用期間中に発生する可能性の高いものに限る。以下同じ。)、水圧、波浪(当該施設を設置する地点において発生するものと想定される波浪のうち、当該施設の設計供用期間中に発生する可能性の高いものに限る。以下同じ。)等による損傷等が当該施設の機能を損なわず、継続して使用することに影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 85 (1) The term "urgent aftercare of discharged offenders" as used in this section means assisting the following persons to become sound members of society willing to comply with laws and protecting their prompt improvement and rehabilitation, when it is considered that such persons, after they are released from physical restraint administered by penal procedures or protective measures, will not be able to receive assistance from relatives or medical care, lodgings, employment or other protection measures from public health and welfare organizations or other organizations, or will not be able to improve and rehabilitate themselves with only such assistance or protection, by providing them with or lending them money or goods, offering them accommodation, aiding them to return and live in their place of stay, to receive medical care or medical treatment, to obtain employment or cultural education and training, giving them vocational guidance, and teaching them the life skills necessary to adapt themselves, helping them improve their circumstances and assisting them in coordinating to their circumstances. 例文帳に追加

第八十五条 この節において「更生緊急保護」とは、次に掲げる者が、刑事上の手続又は保護処分による身体の拘束を解かれた後、親族からの援助を受けることができず、若しくは公共の衛生福祉に関する機関その他の機関から医療、宿泊、職業その他の保護を受けることができない場合又はこれらの援助若しくは保護のみによっては改善更生することができないと認められる場合に、緊急に、その者に対し、金品を給与し、又は貸与し、宿泊場所を供与し、宿泊場所への帰住、医療、療養、就職又は教養訓練を助け、職業を補導し、社会生活に適応させるために必要な生活指導を行い、生活環境の改善又は調整を図ること等により、その者が進んで法律を守る善良な社会の一員となることを援護し、その速やかな改善更生を保護することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As a substantial number of employee pension fund operators managing assets for major companies have returned the portion of pensions entrusted by the government, so the number has rapidly decreased. There used to be 1,800 to 1,900 employee pension fund operators, so I suppose that the amount of pension assets managed by such fund operators was much larger than now. In any case, I expect that the Ministry of Health, Labour and Welfare will make an announcement in due course. Pension funds are entrusted on the premise that our precious assets accumulated over a long time of period, whether they be employee pensions or private pensions, are appropriately managed so that we can live a comfortable life in old age. As I said earlier in the Diet, deregulation has proceeded since the 1990s, following the Japan-U.S. financial consultations. At that time, there was the so-called 5.3.3.2 regulation concerning employee pension funds (which required more than 50% of pension funds to be invested in safe assets while limiting investments in both stocks and foreign-currency assets to 30% or less, and those in real estate to 20% or less) so as to ensure investments in safe and secure assets, and this was a low-risk, low-return system. 例文帳に追加

これは、大企業の一つの組合のものがだいぶ返上しましたから急速に減ってきたので、昔は1,800か1,900くらいございましたので、まだその頃は今よりもずっと大きかったのではないかと、私は予想しておりますけれども、いずれにしても、報道を見ても、これは正しいか正しくないか、いずれ厚生労働省が発表すると思いますが、そういった長い間の、本当に我々の大事な、老後の年金、企業年金、私的年金といえども、みんな一人一人が願いを込めて、老後の安心をきちんとやってくれるはずだと思ってやっているわけですから、そういった中で、この前、国会でも申し上げましたが、1990年代から日米金融協議、それを契機として規制緩和が進み、そのころは、(厚生)年金のお金は5・3・3・2(規制)という、安全・確実・有利、私は当時、安全・安全・確実・有利と言っていましたけれども、やはり当然、ローリスク・ローリターンの仕組みであったのです。 - 金融庁

例文

(2) For application of the provisions of Article 73, Paragraph 1 in the case where a Vehicle having obtained the initial Registration in the Vehicle Registration File or the initial issuance of a vehicle inspection certificate before the Base Date is delivered to a Collection Operator as an End-of-Life Vehicle before the return of the initial vehicle inspection certificate, or receipt of the initial Registration in the Vehicle Registration File or the issuance of the initial vehicle inspection certificate on or after the Base Date, the phrase "until the first registration in the vehicle registration file (hereinafter referred to as the Registration in the Vehicle Registration File according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 4; the same shall apply hereinafter) has been obtained (for a light vehicle (excluding light vehicles not subject to the inspection prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 58, Paragraph 1) prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 3, when said Vehicle receives the first issuance (hereinafter referred to issuance of a vehicle inspection certificate according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 60, Paragraph 1 or Article 71, Paragraph 4) of a vehicle inspection certificate, for a light vehicle not subject to the inspection prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 58, Paragraph 1, when said Vehicle obtains the first designation of a vehicle number (hereinafter referred to as Designation of a Vehicle Number according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 97-3, Paragraph 1" shall be deemed to replaced with "until said Vehicle is delivered to a Collection Operator as an End-of-Life Vehicle". 例文帳に追加

2 基準日前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車が基準日以後における最初の自動車検査証の返付又は最初の自動車登録ファイルへの登録若しくは最初の自動車検査証の交付を受けるよりも前に使用済自動車として引取業者に引き渡される場合における第七十三条第一項の規定の適用については、同項中「当該自動車が最初の自動車登録ファイルへの登録(道路運送車両法第四条の規定による自動車登録ファイルへの登録をいう。以下同じ。)を受けるとき(同法第三条に規定する軽自動車(同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車を除く。)にあっては当該自動車が最初の自動車検査証の交付(同法第六十条第一項又は第七十一条第四項の規定による自動車検査証の交付をいう。以下同じ。)を受けるとき、同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車にあっては当該自動車が最初の車両番号の指定(同法第九十七条の三第一項の規定による車両番号の指定をいう。以下同じ。)を受けるとき)までに」とあるのは、「当該自動車を使用済自動車として引取業者に引き渡すときまでに」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS