1016万例文収録!

「the wish」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the wishに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the wishの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1468



例文

Shogun Sanetomo wanted to grant his wish and asked Masako but this was rejected because it had not been allowed for Gokenin to become Zuryo (provincial governor) since the time of Yoritomo. 例文帳に追加

将軍実朝はこれを聞き入れようとし、政子と相談するが頼朝の頃より御家人が受領となることは停止されていることを理由に拒絶された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshiko SHIMAMURA, Hougetsu's third daughter (living in Tokyo), who had been taking care of his grave in the cemetery, became difficult to do so due to old age, contacted Kanagi-cho as to her wish to have his cremains return to his hometown. 例文帳に追加

同霊園の墓はこれまで抱月の3女島村トシコ(東京都在住)が管理していたが、高齢のため管理が難しくなったこともあり、トシコから「遺骨を里帰りさせたい」と同町に打診があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was adopted by a fancy Japanese-style restaurant Hananoya's lady owner Hana UCHIDA at her wish to succeed the place when she was seven and began all sorts of training in traditional arts that include shamisen (a three-stringed Japanese banjo), Japanese dancing, flower arrangement and so forth. 例文帳に追加

七歳のときに新橋の料亭「浜の家」の女将内田はな(花)の養女となり、跡を継ぐように望まれ、三味線、踊り、お茶、お花など、ありとあらゆる芸事を身につけたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who wish to join the retired Emperor as allies, let them immediately declare their intentions and go to him,' she said in tears, giving what most consider a masterful performance, and consequently they were successful in gathering many gokenin around Yoshitoki. 例文帳に追加

院に味方したい者は、直ちにその旨を述べて参じるが良い」と涙ながらの名演説を行い、義時を中心に御家人を結集させることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This was done mainly with the aim to make themselves look important by taking culture in, but it can be also understood as an expression of their wish to obtain consolation to ease their spirit by culture in an age of disturbance. 例文帳に追加

これは、文化を取り込んで箔付けするという面が強いが、動乱の時代に文化によって心を休めるという、安らぎを求める思いのあらわれとしても捉えることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, when they learned that the army of bakufu from Kyoto was led by Yoshinobu TOKUGAWA and their petition was not accepted, they realized that their wish will never come true. 例文帳に追加

しかし、京都から来た幕府軍を徳川慶喜が率いていることを知り、慶喜に差し出した嘆願書の受け取りも拒否されて、自分達の志が潰えたことを悟る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The overall quota for capital injection is 12 trillion yen, and we will welcome an application from banks that wish to enhance their capital bases. I hope that more banks will modify their articles of incorporation in preparation for that. 例文帳に追加

この後は、資本注入枠は全部で12兆あったわけですが、資本を充実されたい金融機関は金融庁としては大歓迎でございまして、そのための準備として会社の定款等のご変更をしていただければと思っております。 - 金融庁

Of course, after a case has been completely settled, I receive a report concerning the final outcome. However, I do not receive any report while a case is ongoing, nor do I wish to do so. 例文帳に追加

もちろん全部の処分が終わった後は、処分の最終的な姿の報告はありますけれども、事案が継続している最中には一切報告は来ませんし、報告してほしいとも思っておりません。 - 金融庁

Kyugetsu President Yokoyama Kyukichiro said, "We chose the people who are giving their all. Our wish for a brighter new year is contained in these rackets." 例文帳に追加

久月の横山久(きゅう)吉(きち)郎(ろう)社長は「がんばっている人たちを選んだ。新年がより明るくなるようにという我々の願いがこれらの羽子板に込められている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Emperor Akihito expressed his wish that as many people as possible would be shielded from disasters in the future by increasing disaster preparedness through disaster drills and education.例文帳に追加

天皇陛下は,防災訓練や教育を通じて災害への準備を強化することにより,できるだけ多くの人々が今後災害から守られるようになればと希望を述べられた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

I now wish to spell out some concrete ideas about mechanisms for providing quicker and greater liquidity, in line with the views I have just presented.例文帳に追加

私は、これまで述べたような観点に沿って、より迅速かつ巨額の流動性を供給するメカニズムに関する具体的なアイデアをいくつか述べたいと思います。 - 財務省

To provide a video CD player capable of limiting the playing of video/ audio (video/audio that adults do not wish kids to see) recorded in a predetermined video CD.例文帳に追加

特定のビデオCDに記録された映像/音声(大人が子供に見せたくない映像/音声)の再生を制限することができるビデオCD再生装置を提供することである。 - 特許庁

Plural memory elements 1a-1n are commonly connected in parallel wish unidirectionally extended signal wiring 2, 3, and 4, and signals are transmitted unidirectionally along the signal wirings 2-4.例文帳に追加

一方方向に延在する信号配線(2,3,4)に共通に複数のメモリ素子(1a−1n)を並列に接続し、これらの信号配線に沿って一方方向に信号を伝達する。 - 特許庁

To provide a competition game machine which enables a game result to reflect a subjective factor such as the level of a player's fighting spirit, wish and prayer.例文帳に追加

プレイヤーの気合い、念、祈りの強さのような主観的要素をゲーム結果に反映することのできる対戦ゲーム機を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide an operation input device for a vehicle for performing a selective input operation which is excellent in operability by preventing an operation reaction to an operation knob against the wish of a user from occurring.例文帳に追加

ユーザーの望みに反するような操作ノブへの操作反力が生じないようにし、操作性に優れた選択入力操作が可能となる車両用操作入力装置を提供する。 - 特許庁

To solve the following problem: when a client wish to perform transmission and reception by a transport other than a basic transport (for example, HTTP) that is generally used, labor to incorporate a corresponding transport processing module occurs at a partner side.例文帳に追加

一般的に用いられる基本トランスポート(例えばHTTP)以外のトランスポートで送受信したい場合は、相手側で対応するトランスポート処理モジュールを組み込む手間が発生する。 - 特許庁

To provide a technique for making a person feel a depth in a room and realizing a psychological wish so that one can be wrapped with a spectacle time-slipped to a favorite place by using a comfortable environmental image simulation on a glass window of the same space.例文帳に追加

本発明は、同一スペースのガラス窓に快適な環境映像シミュレーションを使い、部屋に奥行きを感じさせたり、好みの場所にタイムスリップした様な情景に包み込まれる心理願望の実現化を提供する。 - 特許庁

An image group of participants photographed in an event is exhibited, excluding an image of person who does not wish to open to public in order to protect privacy of the person.例文帳に追加

イベントで撮影された参加者の画像群から、不掲載希望者が写る画像を除外して公開することにより、不掲載希望者のプライバシーを保護する。 - 特許庁

To provide a terminal instrument by which a handicapped person being disabled in action and voice can detect a specified gesture and a system including the terminal instrument by which a sign which a user wish to communicate can be restored to its original state in another place.例文帳に追加

行動や音声の不自由な障害者等が特定の身振りを検出することができる端末機器およびその端末機器を含み使用者が伝えたい合図を他の場所で復元することができるシステムを提供すること。 - 特許庁

To guide a path bypassing a region to be charged when a user does not wish to pass the region to be charged of load pricing in a path-guiding system.例文帳に追加

経路案内装置において、利用者がロード・プラオシングの課金対象領域を通りたくないような場合に、課金対象領域を迂回する経路を案内できるようにする。 - 特許庁

The public corporation provides local information on over 150 countries worldwide to German enterprises that wish to spread outward direct investments, and conducts surveys according to their purpose.例文帳に追加

対外直接投資を顕揚しているドイツ企業に対しては、世界150か国以上に関する現地情報の提供、目的に応じた調査を行っている。 - 経済産業省

They are said to be somewhat conservative in shopping (wish to avoid a failure). It is believed that such tendency would lead to trust in "reliable" information, such as information from the word of mouth of an acquaintance and TV commercials.例文帳に追加

インド人は買物に保守的な傾向(失敗したくない)があると言われ、こうした傾向が、知人からの口コミやCMといった、"確かな"情報への信頼につながっていると考えられている。 - 経済産業省

Third, the government created new training sources for young people who wish to take more specialized training or young people who have yet to participate in vocational training.例文帳に追加

第三に、より専門的な訓練内容を希望する若年者や、職業訓練参加に至っていない若年者のための新たな訓練コースを設定することである。 - 経済産業省

Meanwhile, students who wish to receive more advanced education are permitted to join such universities as Nagaoka University of Technology and Toyohashi University of Technology as third-year students, for example. In fiscal 2007, 26.7% of the graduates advanced to universities.例文帳に追加

一方、卒業後さらに高度な教育を受けるため、長岡、豊橋の両技術科学大学を始めとして大学3年次等に編入学する途が開かれており、2007年度では卒業生の26.7%が編入学している。 - 経済産業省

New graduates are facing difficulty in finding job opportunities. However, SMEs are unable to hire new graduates that they wish to foster as their core human resources in the future. 例文帳に追加

新卒者の就職状況が厳しいにもかかわらず、中小企業は、将来の中核人材として育成の対象である新卒採用が希望どおりにできていない。 - 経済産業省

We conclude this white paper on small and medium enterprises with the wish that fiscal 2006 is a year of dramatic and historic progress for all SMEs with drive and motivation.例文帳に追加

2006年度が、意欲あるすべての中小企業にとって、後に記憶に残る重要な飛躍の年になることを願い、この中小企業白書のまとめとしたい。 - 経済産業省

Many Japanese companies that are considering an overseas expansion wish to strengthen their sales functions, more so than their production functions, in all of the countries of East Asia (Figure 2-2-33).例文帳に追加

また、今後海外での事業展開を検討している我が国企業が、拡大しようとする機能を国・地域別に見ると、東アジアのすべての国において、生産機能よりも販売機能を強化する企業が多い(第2-2-33図)。 - 経済産業省

A breakdown by country indicates that most companies wish to expand their business in China, whose markets have become more attractive thanks to high economic growth in addition to the country’s large population.例文帳に追加

地域別に見ると、高い経済成長率や人口の多さから市場としても魅力が向上している中国において事業拡大しようとする企業が多く見られる。 - 経済産業省

In many cases Japanese manufacturers sell unmodified products to emerging economies, however, the development of localized products is necessary if they wish to capture a large market.例文帳に追加

日本メーカーには、日本市場で販売している製品を新興国にそのまま売り込むケースが多いが、マスマーケットをとっていくためには、現地化した製品開発が必要といえる。 - 経済産業省

Approximately 2.46 million women (24 to 54 years of age) in Japan wish to be employed, but at the time of having their first child approximately 70% of them leave, and when they return to work most of them are re-employed as part-time workers.例文帳に追加

我が国の女性就業希望者は、約246万人(25~54歳)いるものの、第一子出産を機に約7割が離職し、再就職後はパート割合が高くなっている。 - 経済産業省

For foreign students who wish to take a job in Japan after graduation, the environment needs to be eased so that they may accumulate practical experience in Japanese companies.例文帳に追加

卒業後に我が国での就職を希望する留学生については、我が国企業などにおいて実践的な経験を積むことができるような環境の整備が求められている。 - 経済産業省

The idea is to learn from each other’s experiences about what works and what does not and establish a track record that other countries will wish to follow.例文帳に追加

このネットワークの中心にある着想は、うまく機能するものとしないものについてお互いの経験から学びあうことであり、他国がたどることが可能なように道筋の記録を確立しようというものです。 - 厚生労働省

I personally have met many young people who wish to do something not for themselves but for society and undertake worthwhile activities. Indeed, such young people are on the rise.例文帳に追加

今私自身多くの若者に会うと何か社会のためにやりたいんだと自分のためではなく社会のために何かをしていきたいんだ、そこでやりがいを感じたいんだと思っている若者が非常に増えている。 - 厚生労働省

In addition, there is the issue of job preference. Because of differences in wages and performance, many people wish to become employees of large corporations, shunning small- to mid-sized companies.例文帳に追加

さらに、仕事に対するえり好みですけれども、賃金や業績の格差を背景に、多くの人が大企業に就職したがり、中小企業への就職を避けていたわけです。 - 厚生労働省

The Ministry of Health, Labour and Welfare's ongoing programs designed to facilitate smooth labour mobility for those who wish to find employment in rural areas are expected to allow people to live in desired regions and foster mutual support among family members.例文帳に追加

厚生労働省においては、地方就職希望者の円滑な労働移動を促進するための取組みを推進しており、このような取組みは、希望する住まい方や家族による支え合いの実現に寄与するものと考えられる。 - 厚生労働省

Among persons not in the labour force, persons wishing to work (who wish to work but are seeking no job) by reasons of "no prospect of finding a suitable job" numbered 2.07 million in January-March 2003例文帳に追加

非労働力人口のうち「適当な仕事がありそうにない」ことを理由に求職活動を行っていない者(求職意欲喪失者)は2003年1~3月期で207万人となっている - 厚生労働省

she answered, "killed the Wildcat and saved my life. So hereafter you must all serve him, and obey his slightest wish." 例文帳に追加

ヤマネコを殺してわたしの命を救ってくださったのですよ。ですから今後は、お前たちみんなこの方にお仕えして、どんな願いでもかなえてさしあげるように」と女王様は申します。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Users who wish to perform unusual searches will need to add a custom function to determining whether candidate keys are actually correct and recompile the code. 例文帳に追加

通常以外の探索をしたいユーザは、カスタム関数を付け加えて、候補として出てきたキーが本当に正しいかがチェックできるようにしたうえで、コードをコンパイルしなおすこと。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

"It was so kind of you to come! And you are very nice!" The Carpenter said nothing but"Cut us another slice: I wish you were not quite so deaf-- I've had to ask you twice!" 例文帳に追加

『出てきてくれてありがとうなんとも優しい子たちだね!』大工の答はただ一言「パンをもう一切れ頼む:そんな上の空はやめてほしいね——二度も三度も言わせるな!』 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

She was tempted to see a curious appropriateness in his accident and, but that she did not wish to seem bloody-minded, would have told the gentlemen that Mr. Kernan's tongue would not suffer by being shortened. 例文帳に追加

彼女は彼の事故に妙に適切なものを見る誘惑に駆られたし、冷酷と見られてもかまわなければ、カーナン氏の舌は短くなっても痛手にはならないと、この殿方たちに言いたいくらいだった。 - James Joyce『恩寵』

These, indeed, are but rags and remnants of persecution, and may be thought to be not so much an indication of the wish to persecute, as an example of that very frequent infirmity of English minds, 例文帳に追加

こうしたことは、実のところ、迫害の切れ端や残り滓にすぎず、迫害しようとする意志を示しているものではなく、イギリス人気質によくある欠点の一例と言えるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

I am not afraid to shew you, for I wish you to make experiments, if you will only make them with care and attention, and the assent of those around you. 例文帳に追加

見せるのはこわくはないですよ。是非ともこういう実験をやってほしいんですから。ただそのとき、注意して慎重にやって、まわりの人の安全に気をつかわないとだめです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The seller prepares machine types and documents meeting the contents of the purchaser's wish, visits the purchaser by the moving business vehicle, makes a purchase contract by preparing documents required for purchase or the like after business negotiations and informs the shop of the contents of the purchase contract from the moving business vehicle to the shop by mail or the like.例文帳に追加

購入者の希望内容に必要な機種や書類を準備し、移動営業車にて訪問し、商談後に購入に必要な書類への記載等の購入契約をし、移動営業車よりメール等にて販売店にその内容を連絡する。 - 特許庁

(ii) When the importer of the said machine, etc. is the third party (hereinafter referred to as the "third party") other than the manufacturer in the exporting country (hereinafter referred to as the "foreign manufacturer"), and the said foreign manufacturer does not wish to have the examination provided for in the preceding paragraph carried out in relation to the said third party 例文帳に追加

二 当該機械等を輸入した者が外国製造者以外の者(以下この号において単に「他の者」という。)である場合において、当該外国製造者が当該他の者について前項の検定が行われることを希望しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The communal worship that tanzaku (long, narrow card) cards on which a wish is written are hung up on small bamboos provided on the right and left sides of the kaya grass hoop and the bamboos are thrown into a river on the Tanabata festival corresponds to the event in which kakizome (New Year's writing, resolution) is burnt in the Dondon-yaki (a Shinto blessing of objects that have been a part of a celebration but are now debris consuming by fire from the 14th to the 16th of the lunar New Year) to improve writing. 例文帳に追加

また、茅の輪の左右に設置する笹竹に願い事を書いた短冊を振下げ、七夕に河川に流すといった俗信仰は、書初めをどんどん焼きで焚くと筆が上達するといった行事と対応している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he divided Buddhism into Gateway of the Pure Land that practices senju-nenbutsu and Gateway of the Holy Path that uses other practices, and he prescribed the Gateway of the Pure Land as the gateway by which one engages in senju-nenbutsu with a wish to escape the humanly world and to be born in the Pure Land, and the Gateway of the Holy Path as the gateway by which one aims for enlightenment by training in this world. 例文帳に追加

加えて、仏教を専修念仏を行う浄土門とそれ以外の行を行う聖道門に分け、浄土門を娑婆世界を厭い極楽往生を願って専修念仏を行う門、聖道門を現世で修行を行い悟りを目指す門と規定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The commodity buyer 41 orders the commodity by using the second terminal means 40, and the physical distribution control means 20 reflects the wish of the commodity buyer in the commodity delivery method for deciding a delivery method of the commodity, and can easily confirm the delivery state of the commodity.例文帳に追加

商品購入者41は、第2の端末手段40を用いて商品を発注し、物流管理手段20は商品の配送方法を決定する商品の配送方法には商品購入者の希望が反映されるとともに、商品の配送状況を容易に確認することができる。 - 特許庁

(ii) When the person who has imported the specified machines, etc., is independent from the person who has manufactured the specified machines (in this item referred to as the "third party"), etc., in a foreign country, and the said manufacturer does not wish to have the inspection provided for in the preceding paragraph carried out in relation to the said third party. 例文帳に追加

二 当該特定機械等を輸入した者が当該特定機械等を外国において製造した者以外の者(以下この号において単に「他の者」という。)である場合において、当該製造した者が当該他の者について前項の検査が行われることを希望しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To preserve the texture data that the user did not wish to change and to retain the quality of the original texture data, processing is performed to amend the texture data corresponding to only the changed image data, and not the texture data corresponding to the image data unchanged by the user.例文帳に追加

ユーザが変更を希望しなかったテクスチャデータを保持し、元のテクスチャデータの品質を維持するため、処理は変更された画像データにのみ対応するテクスチャデータを修正するように実行され、ユーザが変更しなかった画像データに対応するテクスチャデータは修正されない。 - 特許庁

例文

Especially there was one occasion when the Emperor knew Mori was appointed as a general affairs official of the Imperial Household, an advisor to the Ministry of Education in the late April, 1884, he refused to see any high officials of the government such as Ito (he also worked as kunai Kyo (the director of the Imperial House hold)) using the excuse of being sick, he did not appear in public and cancelled his government affairs for more than two months until 25 June, since he did not wish to approve Ito's appointment. 例文帳に追加

特に明治17年(1884年)4月下旬に森が文部省の顧問である御用掛に任命される事を知ると、「病気」を口実に伊藤(宮内卿兼務)ら政府高官との面会を一切拒絶し、6月25日まで2ヶ月近くも公務を放棄して引籠もって承認を遅らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS