1016万例文収録!

「the wish」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the wishに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the wishの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1468



例文

To automatically cut off a power source of a portable terminal, especially, abut radio communicating functions, irrespective of the wish of its owner when the owner gets on an electric train, without burdening the portable telephone and stations with additional equipment expenses.例文帳に追加

携帯端末と駅側に設備負担をかけないで電車乗車時に携帯端末の所持者の意思とは無関係に、携帯端末の電源、特に、無線通信機能に関する電源を自動切断すること。 - 特許庁

To solve the problem of being unable to know the original scene at all, when an entirely different substitution scene replaces one, in which one does not wish to see information or the like existing in part of a scene.例文帳に追加

シーンの一部に見たくない情報等がある場合、全く別の代替シーンに置き換えると、本来のシーンがどのようなものか、知ることが全くできない。 - 特許庁

Since the integrated circuit 3 is heated through direct contact wish the die 13, the time required for reaching a bonding temperature of 300°C-400°C is shortened significantly as compared with conventional case.例文帳に追加

集積回路3はダイ13に直接接触して加熱され、これにより300℃〜400℃とされたボンディング温度への加熱時間が従来よりも大幅に短縮化される。 - 特許庁

To make it possible to distribute an advertisement which satisfies the wish of a user and a supplier of service when the user receives a service on a network from the supplier.例文帳に追加

ユーザがネットワーク上でサービス提供業者からのサービスを受ける際、ユーザの希望とサービス提供業者の希望を共に満たすような広告を配信することができるようにする。 - 特許庁

例文

An examination of the reasons given by women who wish to work for not actively seeking employment according to MIC’s Labor Force Survey shows the commonest obstacle to women’s employment, cited by approximately 30% of the respondents, to beprobably would not be able to continue working due to housekeeping or childcare” (Fig. 2-2-55). 例文帳に追加

女性の就業を阻む課題として、総務省「労働力調査」により、就業希望の女性が求職しない理由を見ると、その約3 割が「家事・育児のため仕事が続けられそうにない」と回答している(第2-2-55 図)。 - 経済産業省


例文

In addition, from the personal service sectorsside, there is no guarantee that they come across a Japanese-owned company providing facility-type services in the same country, city, or targeted area in the city in which they wish to launch business.例文帳に追加

さらに、対個人サービス業の側から考えると、展開したい国や都市、さらには市内の立地候補地において、施設型サービスを展開する日本企業に恵まれるとは限らない。 - 経済産業省

Factors that hinder activities of female skilled workers could be theneed to consider the burdens of housework and childcare” and “fewer female workers who wish success at workat large companies, together withfewer duties suitable for the female skilled workersat SMEs. 例文帳に追加

女性技能者の活躍を妨げる要因は、大企業では「家事や育児の負担を考慮する必要がある」、「活躍を望む女性が少ない」が多く、中小企業では「女性技能者に向いている仕事が少ない」が多い。 - 経済産業省

Paying benefits to unemployed foreigners of Japanese ancestry who wish to return to their countries to subsidize their travel expenses: ¥0.3m per qualified person and ¥0.2m per dependent member of the family (specific amounts are added if the person is leaving Japan before the expiration of eligibility for employment insurance benefits)例文帳に追加

帰国を希望する日系人に対し、帰国費用として本人1人当たり30万円、扶養家族については、1人当たり20万円を支給(雇用保険受給期間中については一定額を上積み) - 厚生労働省

If he wish to perpetuate the difference, to form a breed with the peculiarity in question strongly marked, he selects such male and female individuals as exhibit the desired character, and breeds from them. 例文帳に追加

もしこの差異を定着させて、問題の特徴でとても目立つ品種を創ろうと思えば、 望む特徴を持った雌雄の個体を選び出し、繁殖させるのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

例文

In fanciful stories people can talk to the birds freely, and I wish for the moment I could pretend that this were such a story, and say that Peter replied intelligently to the Never bird; 例文帳に追加

童話では、人と鳥は自由に話ができたりしますし、私もしばらくこのお話も同じようなフリをして、ピーターはネバーバードに賢明な返事をしました、なんて言えたらいいのにとつくづく思います。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

While I had knowledge from studying for the ancient scriptures exam, I wish I had read more about it. Even though I was discussing Japanese language with people, I never actually read the material properly.例文帳に追加

古文、受験勉強で知識のある内にもっと読んでいれば良かったと思うわ。国語学がどうの言ってたわりに全然現物に当たらなかったからな。 - Tatoeba例文

"I had heard that this car had a smart assistant, but the noises it makes are so annoying! Look, it did it again. Did I just do something wrong?" "Probably a little too close to the right." "If that's true then I wish it would just tell me directly."例文帳に追加

「この車、スマートアシストが付いてるって聞いたんだけど、ピコピコうるさいのよ。ほらまたなった。今、私何か悪いことした?」「右に寄りすぎかな」「だったらはっきりそう言ってくれたらいいのにね」 - Tatoeba例文

Realizing a society where citizens can live safely in peace is a wish for all the citizens and an important responsibility of the State. Persistent efforts to prevent Crimes have been continuously made in Japan. 例文帳に追加

安全で安心して暮らせる社会を実現することは、国民すべての願いであるとともに、国の重要な責務であり、我が国においては、犯罪等を抑止するためのたゆみない努力が重ねられてきた。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217 (1) Shareholders of a Company Issuing Share Certificate may make an offer to such Company Issuing Share Certificate to the effect that they do not wish to hold share certificates representing shares held by the same. 例文帳に追加

第二百十七条 株券発行会社の株主は、当該株券発行会社に対し、当該株主の有する株式に係る株券の所持を希望しない旨を申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Note: The shell that you wish to use must be present in the /etc/shells file. 例文帳に追加

chsh をパラメータなしで実行し、エディタでシェルを変更しても同じことができます。 Note: 使おうと思っているシェルは必ず/etc/shells中に書かれているものでなければなりません。 - FreeBSD

When you print with lpr(1) , the data you wish to print is put together in a package called a print job, which is sent to the LPD spooling system. 例文帳に追加

lpr(1)コマンドを使って印字をする場合、プリントしようと するデータはプリントジョブ と呼ばれる箱に一緒に置かれ、 これが LPD スプーリングシステムに送られます。 - FreeBSD

Little, if any, documentation currently exists at this time on the process of creating deltas, so contact the ctm-users mailing list for more information and if you wish to use CTM for other things. 例文帳に追加

デルタを作り出す処理に関するドキュメントは現在ほとんど ありません。 従って、もしあなたがCTM を他のことに使いたいなら ctm-usersメーリングリストにさらなる情報を問い合わせてください。 - FreeBSD

Various components of the Gentoo utilities rely on /usr/src/linuxbeing a symbolic link to the kernel sources that you are running (or wish to compile against).例文帳に追加

Gentooユーティリティの様々なコンポーネントが、現在実行中の(または、コンパイルをしようと考えている)カーネルソースへのシンボリックリンクである/usr/src/linuxに依存しています。 - Gentoo Linux

If you wish to configure your new kernel manually, please continue on to the next chapter. The alternative option is to use our genkernel utility to automatically configure, compile, and install a kernel for you.例文帳に追加

手動でカーネルを設定しようと思うなら、次の章へと進んでください。 もう一つの方法はカーネルを自動的に設定、コンパイル、そしてインストールまで行ってくれるgenkernelユーティリティを使うことです。 - Gentoo Linux

Once you have a complete mirror of that server, please file a bug report on bugs. gentoo.orgunder the Mirrors category stating that you have a new mirror and wish it to be added to the list of official mirrors.例文帳に追加

完全にミラーリングしたら、新しいミラーサイトがあり、公式のミラーサイト一覧に追加したいと宣言する為に、bugs.gentoo.orgのMirrorsカテゴリにバグレポートを提出してください。 - Gentoo Linux

Note: If you select GridLayout, then you can more easily place other components on the page.If you would rather wish to use Flow Layout then you must use other layout components to format the component placement. 例文帳に追加

注: 「グリッドレイアウト」を選択すると、ほかのコンポーネントをページに配置しやすくなります。 フローレイアウトを使用する場合は、コンポーネントの配置にほかのレイアウトコンポーネントを使用する必要があります。 - NetBeans

This lesson describes the last preliminary step in developing the Wish List application, that of creating a sample database with test data. 例文帳に追加

このレッスンでは、ウィッシュリストアプリケーションの開発での最後の準備手順である、テストデータを持つサンプルのデータベースの作成を示します。 - NetBeans

Normally, RPM bundles the last two steps together; when you use the Distutils, all three steps are typically bundled together.If you wish, you can separate these three steps.例文帳に追加

通常、RPM は最後の二つのステップをまとめて行います; Distutilsを使うと、普通は三つのステップ全てをまとめて行います。 望むなら、これらの三つのステップを分割できます。 - Python

The intent is that the tzinfo methods interpret dt as being in local time,and not need worry about objects in other timezones.There is one more tzinfo method that a subclass may wish to override:例文帳に追加

その結果 tzinfo メソッドは dt がローカル時間であると解釈するので、他のタイムゾーンでのオブジェクトの振る舞いについて心配する必要がありません。 - Python

If you click outside the marked area, Copy will assume that you wish to mark a different region of the bitmap image, thus it will behave like Mark again. Move例文帳に追加

マークされた領域の外でボタンを押した場合には、Copy はユーザがビットマップの別の領域をマークしようとしていると解釈し、再び Mark の動作を行う。 - XFree86

While 上生信仰 is a wish to be relieved again at Tosotsuten of Miroku Bosatsu, 下生信仰 is the faith that we have to be ready for Miroku Bosatsu's appearance 'at present' rather than 5670 million years in the future. 例文帳に追加

下生信仰とは、弥勒菩薩の兜率天に上生を願う上生信仰に対し、弥勒如来の下生が56億7千万年の未来ではなく現に「今」なされるからそれに備えなければならないという信仰である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the statue form, there exist both standing statues and seated statues and normally, their right hands make semui in (mudra for bestowing fearlessness), while the left hands make yogan in (wish-granting mudra) and hold a medicine vase. 例文帳に追加

像容は、立像・坐像ともにあり、印相は右手を施無畏(せむい)印、左手を与願印とし、左手に薬壺(やくこ)を持つのが通例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Junnyo was confused, he performed beautiful dancing in the nude, since he felt he had to follow the order in order to achieve his fervent wish to restore Hongan-ji Temple, and Yoshimasa praised his performance. 例文帳に追加

順如は困惑しながらも本願寺再興の悲願のためには将軍の意に沿う必要があると考えて裸となって見事な舞を見せたところ、義政から賞賛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oso eko' is preached based on a wish to go to the Pure Land together by turning the charity and merit one has pursued to others and taking them as others' merit. 例文帳に追加

「往相回向」とは、自分の善行功徳を他のものにめぐらして、他のものの功徳として、ともに浄土に往生しようとの願いをもととして説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It expresses their wish to be born in the Pure Land, where their ancestors have already been reborn, and their pleasure to be reborn in the Pure Land. 例文帳に追加

それは、先に浄土に往生している先祖たちと、共に同じ浄土に生まれたいと思う心持ちを表したものであるし、また同じ浄土へ往生させていただくことを喜ぶ姿でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time, Tsunahira NIJO was in mourning and it was uncertain whether or not he could conduct inmyodenju and the Konoe family desired to conduct inmyodenju partly because of strong wish by Motohiro KONOE who was Taiko (retired imperial regent). 例文帳に追加

当時二条綱平は東山天皇の死去に伴う服忌中であり、印明伝授を行うことが危ぶまれており、太閤であった近衛基煕の強い意向もあって近衛家が印明伝授を希望した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon the wish of Emperor Shomu, the Rushana-butsu statue was started to build in 745, and a Kaigen kuyo-e ceremony (also called Tamashi ire ceremony [transferring soul ceremony]; an eye-opening ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue) was hold in 752. 例文帳に追加

聖武天皇の発願で天平17年(745年)に制作が開始され、天平勝宝4年(752年)に開眼供養会(かいげんくようえ、魂入れの儀式)が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, since it is possible that some hosts might in fact wish to entertain his guest with bubu zuke, visitors are required to be skilled in the technique of rhythmic breathing to understand the host's real intent. 例文帳に追加

ただし、実際にぶぶ漬けを用意して、他意なくご馳走しようとしている場合もあるので、相手の真意を探るには阿吽の呼吸とも言える絶妙なテクニックが必要となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When used as one of betrothal gifts, the kanji characters phonetically expressing surume are used symbolizing, along with another betrothal gift konbu (kelp) (written in kanji characters representing a fertile woman), the wish for woman's good health and many children. 例文帳に追加

結納品の場合には寿留女の当て字を用い、同じく結納品である昆布(子生婦)とともに、女性の健康や子だくさんを願う象徴となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This began as part of the education of young ladies, by sewing and giving a small bag to store a koto plectrum as a wish for health and growth with the birth of a princess. 例文帳に追加

元々は奥女中の嗜み教養のひとつとして、お姫様が生まれると琴爪入れなどに使う袋物を姫様の健やかな成長を願い繕い贈ったのがはじまり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kannon is seated on a white lotus throne on a hodan (treasure platform), with his right arm expressing Yogan-in (wish-granting mudra) and a juzu (beadroll) in the wrist and with his left hand holding a water jar, in which gu renge (red lotus) is inserted, in front of his chest. 例文帳に追加

宝壇の上の白蓮華座に坐し、右手は与願印を表しその手首に数珠をかけ、左手は胸前で紅蓮華をさした水瓶を持している - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A lot of stores such as grocery stores only display posters with New Year's greetings which include the words 'Gasho' (Happy New Year!) or 'Kinga-shinnen' (I wish you a happy New Year) and pictures such as a kadomatsu, a crane, a tortoise, a sunrise, or the like. 例文帳に追加

スーパーマーケットなど多くの商店では「賀正」「謹賀新年」といった語と、新年のあいさつ文、門松や鶴、亀、日の出などの絵を印刷したポスターを張って済まされることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After being served at the table, diners proceed to mix the ingredients with their chopsticks while saying 'lou hei' or 'Fa' before eating, a style of eating known as 'lou yu sang' that is done in order to wish for prosperity in business. 例文帳に追加

テーブルに出された後で、出席者が口々に「撈起」(ローヘイ)、「發」(ファーッ)などと唱えながら箸で混ぜ合ってから食べ、商売で儲かることを祈願するので、この食べ方は「撈魚生」(ローユーサーン)と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The custom reflects people's wish for prosperous trade and state of perfect health; ehomaki contains seven kinds of ingredients, such as gourd strip, cucumber, shiitake mushroom, rolled omelet made with soup stock, eel, and denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red) inside, to be associated with the Seven Deities of Good Luck. 例文帳に追加

商売繁盛や無病息災を願ってのもので、七福神に因み、かんぴょう、キュウリ、シイタケ、だし巻、うなぎ、でんぶ等七種類の具を入れて食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned above, a purchaser paints in an eye of a daruma doll after the fulfillment of some special wish; however, daruma dolls are charms and objects of worship that require 'eyes-opening' (spiritual awakening) in the same manner as Buddhist images. 例文帳に追加

上述の通りだるまは、何らかの祈願が達成すると目入れをするが、だるまは縁起物、拝むものとしての側面を持っているために、仏像と同じく「開眼」する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokon-do Hall (National Treasure) was constructed in 726 as a hall to enshrine the Yakushi sanzon (Yakushi Triad) at the wish of Emperor Shomu in order to pray for a cure for Gensho Daijo-tenno (ex-Emperor Gensho). 例文帳に追加

東金堂(国宝)は神亀3年(726年)、聖武天皇が伯母にあたる元正太上天皇の病気平癒を祈願し、薬師三尊を安置する堂として創建した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also known from records and excavations that there was a temple called Kozen-do or Kozenyakushi-ji Temple built at the wish of Empress Komyo on Mt. Kasuga situated to the east of Shinyakushi-ji Temple. 例文帳に追加

また、新薬師寺の東方、春日山の山中にはやはり光明皇后の発願になる香山堂(こうぜんどう)または香山薬師寺と呼ばれる寺院が存在したことが記録や発掘調査から知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Honden (main hall), Haiden (a hall of worship), and Shinmon (shrine gate) are oriented to the north in the direction of Kyoto, which was a layout adopted in order to meet Emperor Godaigo's ardent wish to return to gosho (Imperial Palace) in Kyoto. 例文帳に追加

本殿・拝殿・神門はかつて後醍醐天皇が京都の御所へ帰還される事を熱望されていた心情を汲んで、京都の方角を向き、北向きに建てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shingen favored Katsuyori (in fact, he was made the lord of Takato-jo Castle at an early age) and he eventually began to wish to pass the Takeda family head position to Katsuyori and therefore planned to disinherit Yoshinobu. 例文帳に追加

信玄が勝頼を寵愛し(事実、早くから高遠城主にしている)、次第に勝頼に武田家の家督を譲りたいと願望し始めて、義信を廃嫡に追い込もうと画策した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Norimori, pitying his son-in-law, petitioned Kiyomori to grant amnesty to Naritsune as a gesture of magnanimity expressing his wish for the safe child birth of Empress TAIRA no Tokuko; Kiyomori accepted this petition, and in the following year, 1178, Naritsune was granted amnesty and returned to Kyoto. 例文帳に追加

娘婿のこと哀れに思う教盛は懐妊した中宮平徳子の安産祈願として大赦を願い出て、清盛もこれを許し、翌治承2年(1178年)に成経は赦免されて京へ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December, 1178, owing to Kiyomori's recommendation, Yorimasa's wish came true and he was appointed to Jusanmi, and so in November of the following year, he transferred the family headship to Nakatsuna and entered priesthood. 例文帳に追加

その願いが叶い治承2年(1178年)12月、清盛の推挙により頼政は従三位に叙され、翌治承3年(1179年)11月、頼政は家督を仲綱に譲って出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Already a renowned painter since his mid-twenties, Kazan seemed to dedicate himself to painting away from the important positions of the domain administration, but his wish wasn't honored. 例文帳に追加

20代半ばから絵画ですでに名を挙げていた崋山は、藩政の中枢にはできるだけ近よらずに画業に専念したかったようだが、その希望はかなわなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Ietoki, Yoshiie's seventh-generation descendant, thought that he could not achieve this, therefore, he prayed to Great Bodhisattava Hachiman to help the third generation descendant of him to conquer the whole country, and killed himself with a ganmon (a written wish) left behind. 例文帳に追加

義家の七代の子孫にあたる家時は、自分の代では達成できないため、八幡大菩薩に三代後の子孫に天下を取らせよと祈願し、願文を残して自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the ninth regent, Sadatoki HOJO died in 1311, according to his wish, Tokiaki and Takatsuna NAGASAKI acted as guardians for the legitimate child of Sadatoki, Takatoki, who was nine years old. 例文帳に追加

応長元年(1311年)、9代執権北条貞時の死去にあたり、時顕は貞時から長崎高綱と共に9歳の嫡子高時の後見を託されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since around 2006, from a Private Information Protection Law perspective, some ema come with stickers to place over the wish, address, and names written on the ema. 例文帳に追加

また2006年頃から、個人情報保護法の観点から、絵馬に書かれた願い事や住所・氏名の部分にステッカーが貼れるようになっている絵馬も用意される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS