1016万例文収録!

「working out」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > working outの意味・解説 > working outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

working outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1802



例文

At present, SMEs account for approximately half of the companies to which technology transfer is conducted via the TLO. The staff members working as industry-university intermediaries at such organizations will continue to play an important role in helping SMEs effectively utilize the technologies coming out of universities (Fig. 2-3-18).例文帳に追加

現在、TLOを通じた技術移転先として中小企業は約半分を占めており、今後とも、中小企業が大学の技術を有効に活用していくためには、その仲介者として産学連携の窓口スタッフが果たす役割は大きい第2-3-18図)。 - 経済産業省

At the same time, in the decision of the Sixth Plenum, a plan was laid out for the proactive development of employment policies, including securing various employment routes, focusing on development of service industries and small- and medium-sized enterprises, and working to reform family registration and labor systems.例文帳に追加

同時に、六中全会の決定においては、サービス業・中小企業の発展に力を入れて多様な就業ルートを確保するとともに、戸籍・労働制度改革に取り組むなど、積極的な就業政策を展開するという方針も示されている。 - 経済産業省

Prefectural Governments were notified that, under certain conditions, the labour-management agreement related to the irregular working hour system carried out for a period of more than one month and within one year could be changed or cancelled, while measures on power saving were being implemented in the summer of 2011. (May 31, 2011)例文帳に追加

1ヶ月を超え1年以内の期間の変形労働時間制に関する労使協定について、平成23年夏期の節電対策のための期間途中での変更や解約が、一定の要件の下で可能であることを都道府県労働局に通知(平成23年5月31日) - 厚生労働省

Last Friday, June 19, the working group on the desirable status of cooperative-structure financial institutions worked out an interim report summing up points of debate, which pointed out that the primary role of cooperative-structure financial institutions is exercising the financial intermediary function as specialists in regional finance and finance for small and medium-size enterprises (SMEs) 例文帳に追加

先週19日金曜日、協同組織金融機関のあり方に関するワーキング・グループにおいて、中間論点整理を取りまとめていただいたということでございまして、そこでは協同組織金融機関の本来的な役割というものが、地域金融及び中小企業金融の専門金融機関としての金融仲介機能の発揮にあるということが掲げられていると思います - 金融庁

例文

To obtain a packaging material capable of receiving a high quality image, having good running characteristics for use in a high-speed packaging machine and also having low frictional properties and to provide a silver halide image forming system by which exposure can be carried out using the conventional negative working optical system and exposure can also be carried out using an optical digital printing system.例文帳に追加

パッケージ材料に高品質画像を施すことができ、高スピードパッケージ機に使用するために運転特性が良好で、しかも摩擦性が低いパッケージ材料を提供し、従来のネガ作動性光学方式を用いて露光することができ、且つ光学デジタル印刷方式を用いて露光することもできるハロゲン化銀画像形成方式を提供することが目的である。 - 特許庁


例文

To provide a drive-out erection method of a bridge capable of erecting the bridge in a short period in the state where the influence to the environment or a circumferential area is reduced by dispensing with secured working site of wide range and efficiently driving out the bridge without limiting the shape of the bridge to a linear one.例文帳に追加

広範囲の作業用地を確保する必要がないとともに、橋梁の線形に限定されることなく、橋梁を効率良く送り出すため、周辺地域の環境に対する影響を低減した状態で、短期間に橋梁を架設することができる橋梁の送り出し架設方法を提供することを課題としている。 - 特許庁

To provide a large sub transmission 16 for traveling while transmitting the working driving power from an engine 3 to the rear power take-out shaft 9 in a decelerating manner, and miniaturizing the differential case 6 in a tractor having a rear power take-out shaft 9 in a differential case 6 with a differential mechanism 18 for a rear wheel located inside thereof.例文帳に追加

後輪用差動機構18が内部に位置するデフケース6に後部動力取り出し軸9を設けたトラクタにおいて、エンジン3からの作業用駆動力を後部動力取り出し軸9に減速して伝達しながら、かつ、デフケース6の小型化を図りながら、大型の走行用副変速装置16を装備することができるようにする。 - 特許庁

To constitute an external hydraulic pressure taking-out device by the minimum addition of components while making the best use of an existing operation lever and a direction control valve in a working vehicle such as a crawler tractor equipped with an external hydraulic pressure taking-out device for supplying a hydraulic oil to a hydraulic actuator to operate an implement connected to a machine body.例文帳に追加

機体に連結した作業機を作動させる油圧アクチュエータに作動油を供給する外部油圧取出装置を備えたクローラトラクタ等の作業車両において、既存の操作レバーや方向制御弁を生かしつつ、最少限の部品追加により外部油圧取出装置を構成できるようにする。 - 特許庁

A hydraulic circuit 4000 includes a control valve 4600 which allows the hydraulic oil having passed an oil cooler 4500 to flow out to a reserver when the oil temperature is higher than the predetermined temperature and a bypass valve 4700 which allows the working oil to flow out to an oil pan upon bypassing the oil cooler 4500 and the control valve 4600 when the oil temperature is lower than the predetermined temperature.例文帳に追加

油圧回路4000は、作動油温が予め定められた温度よりも高い場合、オイルクーラ4500を通過した作動油をリザーバに流出されるコントロールバルブ4600と、作動油温が予め定められた温度よりも低い場合、オイルクーラ4500およびコントロールバルブ4600をバイパスして、作動油をオイルパンに流出させるバイパスバルブ4700とを含む。 - 特許庁

例文

To provide a silver halide image forming system by which a high quality image can be imparted to a packaging material, exposure can be carried out using the conventional negative working optical system and exposure can be carried out using an optical digital printing system and to provide an economical printing method for image printing repeated <100,000 times.例文帳に追加

パッケージ材料に高品質画像を施すことができ、従来のネガ作動性光学方式を用いて露光することができ、且つ光学デジタル印刷方式を用いて露光することができるハロゲン化銀画像形成方式を提供すること、並びに100,000回未満の画像印刷にとって経済的な印刷方法を提供すること本発明の目的である。 - 特許庁

例文

To provide a road rail type overhead wire maintenance vehicle capable of being carried into the working site and carried out and reciprocating on rails between a crossing and the site by a hydraulic drive using a proprietary battery as power source, where no engine is used, and thereby suppressing ultimately the noise emission when the vehicle is carried in and out etc.例文帳に追加

架線作業車の搬出入動作並びに踏切と作業現場間のレール上での往復動作を、エンジンを使用せずに、専用のバッテリーを動力源とした油圧駆動によって行うことを可能にし、以て当該搬出入時等における騒音の発生を極力抑えることが可能な軌陸型架線作業車を提供すること。 - 特許庁

This counterfeit prevention medium with an IC chip mounting thread for RF-ID tag is provided by mounting an IC chip for RF-ID tag after carrying out working to form a thread as an antenna for RF-ID tag by the back face of a thread formation face after finishing a counterfeit prevention medium by carrying out printing and cutting to a sheet having only a thread.例文帳に追加

本発明は、スレッドのみを有する用紙に印刷及び断裁加工等を施して偽造防止媒体を完成させた後にスレッド形成面の逆面より、スレッドをRF−IDタグ用アンテナとする加工を施した後にRF−IDタグ用ICチップを実装することで、RF−IDタグ用ICチップ実装スレッド付き偽造防止媒体の提供を可能とするものである。 - 特許庁

To provide a token put-out machine which facilitates the slotting operation of a token without making the hand dirty, can mitigate a working burden, can make also a game token from the outside throw in from a slotting token section to a token slotting port, and can detect only the game token discharged from a put-out token exhaust port.例文帳に追加

手が汚れることなく、メダルの投入操作を容易なものにすることができて、作業負担を軽減することができ、また、外部からの遊技メダルも、投入メダル部からメダル投入口へ投入させることができ、また、払い出しメダル排出口から排出される遊技メダルだけを検出することができる。 - 特許庁

To provide an invert subgrade construction method suitable for shield jacking excavation of a long-distance large-bore tunnel even in the sediment ground containing gravel in the tunnel excavation ground, carrying out excavated mud of a working face onto the ground by a conventional method, and backfilling a part of carried-out mud into an invert part in a batch manner to construct a strong subgrade of uniform concentration.例文帳に追加

本発明はトンネル掘削地盤に礫を含有する土砂地盤であっても長距離、大口径のトンネルのシールド推進掘削に適し、切羽掘削泥土を常法で地上に搬出し、搬出泥土の一部をインバート部にバッチ式に埋戻し、これを均一濃度で強力な路床となすことを目的とする。 - 特許庁

A working system 10 has a carry-in part 11, in which a work Win is to be carried, a carry-out part 12 for carrying out a processed work Wout, a machining center 13, a tool base 14 separately arranged from the machining center and for holding the long tool 17 in the nearly vertical suspended state, a robot 15, and a control means 16.例文帳に追加

加工システム10は、加工対象ワークWinが搬入される搬入部11と、加工済みワークWoutを搬出する搬出部12と、マシニングセンタ13と、マシニングセンタとは別個独立に配置されると共にロングツール17を略鉛直方向に垂下した状態で保持するツール台14と、ロボット15と、制御手段16と、を有する。 - 特許庁

To provide an impact-absorbing member having a structure that allows wiring with a wire harness and the mounting of the impact absorbing member to be carried out simultaneously and simply while maintaining required shock easing capability inside an interior part, and a wiring structure by which workability can be improved and working hours can be shortened in carrying out mounting of the impact absorbing member and the wiring by the wire harness.例文帳に追加

内装部における必要な衝撃緩和能力を確保しながら、内装部にワイヤハーネスによる配線と衝撃緩和部材の取付とを併せて簡単に行うことができる構造を備えた衝撃緩和部材と、この衝撃緩和部材の取付とワイヤハーネスによる配線を行う際の作業性の向上と作業時間の短縮を図ることができる配線構造とを提供する。 - 特許庁

To provide an invert subgrade construction method suitable for the shield jacking excavation of a long-distance large-bore tunnel even in the sediment ground containing gravel in the tunnel excavated ground, taking out working face excavated mud to the ground by a conventional method, backfilling part of the taken-out mud in a batch manner into an invert part to form a strong subgrade with uniform density.例文帳に追加

本発明はトンネル掘削地盤に礫を含有する土砂地盤であっても長距離、大口径のトンネルのシールド推進掘削に適し、切羽掘削泥土を常法で地上に搬出し、搬出泥土の一部をインバート部にバッチ式に埋戻し、これを均一濃度で強力な路床となすことを目的とする。 - 特許庁

Judging whether the detection arm 36 exits in the range of an electrically effective angle β of the angle sensor 35, or it is out of the range, it can be discriminated that the car body and the rotary working machine are in a linked state, they are in a non-linked state, or the wire 37 has been take out from the linking device 34.例文帳に追加

検出アーム36が角度センサ35の電気的有効角βの範囲内にあるか或いは電気的有効角βから外れているかによって、車体とロータリ作業機が連結状態であるか、車体とロータリ作業機が非連結状態であるか、連動子34からワイヤ37を外した状態であるかを判別できる。 - 特許庁

Article 5-3 (1) Public Employment Security Offices, employment placement business providers, persons conducting recruitment of workers, commissioned recruiters (which means commissioned recruiters provided in Article 39) and labor supply business providers (referred to as "Public Employment Security Offices, etc." in the following Article) shall, in carrying out employment placement, recruitment of workers, and labor supply, clearly indicate to job seekers, those who intend to become workers in response to recruitment, and supplied workers the contents, wages, working hours and other working conditions of the business such persons are to engage in. 例文帳に追加

第五条の三 公共職業安定所及び職業紹介事業者、労働者の募集を行う者及び募集受託者(第三十九条に規定する募集受託者をいう。)並びに労働者供給事業者(次条において「公共職業安定所等」という。)は、それぞれ、職業紹介、労働者の募集又は労働者供給に当たり、求職者、募集に応じて労働者になろうとする者又は供給される労働者に対し、その者が従事すべき業務の内容及び賃金、労働時間その他の労働条件を明示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If such person disputes the reply that is given to him or if the owner of the patent has not taken position within a period of three months, he may bring the owner of the patent before the Court for a decision on whether the patent constitutes an obstacle to the working in question, without prejudice to any proceedings for the nullity of the patent or subsequent infringement proceedings if the working is not carried out in accordance with the conditions specified in the description referred to in the above paragraph. 例文帳に追加

この要請を行った者は,与えられた返答に対して争う場合,又は特許所有者が3月の期間内に前記の立場を定めない場合は,特許が当該実施に対する障害となっているか否かについて判決を求めるために,特許所有者に裁判所への出頭を求めることができるが,これによって,特許の無効を求める訴訟の権利,又は実施が前段落にいう説明に記された条件に従って行われていない場合は,その後の侵害訴訟の権利が損われることはない。 - 特許庁

a) starting materials, steps and working conditions, tax on integration, and morphological and biochemical features of the resulting new micro biological material, in case of obtaining a microbiological material; or b) starting materials, steps and working conditions, tax on integration and morphological and biochemical features of the used microbiological material in case when the biological material helps as a means for carrying out the process or as a starting material.例文帳に追加

(a) 微生物学的材料を取得する場合は,出発材料,工程及び作業条件,分類群統合,並びに,それによって生ずる新たな微生物学的材料の形態学的及び生化学的特徴,又は(b) 生物学的材料がその方法を実行する手段として,又は出発材料としての役割を有するときは,出発材料,工程及び作業条件,分類群統合,並びに使用される微生物学的材料の形態学的及び生化学的特徴 - 特許庁

In response to this, explanatory meetings were held at 18 locations across Japan to widely communicate the contents of the revised Unfair Competition Prevention Act. In addition, the working group on the management of business secrets under the subcommittee on how to protect information technology of the Industrial Structure Council‘s Intellectual Property Policy Committee held several rounds of debate from August 2009, and the working group worked out a proposal for the revision of the guideline for the management of business secrets in March 2010 in order to provide further support to efforts to ensure the appropriate management of business secrets that is a prerequisite for legal protection.例文帳に追加

これを受け、改正不正競争防止法の内容を周知すべく、全国18か所において説明会を開催するとともに、2009年8月より産業構造審議会知的財産政策部会「技術情報の保護等の在り方に関する小委員会営業秘密の管理に関するワーキンググループ」において議論を重ね、法的保護を受けるために必要な企業の適切な営業秘密の管理に向けたアプローチを更に支援するため、2010 年3月に産業構造審議会WGにおいて営業秘密管理指針の改訂案の取りまとめがなされた。 - 経済産業省

(3) The employer shall, when the operator of a vehicle for work at height leaves the operating station, which is for travelling, in the case where a worker carries out the work on the working floor or when work is to commence, have the said operator take measures such as setting the brake securely to keep the machine in stopped condition. 例文帳に追加

3 事業者は、高所作業車の作業床に労働者が乗つて作業を行い、又は行おうとしている場合であつて、運転者が走行のための運転位置から離れるときは、当該高所作業車の停止の状態を保持するためのブレーキを確実にかける等の措置を講じさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 604 The employer shall conform illumination on the working face of place where workers are regularly engaged in work to the standards listed in the right column of the following table corresponding to the type of work listed in the left column of the same table. However this shall not apply to workshops where photosensitive materials are handled, a workshop in a pit and other workshops where special works are carried out. 例文帳に追加

第六百四条 事業者は、労働者を常時就業させる場所の作業面の照度を、次の表の上欄に掲げる作業の区分に応じて、同表の下欄に掲げる基準に適合させなければならない。ただし、感光材料を取り扱う作業場、坑内の作業場その他特殊な作業を行なう作業場については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also in the desperately-needed medical field, only some translators, trained by the doctors working for the Dutch trading houses in Dejima, put out schools that brought down a branch of medical science, a blending of Japanese and western styles of medical techniques, called Koumougeka (紅毛外科) (red hair surgery) by heredity, and although the Edo bakufu called on some Chinese classical literary people such as Genjo NORO and Konyo AOKI to solve the issue, they could only wrote down some 700 words. 例文帳に追加

また、切実に求められた医学の分野では出島オランダ商館医に指導を受けた通詞の家のいくつかが紅毛外科(こうもうげか)と称する和洋折衷の医学を一子相伝的に伝える流派を生み出すのみであり、幕府は漢文学者であった野呂元丈、青木昆陽らを招聘して対策に当たらせたが単語700余りを書き留めるに終わってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Taisho period, Zenichiro OYABE, who after having studied in the United States became a priest and migrated to Hokkaido, and while he was working for the issues concerning the Ainu, he heard about Okikirmuy, that the Ainu people believed was Yoshitsune, and then, he went over to the continent to travel to Manchuria and the Mongolian plateau to find out the truth of the Yoshitsune north refuge legend. 例文帳に追加

大正に入り、アメリカ合衆国に学び牧師となっていた小谷部全一郎は、北海道に移住してアイヌ問題に取り組んでいたが、アイヌの人々が信仰するオキクルミが義経であるという話を聞き、義経北行伝説の真相を明かすために大陸に渡って満州・モンゴル高原を旅行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his fiery temperament allowed him to achieve remarkable feats on the battlefield, he ran away because he was criticized for his violation of military command such as his carrying out Ichiban-yari (a person who instigates the war) in the battle of Komaki-Nagakute even if he was a general of an army as well as the murder of his vessel who reported his misconducts to Tadashige, and he received a hokokamae (virtual prohibition of working for other families, as a punishment) by his father. 例文帳に追加

気性が激しいだけに戦場での働きはめざましかったが、小牧・長久手の戦いの際に一軍の大将でもあるにも関わらず自ら一番槍を挙げるなどの軍令違反を咎められたことや、さらに自らの不行状を忠重に報告した家臣を斬ったことで出奔し、父によって奉公構え(事実上の他家への仕官禁止)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To strengthen the power of shogun against the shogunal deputy and others, the sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA started out to extend the influence of gozen-sata that was chaired and attended by the shogun -- he included shomu (land management) as well as zasso on the agenda of gozen-sata, and also organized gozen-sata shu (members of gozen-sata) from working-level officials of yuhitsu (amanuenses) and bugyonin (magistrates) and qualified them to attend gozen-sata. 例文帳に追加

6代将軍足利義教は、管領などに対抗して将軍の権威を高めるために、将軍が主宰・臨席する御前沙汰の権威強化に乗り出し、雑訴のみならず所務も御前沙汰の評定対象として加え、実務を担当する右筆・奉行人の中から御前沙汰衆を選んで御前沙汰への参加資格を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the floods caused great damage that year, and in fear of further deterioration in the state of Japan's fragile economy that had been decimated by losing the War, the Economic Stabilization Agency tried to prevent increasing flood damage by working out a comprehensive plan for the development of ten main river systems including the Yodo-gawa River, the Tone-gawa River, the Kitakami-gawa River, the Kiso-gawa River, the Yoshino-gawa River, and the Chikugo-gawa River. 例文帳に追加

全国的に水害の被害が連年勃発し、敗戦で壊滅した日本経済が更に疲弊する事を恐れた経済安定本部は淀川を始め利根川・北上川・木曽川・吉野川・筑後川等主要10水系において河川総合開発計画を進め、これ以上の水害による被害拡大を阻止しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If I remember correctly, a tax revision proposal similar to a preferential treatment for elderly people was included among a set of measures worked out by the LDP's (Liberal Democratic Party's) study group regarding the plan to enable elderly people to remain healthy and continue working. 例文帳に追加

おそらくその原案というのは、自民党におきまして健康現役社会の調査会でありましたか、研究会でありましたかがございまして、当時、与謝野大臣が中心になりとりまとめられた様々な施策の中に、そういった形の高齢者優遇に近いような税制の改正というものが入っていたと思います。 - 金融庁

This is a European problem, so first of all, the 27 EU countries and the 17 euro-zone countries should think and act for themselves. As you know, the European leaders have apparently reached an agreement on fiscal discipline after working out various ideas, so I think that it is very important to take necessary steps and procedures one by one. 例文帳に追加

これはヨーロッパの問題ですから、ヨーロッパでEU27か国、ユーロ圏17か国、この人たちがまず知恵を出す、汗を流す、あるいはご存じのように財政規律についても、首脳の方で色々工夫をし、合意したようですから、そういったことを一つ一つきちんきちんと手順・手続を解決していって頂くということが非常に私は大事なことではないかなというふうに思っております。 - 金融庁

We call on the IEA, OPEC, OECD and World Bank to produce a joint report for our next meeting on energy subsidies, and working with our Energy Ministers, we will prepare at that meeting implementation strategies and timeframes, based on our national circumstances, for rationalising and phasing out inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, and for providing targeted assistance programmes. 例文帳に追加

我々は、IEA、OPEC、OECD、世界銀行に対し、エネルギー補助金についての共同レポートを次回会合のために作成するよう求め、エネルギー担当大臣と協働しつつ、次回会合で、各国の状況に基づき、無駄な消費を助長する非効率的な化石燃料補助金を合理化し段階的に廃止し、対象を特定した支援プログラムを提供するための実施戦略とスケジュールを用意する。 - 財務省

Recognizing the challenge that rapid urbanization poses and the need to make cities more sustainable, we welcome the report on Best Practices for Urban Mass Transport Infrastructure Projects in Medium and Large Cities in Developing Countries, and support the follow-up actions as set out in the Development Working Group report. 例文帳に追加

急速な都市化がもたらす課題及び都市をより持続可能なものにする必要性を認識しつつ,我々は,「途上国における大・中規模都市における大量輸送インフラ・プロジェクトに係るベスト・プラクティス」に関する報告書を歓迎し,開発作業部会の報告書で示されたフォローアップの行動を支持する。 - 財務省

To ensure effectiveness, we will make every effort to pursue maximum country participation and swift and resolute implementation. We are committed to working with our international partners to make progress with the Lecce Framework, with a view to reaching out to broader for a, including the G20 and beyond. 例文帳に追加

実効性を確保するため、我々はらゆる努力を傾注して最大限の参加国と迅速で決然とした実施を追求する我々は、G20及びそれ以上のより広範なフォーラムに拡大することを視に入れて、国際的なパートナーと協働してレッチェ・フレームワークを進させていくことにコミットしている。 - 財務省

In the case of inventions in technical fields where it is generally difficult to infer how to make and use a product on the basis of its structure, normally one or more representative embodiments or working examples are necessary which enable a person skilled in the art to carry out the invention. 例文帳に追加

一般に物の構造や名称からその物をどのように作り、どのように使用するかを理解することが困難な技術分野に属する発明については、当業者がその発明の実施をすることができるように発明の詳細な説明を記載するためには、通常、一つ以上の代表的な実施例が必要である。 - 特許庁

(2) The Registry shall agree to mediate when the interested party's request and the accompanying documents, as well as the investigations carried out by the Registry itself, reasonably show that there are circumstances that could lead to the granting of compulsory licenses for the patent, that the applicant is solvent and that he has at his disposal the necessary means to achieve serious working of the patented invention.例文帳に追加

(2) 産業財産登録庁は,関係当事者の請求書及び添付書類,同じく独自に実施した調査により,当該特許に強制ライセンスを付与すべき事情があること,申請人に支払能力があること及び申請人が自己の裁量で当該特許発明を本格的に実施するため必要な手段を有していることが合理的に示される場合は,調停に合意するものとする。 - 特許庁

(1) Where, as a result of the negotiations carried out with the mediation of the Registry of Industrial Property, the parties agree to a license for the patent, they may request that no applications for compulsory licenses for the patent be permitted during the period necessary for the licensee to start working the invention. This period may under no circumstances exceed one year.例文帳に追加

(1) 産業財産登録庁の調停に基づき実施された交渉の結果,当事者が特許のライセンスに合意する場合は,当事者は当該発明の実施を開始するため実施権者が必要とする期間中,当該特許について如何なる強制ライセンスの申請も認めない旨を請求することができる。この期間は如何なる場合も1年を越えることはできない。 - 特許庁

(4) For the purposes of this Act, an invention is to be taken to involve an innovative step when compared with the prior art base unless the invention would, to a person skilled in the relevant art, in the light of the common general knowledge as it existed in the patent area before the priority date of the relevant claim, only vary from the kinds of information set out in subsection (5) in ways that make no substantial contribution to the working of the invention. 例文帳に追加

(4) 本法の適用上,発明が,関連するクレームの優先日前に特許地域に存在した共通の一般的知識に照らし,関連技術に熟練した者にとって,発明の実施に実質的貢献をしない形で(5)に定めた種類の情報と異なっているに過ぎない場合を除き,その発明は,先行技術基準に対して革新性を有しているものとみなす。 - 特許庁

If the European Patent Office considers, in accordance with the Working Agreement referred to in Section 20 of this Decree, that it is not possible to carry out a meaningful search into the state of the art on the basis of all or some of the claims, it shall either declare that the search is not possible or shall, so far as is practicable, draw up a partial search report. 例文帳に追加

欧州特許庁は,すべての又はいくつかのクレームについて,第20条にいう手続的取決に従い,それを基礎としては当該技術の現状についての有意義な調査をすることができないと認めるときは,調査をすることができない旨の宣言をするか又は可能な範囲について限定的な調査報告を作成する。 - 特許庁

To provide a hydrogen supplying device of fuel cell for a working machine with high storing capacity from which, hydrogen contained in hydrogenated aromatic compound as raw material can be stably taken out without using a very high pressure resistant container nor a thermally insulated container containing cryogenic liquid.例文帳に追加

水素化芳香族類を原料として用い、超高圧の耐圧容器や超低温の液体を収容する断熱容器等の使用を必要とせず、また、複雑な熱管理をも必要とすることなく、高収率でかつ安定的に水素を取り出すことができる稼動躯体用燃料電池に用いる水素供給装置を提供する。 - 特許庁

To provide a wiring floor panel which efficiently constitutes a free-access floor with a wiring groove only at necessary portions while being used combined with an interchangeable placing/laying floor panel, and wherein the wiring groove is extended or removed flexibly, promptly and reliably in good working efficiency depending on laying-out, renovation or the like of the free-access floor.例文帳に追加

本発明は、互換自在な置敷きフロアパネルと併用して必要個所にのみ配線溝を有するフリ−アクセスフロアを効率よく構成することが出来るのみならず、フリ−アクセスフロアのレイアウトや改装等に応じて配線溝を自由に、しかも、迅速かつ確実に作業効率よく増設し、また、撤去せしめることが出来る、配線用フロアパネルを提供するにある。 - 特許庁

A controlling part installed in a combine harvester as the working machine carries out machine body-lifting control for lifting the machine body by a machine body-lifting and lowering cylinder when a lifting-side operation of a reaping part-lifting and lowering switch is detected in a state in which the reaping part is at the uppermost position.例文帳に追加

作業機としてのコンバインが備える制御部は、主変速レバーの後進操作が検出されている場合において、刈取部が最上端位置にある状態で、刈取部昇降スイッチの上昇側操作が検出されると、機体昇降シリンダによって機体を上昇させる機体上昇制御を行う。 - 特許庁

To provide a shot blasting device capable of evenly treating a surface of a casting having sand adhered thereto during a casting process or a metal product having an oxide scale adhered thereto, reducing a working process, and taking out a product to be treated without scattering a projection material after the treatment to the outside of a cabinet, and its treatment method.例文帳に追加

鋳造工程で砂が付着した鋳造品、又は、酸化スケールの付着した金属製品などの表面を満遍なく処理すること、作業工程を減らすこと、及び、処理後に投射材をキャビネット外部へと飛散させることなく、被処理製品を搬出可能なショットブラスト処理装置及びその処理方法を提供する。 - 特許庁

The ultraviolet lamp 13 may be mounted on a carrier 26 that are taken in and out of the lamp unit section 11, a replacement lamp is conveyed inside the lamp unit section 11 using the carrier 26 in lamp replacement, and the ultraviolet lamp 13 is replaced at a predetermined position through a working port formed on a side of the lamp house 10.例文帳に追加

ランプユニット部11に出し入れされるキャリア26に、紫外線ランプ13を載置可能とし、ランプ交換時にキャリア26を使用して、ランプユニット部11内に交換用ランプを搬送し、ランプハウス10の側面に形成された作業口を介して紫外線ランプ13を所定の位置に交換するようにした。 - 特許庁

To reduce working man-hours related to windings, to miniaturize a permanent magnet generator, and to decrease a cost of the permanent magnet generator or an expense of a power generation device, in the power generation device for distributed power supply which takes out an output approximate to an maximum output from the permanent magnet generator which is driven by a wind turbine or a hydraulic turbine.例文帳に追加

風車または水車により駆動される永久磁石発電機から最大出力に近似した出力を取りだすようにした分散電源用発電装置において、巻線に係わる作業工数および永久磁石型発電機を小型化し、永久磁石型発電機の価格ひいては装置価格を減少させること。 - 特許庁

To solve the following problem: in a laminated battery constituted by housing a storage element and electrolyte in a case provided by press-working a laminate film of a laminated structure of an aluminum foil and a resin film, gas is generated inside a cell due to lengthy use, so that a lead tab-leading out part of the case and its vicinity are broken even when increase of internal pressure is not so large.例文帳に追加

アルミニウム箔と樹脂フィルムの積層構造からなるラミネートフィルムを絞り加工したケースの中に蓄電要素と電解液を収納するラミネート型電池は、長時間の使用によってセル内部にガスが発生し、これによる内部圧力の上昇がそれほど大きくない場合であっても前記ケースのリードタブ引出部やその近傍が破壊してしまう。 - 特許庁

A controlling part installed in a combine harvester as the working machine carries out the machine body-lifting control of lifting the machine body by a machine body-lifting and lowering cylinder when the lifting operation of a lifting and lowering switch of a reaping part is detected in a state in which the reaping part is in a side lifted from a prescribed position when the advancing operation of a main speed-changing lever is detected.例文帳に追加

作業機としてのコンバインが備える制御部は、主変速レバーの前進操作が検出されている場合において、刈取部が所定位置より上昇側にある状態で、刈取部昇降スイッチの上昇操作が検出されると、機体昇降シリンダによって機体を上昇させる機体上昇制御を行う。 - 特許庁

The sliding work bench Ps includes a sliding body 20 that can be pulled out to the outside of the lifting work bench Pm, and a first working floor section 21 derrickingly provided at the outside end of the sliding body 20 and held to the sliding body 20 so that the floor face is substantially flush with the floor face of the lifting work bench Pm in the leveled state.例文帳に追加

スライド作業台Psは、昇降作業台Pmの外方へ引き出し自在なスライド体20と、スライド体20の外側端部に起伏自在に設けられると共に伏倒状態で床面が昇降作業台Pmの床面と略同一高さとなるようにスライド体20に保持される第1作業床部21とを有する。 - 特許庁

The conveyor 17 for high speed carriage is raised to a higher position than the conveyor 18 for low speed carriage by providing a height changing plate in the partial region (working region B) out of a chain rail on which a roller chain 25 of the conveyor 17 for high speed carriage and the pallet 3 is carried at high speed (speed V2) on the roller chain 25.例文帳に追加

高速搬送用コンベア17のローラチェーン25が転動するチェーンレールのうちの部分的な領域(作業領域B)に、高さ変更プレートを設けることにより、高速搬送用コンベア17の方が低速搬送用コンベア18よりも高い位置に持上げられ、パレット13がローラチェーン25上を高速(速度V2 )で搬送されるようになる。 - 特許庁

例文

To provide a pointing device capable of highly precisely moving a pointer or a cursor on a display by carrying out trimming working by a laser beam to four distortion sensors arranged on two orthogonal lines (X axis and Y axis) crossing at the central position of a stick member formed on a substrate in order to make those distortion sensors axially symmetrical to the X axis and the Y axis.例文帳に追加

基板上に設けられたスティック部材の中心位置で直交する2つの直交線(X軸、Y軸)に配置された4つの歪みセンサについて、レーザ光によりトリミング加工を行うことによって、X軸及びはY軸に関して軸対称とすることが可能であり、もってディスプレイ上でポインタやカーソルを高精度で移動させることが可能なポインティングデバイスを提供することを目的とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS