1016万例文収録!

「"may not"」に関連した英語例文の一覧と使い方(83ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "may not"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"may not"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4688



例文

Failure to comply with a time limit may not be excused after expiry of a period of one year as from expiry of the period within which the act should have been performed, failure to comply with a time limit for claiming and proving a priority right or for filing a request for full examination of an application for an invention or a request for continuation of the procedure under Section 28(3) may likewise not be excused. 例文帳に追加

期限の不遵守は,行為を履行すべきであった期間の満了から1年の期間の満了後は許容することができない。また,優先権の主張と証明の期限,特許出願の完全審査請求の期限,及び第28条(3)に基づく手続の継続請求の期限の不遵守も同様に許容することができない。 - 特許庁

Protection against copying may not be obtained through an application if publication of the design or distribution of a copy would be contrary to public policy or morality; such act shall not be deemed to be so contrary merely because the distribution of a copy of a design is prohibited by law or regulation. 例文帳に追加

複製に対する保護は,その意匠の公表又は複製の頒布が公の秩序又は道義に反するものである場合は,出願しても得ることができない。ただし,意匠の複製の頒布が単に法律又は規則により禁止されているからとの理由では,当該行為がそのように反するものであるとしてはならない。 - 特許庁

Where no request has been made to postpone dispatch of the notification, it shall still be possible to defer payment of the fee and additional fee by proving that payment may not be reasonably expected, even after service of the notification, where such request is made within 14 days of service and the previous omission is satisfactorily explained. Deferment may also be authorized subject to the payment of installments. 例文帳に追加

通知の発送を延期する申請がなかった場合,当該申請の送達後14日以内になされ,先の懈怠が十分に釈明されたならば,通知の送達後でも,まさしく納付できないことを証明することによって手数料及び追加手数料の納付の延期をなお可能とする。延期は,分割払を条件としても認められる。 - 特許庁

The registration may not be canceled on the grounds of an earlier trade mark with a reputation or an earlier commercial designation with a reputation if the trade mark or commercial designation has not acquired a reputation within the meaning of Section 9(1), No. 3, Section 14(2), No. 3, or Section 15(3) on the date relevant for the seniority of the registration of the later trade mark. 例文帳に追加

後の商標登録の優先順位に関係する日に,商標又は取引上の表示が第9条[1](3),第14条[2](3)又は第15条[3]の意味での名声を得ていない場合には,名声を得ている先の商標若しくは名声を得ている先の取引上の表示を理由として,登録を取り消すことはできない。 - 特許庁

例文

Indications of geographical origin may not be used in the course of trade for goods or services which do not originate in the place, area, region or country designated by the indication of geographical origin if the use of such names, indications or signs for goods or services of a different origin entails the risk of misleading as to the geographical origin of the goods and services. 例文帳に追加

地理的原産地表示は,原産地を異にする商品又はサービスについての当該名称,表示又は標識の使用がそれら商品又はサービスの地理的原産地について誤認させる虞を必然的に伴う場合は,当該地理的原産地表示によって指定される場所,地域,地方又は国に由来しない商品又はサービスについて取引上使用することができない。 - 特許庁


例文

Where proceedings for infringement of a registered trade mark brought by the owner of the registered trade mark or an exclusive licensee relate wholly or partly to an infringement in respect of which they have concurrent rights of action, the owner or the exclusive licensee, as the case may be, may not, without the leave of the court, proceed with the action unless the other is either joined as a plaintiff or added as a defendant. 例文帳に追加

登録商標所有者又は排他的使用権者により提起された登録商標侵害訴訟手続が,双方が併存的訴訟権を有する侵害に対して全体的又は部分的に関連する場合は,所有者又は場合により排他的使用権者は,他方が原告として参加又は被告として加えられているのでない限り,裁判所の許可なく手続を遂行することはできない。 - 特許庁

The holders of registrations as referred to in the preceding two paragraphs who, for the purposes of this Section, extend the territorial protection of their marks may not provide services or install business establishments protected by those marks in provinces in which the same or similar marks have been registered for services or establishments of the same type, on pain of liability for the offense referred to in Section 28(a) of this Law. 例文帳に追加

前2段落にいう商標の登録の所有者であって,本条の適用上,その標章について領域上の保護を拡大する者は,第28条(a)にいう反則行為の責により,同一の又は類似の標章が同一種類の役務又は施設で,そのような標章により保護される役務を提供し又は商業上の施設を設立することができない。 - 特許庁

(3) The appellations of origin may not be used where they are or include geographical indications identifying mineral waters, wines or hard liquors, to designate such products not originating from this place even if the real place of origin is indicated or a translation is used or a sign is accompanied by such expression astypeorstyleor something like that.例文帳に追加

(3) ミネラルウォーター、ワインまたはアルコール度数の高い酒を識別する地理的表示であり、あるいはそれを含む場合において、当該土地から産出されたものではないことを示すためにこれらの商品に原産地あるいは原産地の訳語が付され、あるいは「型」または「様式」若しくはそれに類する表現としての標章が付されているものは、原産地名称を使用することはできない。 - 特許庁

1. Portraits of persons may not be registered as marks without their consent or, after their death, without the consent of their spouse and children or, if there is no spouse or children or after their death, of their parents or other ascendants or, if there are no parents or other ascendants or after their death also, of the other relatives up to the fourth degree inclusive.例文帳に追加

(1) 個人の肖像は,その者の同意を得ないで,商標として登録することができない。その者が死亡した後はその配偶者及び子の,これらの者がいない場合又はこれらの者の死後はその親及びその他の祖先の,更にこれらの者もいない場合又はこれらの者の死後は 4親等までの親類の同意を得ないで,標章として登録することができない。 - 特許庁

例文

1. By derogation from the provisions of Articles 61 and 62 and subject to the requirements of criminal justice, the articles recognized as infringing a registered mark may not be seized, but only subjected to description for as long as they remain within the precincts of an official or officially recognized exhibition held on the territory of the State or are in transit to or from such exhibition.例文帳に追加

(1) 第 61条及び第 62条に規定する理由のため並びに刑事裁判の要件に従うことを条件として,登録標章を侵害するものとみなされる物品は,それが国内の領域において開催された公の又は公に認められた博覧会の場内にとどまっているか又は通過中である限り,記述の対象とされるに止まり,差押をすることはできない。 - 特許庁

例文

(4) The continuance of the processing may not be requested, if the time period referred to in Paragraph two of this Section, the time period for the filing appeals and oppositions, the time period for the annual payment of the State fee until which the translation of the European patent claims in Latvian is to be filed have not been observed, or if a request regarding the renewal of rights or regarding the change or addition of priority, or regarding the reestablishment of priority rights has been filed.例文帳に追加

(4) (2)にいう期間,審判請求及び異議申立に係る期間,国の手数料の各年の納付に係る期間であって,それまでに欧州特許クレームのラトビア語による翻訳文を提出すべきものが遵守されなかった場合,又は権利の更新,優先権の変更若しくは追加又は優先権の回復に関する請求が行われた場合は,手続の続行を請求することができない。 - 特許庁

(3) The compulsory licence of the patented invention may be obtained in conformity with Paragraphs one and two of this Section, if: 1) the patented subject or the product acquired with a patented method is of vital importance for ensuring of the welfare, protection or economic interests of Latvian citizens; or 2) an invention which is of a significant economic importance may not be used without the use of another earlier patented invention.例文帳に追加

(3) 次の何れかの場合は,(1)及び(2)に従って,特許発明の強制ライセンスを取得することができる。 1) 特許対象又は特許方法により得られる製品がラトビア国民の福祉,保護又は経済的利益を確保する上で決定的に重要な場合,又は 2) 他の先の特許発明を使用することなしには経済的に極めて重要な発明を実施することができない場合 - 特許庁

(2) If in accordance with Paragraph one, Clause 1 of this Law, the request affects the rights of third persons, on the basis of the requirements of other regulatory enactments, the decisions of other institutions, licence contract or any other contract, which has been registered in the Patent Register or if an action in relation to this patent has been brought to court, the patent invalidation may not take place without the consent of the involved persons.例文帳に追加

(2) (1)1)に関し,当該請求が他の規制法令,他の機関の決定若しくは特許登録簿に登録されたライセンス契約その他の契約の要件に基づいて第三者の権利に影響を及ぼす場合,又は当該特許に関して訴訟が裁判所に提起されている場合は,関係当事者の同意なしに特許の無効は生じない。 - 特許庁

1. At the request of any third party who furnishes any proof that he has instituted an action claiming the ownership of the patent application, the Service shall suspend the procedure of grant, unless this party consents that the procedure be continued. This consent, which is irrevocable, must be given by a written statement. The suspension of the procedure nonetheless may not take place before the file of the patent application is made public.例文帳に追加

(1) 特許出願権を主張する訴訟を提起した証拠を提供する第三者の請求に基づいて,庁は,特許付与の手続を停止する。ただし,この第三者が手続の継続に同意する場合は,この限りでない。この同意は,取消不能であって,宣言書によって行わなければならない。ただし,手続の停止は,特許出願ファイルが公開される前に,行うことができない。 - 特許庁

In the case where the request for drawing up the search report is filed by the owner of the patent application in accordance with Article 35 of the Law, or on his behalf by a representative, the amount of the search fee shall correspond to the exchange value in Luxembourgian francs of the rate determined by the body in charge of drawing up the search report. However, this amount may not exceed 36,000 francs.例文帳に追加

調査報告書の作成請求書が法第35条にしたがい特許出願人,又はその者に代わり代理人によって提出される場合は,調査手数料の金額は,調査報告書の作成担当機関によって所定の料率でのルクセンブルク・フランへの換算相当額とする。 ただし,当該金額は,36,000フランを超えることができない。 - 特許庁

Sec.165 Trade Names or Business Names 165.1. A name or designation may not be used as a trade name if by its nature or the use to which such name or designation may be put, it is contrary to public order or morals and if, in particular, it is liable to deceive trade circles or the public as to the nature of the enterprise identified by that name.例文帳に追加

第165条 商号又は事業の名称 165.1名称は,その性質又はそれらを付した使用により公の秩序又は善良の風俗に反することとなる場合,及び特にそれらにより特定される企業の性質について当業界又は公衆を欺瞞する虞がある場合は,商号として使用することはできない。 - 特許庁

190.2. Copies imported as allowed by this Section may not lawfully be used in any way to violate the rights of owner the copyright or annul or limit the protection secured by this Act, and such unlawful use shall be deemed an infringement and shall be punishable as such without prejudice to the proprietor’s right of action.例文帳に追加

190.2本条の規定により許容されるものとして輸入された複製物は,当該著作権者の権利を侵害し,又は本法により与えられる保護を無効若しくは制限する態様で合法的に使用することはできず,そのような合法的でない使用は,侵害とみなされ,かつ,所有者の訴訟権を害することなく罰することができる。 - 特許庁

14. AGENTS (1) Subject to subsection (2), the Commissioner may not recognize a person or firm as an agent unless the applicant, or the person or firm acting as the agent, delivers to the Commissioner a written notice signed by the applicant that states that the person or firm is the agent. 例文帳に追加

第 14 条 代理人 (1) (2)に従うことを条件として,出願人又は代理人として行動する者若しくは事務所がそ の者又は事務所は代理人である旨を記述して出願人が署名した届出書を長官宛てに提出しな い限り,長官は,その者又は事務所を代理人として承認することができない。 - 特許庁

If goods are offered for sale under a particular trade symbol, and if thereafter a person other than the proprietor of the trade symbol substantially alters them by modification or repair or in another comparable manner, the trade symbol may not be used when the goods are once again offered for sale in Finland unless the alteration is clearly pointed out or announced, or is otherwise plainly apparent. 例文帳に追加

商品が特定の取引表象の下に販売され,その販売後に当該取引表象の所有者以外の者が改造,修理又はその他の方法で当該商品を実質的に改変した場合において,当該商品を再びフィンランドで販売するときは,当該改変が明確に指摘若しくは発表されるか又はその他の形で明白な場合を除いて,当該取引表象を使用してはならない。 - 特許庁

Even where a registered trademark that has been used in Finland for a period of five consecutive years is liable to be confused with a mark registered or established earlier, the use of the later mark may not be prohibited provided that the application for registration was made in good faith and the proprietor of the earlier mark was aware of the use of the later mark for the said period. 例文帳に追加

フィンランドにおいて5年間継続して使用されている登録商標が,先に登録されたか又は確立されたものとなっている標章との混同を生じさせる虞がある場合であっても,その登録出願が善意で行われ,かつ,当該先の標章の所有者が前記期間における後の標章の使用を認識していたときは,当該後の標章の使用は,禁止されないものとする。 - 特許庁

(2) Applications may also be filed through a Patent Information Center if the Federal Ministry of Justice has designated said Center in an announcement in the Federal Law Gazette [Bundesgesetzblatt] as an office to receive patent applications. Applications that may contain a state secret (Section 93 of the Criminal Code [Strafgesetzbuch]) may not be filed at a Patent Information Center. 例文帳に追加

(2) 出願は,連邦法務省が,連邦法律官報での公示において,特許情報センターを特許出願受領機関として指定している場合は,当該センターを介してすることもできる。国家秘密(刑法第 93条)を含んでいる可能性のある出願は,特許情報センターに提出することができない。 - 特許庁

Upon an objection by a party adversely affected by a decision, the proceedings shall be continued if the Court has violated said party’s right to be heard in a manner significant for the decision. The objection may not be brought against a decision preceding the final decision. Section 321a(2)-(5) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

決定によって不利を蒙る当事者からの不服申立があった場合において,裁判所が当該当事者のその決定に相応しい形式で聴聞を受ける権利を侵害していたときは,手続は続行されるものとする。不服申立は,最終決定に先行する決定に対しては,行うことができない。民事訴訟法第 321a条(2)から(5)までが準用される。 - 特許庁

But, as the subject matter of the claimed invention is a dispensing top connected with a popcorn container, a skilled person may not consider an ingot which endures the oil pressure as material of a dispensing top for a popcorn and a thread, as the cited document shows as the combination structure between a dispensing top and a container. 例文帳に追加

しかし、請求項に係る発明の主題事項はポップコーン容器に連結した供給先端部であるので、当業者は、ポップコーンのための供給先端部の素材として、油圧に耐える鋳塊を、また引用文献が示しているように供給先端部と容器との間の結合構造として筋を、考えないと思われる。 - 特許庁

In cases where the intermediate products and the final products are defined in claims so as to constitute a group of chemical compounds, the respective intermediate compounds must correspond to one of the final products defined in the claims. However, since some of the final products may not have a corresponding intermediate compound, the two groups do not necessarily correspond to each other. 例文帳に追加

中間体及び最終生成物が共に化合物の群を成すように請求項に記載されている場合、各中間体化合物は請求項に係る最終生成物のうちの一つの化合物に対応していなければならない。ただし、最終生成物のいくつかは中間体の群の中に対応する化合物がない場合もあるので、二つの群は完全に一致する必要はない。 - 特許庁

To solve the problems of a conventional engine driven air conditioner that operation of an engine is unstable because lean combustion is performed normally and that NOx (nitrogen oxide) may not be kept at a low level due to aging when lean combustion is set initially.例文帳に追加

従来このようなエンジン駆動式空気調和機における希薄燃焼方法は、常時希薄燃焼を行っており不安定なエンジンの運転になっていたり、初期設定で希薄燃焼するだけで経時変化した場合NOx(窒素酸化物)の値を低く保てない場合があり、この問題を解決することが要望されていたこと。 - 特許庁

The combination oligomers used in the specification is a composition including two or more oligomer blocks independently selected from the group consisting of the combination oligomers of peptide nucleic acid, PNA chimera and PNA which may be labeled or may not be labeled wherein the oligomer blocks are linked by a linker.例文帳に追加

本明細書中で使用される場合、組み合わせオリゴマーは、標識されても標識されなくとも、ペプチド核酸、PNAキメラおよびPNAの組み合わせオリゴマーからなる群より独立して選択される2つ以上のオリゴマーブロックを含む組成物であり、ここで、上記のオリゴマーブロックは、リンカーにより連結されている。 - 特許庁

This is a wire harness that is constructed of a bundle of wires of a plurality of non-halogen polyolefin insulating wires, and the wire harness is assembled by winding a tape having adhesive that uses polyolefin resin composition such as polyethylene as a base material so that the adhesive may not directly contact the insulating wire.例文帳に追加

複数本のノンハロゲンポリオレフィン絶縁電線の電線束により構成されるワイヤハーネスであって、テープとしてポリエチレン等のポリオレフィン樹脂組成物を基材として用いた粘着剤付きテープを、粘着剤が絶縁電線と直接接触しないようにテープを巻きつけてワイヤハーネスを組み上げる。 - 特許庁

In this case, when an antenna axis m is made parallel to a horizontal direction and the door mirror 10 is located at the using position and the storing position and between both of the positions, the bar antenna 13 is disposed so that a region held by pillars 2a and 2b may not be located on an axis of the antenna axis m.例文帳に追加

ここでは、アンテナ軸mが水平方向と平行になるようにして且つ、ドアミラーが使用位置及び格納位置に位置しているとき、並びにそれら双方の間に位置しているときにアンテナ軸mの軸線上にピラー2a及び2bで挟まれる領域が位置しないようにバーアンテナ13を配設した。 - 特許庁

To provide a subscriber profile changing device, and a subscriber profile changing method which perform change so that a mismatched state may not occur in a subscriber profile stored in each of a plurality of exchanges when the subscriber profile stored in each of the plurality of exchanges is changed to the same content.例文帳に追加

複数の交換機各々に記憶されている加入者プロファイルを同一の内容に変更する場合において、複数の交換機各々に記憶されている加入者プロファイルに不整合の状態が発生しないように変更を行うことを可能とする加入者プロファイル変更装置、及び、加入者プロファイル変更方法を提供する。 - 特許庁

The uninterruptible power supply unit includes a main inverter 12 for supplying AC power to a load 32 and a sub-inverter 21 for supplying AC power to a cooling fan 22, and controls the sub-inverter 21 to control the number of rotations of the cooling fan 22 so that a temperature T in a casing 1 may not exceed a predetermined temperature T0.例文帳に追加

この無停電電源装置は、交流電力を負荷32に供給する主インバータ12の他に、交流電力を冷却ファン22に供給する副インバータ21を備え、筐体1内の温度Tが所定温度T0を越えないように、副インバータ21を制御して冷却ファン22の回転数を制御する。 - 特許庁

When displaying a guideline intersecting with a junction displayed in a boundary area between images acquired by each camera, the control means adjusts a display position of the guideline so that the display of the guideline including bleeding which appears according to a brightness difference between a pixel of the display position of the guideline and a pixel adjacent to the display position may not deviate at both sides of the junction.例文帳に追加

制御手段は、各カメラにより取得された画像間の境界領域に表示されるつなぎ目と交差するガイドラインを表示するとき、ガイドラインの表示位置の画素と表示位置に隣接する画素との輝度差に応じて現れる滲みを含めたガイドラインの表示がつなぎ目の両側でずれのないようにガイドラインの表示位置を調整する。 - 特許庁

In the bag body 2, there is formed a drawing part 7 for holding the wet sheet body 3 so that the remaining wet sheet body 3 may not pulled out to the outside therewith but stay in the bag body 2 when part of the wet sheet pieces 31 is pulled out to the outside from the wet sheet body 3 stored therein, under a condition that the upper edge seal part 5 side is opened.例文帳に追加

袋体2には、その上縁シール部5側を開封した状態で、内部に収容されたウエットシート体3からその一部のウエットシート片31を外部に引き出した際に、残部のウエットシート体3が外部に共に引き出されてしまうことなく袋体2内に留まるように、ウエットシート体3を保持するための絞り部7を形成する。 - 特許庁

Connecting wires 12c and 12d to be connected to the winding start S and wiring end E of the first coil 12a wound on a first bobbin 13 are drawn out crossly inside the shank so that they may not interfere with the second coil 12b wound on the second bobbin 14 by being passed through a groove 15, thereby being connected in parallel winding.例文帳に追加

第1ボビン13に巻かれた第1コイル12aの巻始め端S、巻終わり端Eに接続する接続配線12c,12dが溝部15を通過させることにより第2ボビン14に巻かれた第2コイル12bと干渉しないように内径側を交差して引き出されて並列巻きに接続されている。 - 特許庁

The light irradiation parts 30A and 30B disposed in multiple stages are disposed to be deviated in a direction orthogonal to the conveyed direction of the optical alignment layer so that a boundary part of the polarizing element 11 of the light irradiation part in each stage may not be superimposed on the boundary part of the polarizing element 11 of the light irradiation part in the other stages.例文帳に追加

そして、各段の光照射部の偏光素子11の境界部が、他の段の光照射部の偏光素子11の境界部と光配向膜51の搬送方向に対して互いに重ならないように、各段に配置された光照射部30A,30Bを、光配向膜の搬送方向に直交する方向に位置をずらして配置する。 - 特許庁

A solar cell 2 of the solar cell module includes: a plurality of solar cells 1, a plurality of solder connection portions 29 and a filler 31 having a regularly-formed uneven surface where the solder connection portions 29 are arranged so that centers of at least some solder connection portions 29b of the solder connection portions 29 may not match the center of a recess 31b of the filler 31 in a plan view.例文帳に追加

この太陽電池モジュールの太陽電池部2は、複数の太陽電池セル1と、複数の半田接続部29と、規則的に設けられる凹凸面を有する充填材31とを備え、平面的に見て、少なくとも複数の半田接続部29のうちの一部の半田接続部29bの中心部が、充填材31の凹部31bの中心部と一致しないように、複数の半田接続部29が配置されている。 - 特許庁

This energy regeneration mechanism comprises: a thermoelectric converter 140 which converts thermal energy discharged when an electronic component 130 of the electronic apparatus 100 is electrically driven, to electric energy; and a case 110 of the electronic apparatus 100 which accommodates the electronic component 130 and the thermoelectric transducer 140 so that the thermal energy discharged from the electronic component 130 may not be diffused.例文帳に追加

電子機器100の電子部品130が電気的に駆動することによって放出される熱エネルギーを電気エネルギーに変換する熱電変換素子140と、電子部品130から放出される熱エネルギーが拡散しないよう、電子部品130及び熱電変換素子140を収める電子機器100の筐体110とを備える。 - 特許庁

To diagnose abnormality in an accumulator without the need to separately prepare a cable that moves along with the accumulator and a device that winds the cable so that the cable may not make contact with another device, although such a cable and such a device have conventionally been needed when a device is provided which detects an abnormality in a roller of the accumulator roller or in a bearing in which such a roller is held.例文帳に追加

アキュームのロールやそのロール軸受けに異常を検出する装置を設けた場合に必要となる、アキュームに合わせて動くケーブルや、そのケーブルが絡まったり他装置に接触したりしないようにケーブルを巻き出し巻き取りする装置を別に準備する必要なく、アキュームの異常を診断する。 - 特許庁

Further, out of the reflecting surfaces 6f, the reflecting surfaces 6f which are located at the outermost part are provided so as to adjoin each other, and the reflecting surface 6fo which is a unit reflecting surface and formed at the outside has an angle established so that the reflecting light of the light emitted from the light-emitting element 10 may not go to the outside direction.例文帳に追加

また、この複数の反射面6fのうち、最も外側に位置する反射面6fは隣接するように設けられており、当該単位反射面であって、外側に形成される反射面6foは、発光素子10から出射される光の反射光が外側方向に向かわないように角度が設定されている。 - 特許庁

To provide a trigger switch which has a structure in which a case is extended to install a top wall so that moisture and dust may not enter, especially, in the rotation axle of a forward-reverse switching lever and further, which can prevent invasion of moisture and dust from the outside nearly completely by preventing the invasion of moisture and dust into a sliding operation part interlocked with a trigger lever by an outside packing.例文帳に追加

正逆切替レバーの特に回動軸のあたりに水分や埃が浸入しないようにケースを延設して頂面壁を設けた構造とし、又、トリガーレバーに連動する摺動操作部への水分や埃の浸入も外部パッキンで防ぐようにしたことにより、略完全に外部からの水分や埃の浸入を防止することができるトリガースイッチを提供する。 - 特許庁

An optical fiber-connecting unit 1 includes: a base member 2; a fiber holder 4 which is arranged on the base member 2 and holds an optical fiber cord F so that it may not bend; and a fiber connector 3 which is arranged on the base member 2 and has a built-in length-short fiber which is connected to the optical fiber cord F held by the fiber holder 4.例文帳に追加

光ファイバ接続ユニット1は、ベース部材2と、ベース部材2の上に配置され、光ファイバコードFを撓ませないように保持するファイバホルダ4と、ベース部材2の上に配置され、ファイバホルダ4に保持された光ファイバコードFと接続される短尺ファイバを内蔵するファイバ接続器3と、を備えている。 - 特許庁

When total reflection illumination is selected in the microscope, a piece 65 is rotated by a motor 66, and ceiling plates 62 and 63 are raised to be nearly parallel to the stage 12 so that laser light with which the sample 53 is irradiated from below may not leak to the outside through the objective lens of the microscope.例文帳に追加

顕微鏡において全反射照明が選択されている場合、顕微鏡の対物レンズを介して下方から標本53に照射されるレーザ光が外部に漏れるのを防ぐように、モータ66により駒65が回転し、天井板62および天井板63がステージ12とほぼ平行となる位置まで持ち上げられる。 - 特許庁

A charging current detecting circuit 16 that detects the charging current flowing into the battery cell 9 and a cell voltage detecting circuit are installed, and when these become to show full-charge judgment current IF and full-charge judgment voltage VF, the voltage is adjusted by a battery pack voltage adjustment circuit so that the charging current flowing into the battery cell 9 may not be flowed.例文帳に追加

電池セル9に流入する充電電流を検出する充電電流検出回路16とセル電圧検出回路を設け、これらが満充電判定電流IF及び満充電判定電圧VFになったとき、電池パック電圧調整回路により、電圧を調整して電池セル9に流入する充電電流を流さないようにした。 - 特許庁

To solve such problems in that, in order to facilitate handling, a table of a simplified paper stacker is generally open and its table lifting guide part is formed thin so that a stopper may not have a mechanism for positioning according to a paper length and be fixed at a given position and a paper of different length may have a drawback in paper settlement.例文帳に追加

一般に簡易型用紙スタッカは、取り扱いを容易にする為、テーブルをオープン状態にしテーブル昇降ガイド部は薄く作られているので、ストッパは用紙長に合わせて位置調整が可能な機構を付ける事が出来ず一定の位置に固定され、用紙長さの合わない用紙は用紙静定性が悪い欠点が有る。 - 特許庁

The steering shaft 5 itself is set so that is may take a swing position α3 higher than the swing position α2, but when a tilt control lever 19 releases a tilt fastening and is in a tilt-adjustable unlock position, the steering shaft 5 is regulated by a regulating member so that it may not swing further than the swing position α2.例文帳に追加

ステアリングシャフト5自体は、揺動位置α2よりもさらに上方の揺動位置α3をとり得るように設定されているが、チルト操作レバー19がチルト締結を解除してチルト調整可能なアンロック位置とされたときは、規制部材21(31)によって揺動位置α2を越えてさらに上方へ揺動できないようにされている。 - 特許庁

Right and left wheel parts 20, 30, which can be separately moved by the trainee, are designed to rotate independently with right and left upper limbs and so that the left wheel part 30 may not follow the movements of the right wheel part 20 to move even when the trainee moves, for example, the right wheel part 20 with one of the upper limbs.例文帳に追加

訓練者が左右の上肢で左右のハンドル部20,30を個別に動かすことができるが、訓練者が一方の上肢で例えば右ハンドル部20を動かしても左ハンドル部30が右ハンドル部20の動きに追随して動かないように左右のハンドル部20,30が独立して回転できるようになっている。 - 特許庁

When it is determined that the development of the page to be developed may not be completed by the printing start time of the page to be developed, a changing means changes image data of a plurality of print pages including at least a preceding page from the page to be developed so that development time corresponding to each print page may become shorter (step S120).例文帳に追加

変更手段は、展開対象ページの展開が、展開対象ページの印刷開始時刻までに完了しないと判定された場合、少なくとも展開対象ページより前の印刷ページを含む複数印刷ページの画像データを、各印刷ページに対応する展開時間がそれぞれ短くなるように変更する(ステップS120)。 - 特許庁

The space 52 including the field emission electron source array 10 and the space 51 including the target 3 and the getter pump 80 are divided substantially by the auxiliary electrode 8 so that the gas generated from the target 3 may not pass through the space including the field emission electron source array 10 and may be absorbed by the getter pump 80.例文帳に追加

ターゲット3から発生したガスが電界放出型電子源アレイ10を含む空間を通らずにゲッターポンプ80に吸収されるように、電界放出型電子源アレイ10を含む空間52とターゲット3及びゲッターポンプ80を含む空間51とは補助電極8により実質的に分離されている。 - 特許庁

In the optional rotating position of the cam follower lever arm 5, a lubricant passage passed through the inside of a lubricant transfer bearing has a size that can form a passage between the lubricant supply hole in the bearing supporting housing 4 and the lubricant filler hole 16 in the can follower lever arm, 5, and also is set such that the overlapped part of this passage may not be too large.例文帳に追加

潤滑剤転送軸受内を通された潤滑剤通路は、カムフォロワレバーアーム5の任意の回転位置において、軸受支持ハウジング4内の潤滑剤供給孔16とカムフォロワレバーアーム5内の潤滑剤注入口との間に通路を形成することができるようなサイズを有するとともに、この通路の重複部分が大きすぎないようにされている。 - 特許庁

Seal tank 2 has the opening of the end of a first connection pipe 51 communicated to a first region 5 containing the hot gas at a first height and the opening of the end of a second connection pipe 15 communicated to a second region 1 which may or may not contain the hot gas at a second height lower than the first height.例文帳に追加

シールタンク2は、高温ガスを内包する第1の領域5につながる第1の接続管51の一端が、第1の高さでシールタンク2に開口し、高温ガスを内包しないことのある第2の領域1につながる第2の接続管15の一端が、第1の高さよりも低い第2の高さでシールタンク2に開口している。 - 特許庁

例文

A developer storing part 2 is constituted of a bag body, and an aperture sealing part 3 sealing a discharge port 4a for discharging the developer from the storing part 2 is formed separately from the storing part 2 and constituted so that it may not come into contact with the developer while the developer is stored in the storing part 2.例文帳に追加

現像剤収納部2が袋体で構成され、該現像剤収納部2から現像剤を排出する排出口4aを封止する開口封止部3が現像剤収納部2とは隔離して形成され、該現像剤収納部2に現像剤が収納されている間は現像剤と接触しないように構成したことを特徴とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS