1016万例文収録!

「こそばら」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こそばらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こそばらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1473



例文

そば、うどんその他の生地をのすためののし板1、こののし板1に付設されていてその上面からの高さを順次低くし得る別個の手段と、麺棒5とで構成される。例文帳に追加

The device for flattening dough for buckwheat noodles, Japanese noodles, or the like, comprises the following: a flattening board 1 on which the dough for buckwheat noodles, Japanese noodles, or the like, is flattened; a separate means which is attached to the flattening board 1 and the height of which can be serially made lower; and a rolling tool 5. - 特許庁

これらを配合した皮膚外用剤は、肌荒れの予防及び緩和効果、日焼けによる色素沈着・しみ・そばかす・肝班等の予防及び緩和効果を発揮する。例文帳に追加

Dermatological external preparations formulated therefrom exhibit the effect of preventing and ameliorating rough skin and the effect of preventing and ameliorating skin pigmentation, blotches, freckles, chloasmas, etc., induced by tanning. - 特許庁

同様にして、支持具42と対向した中空カバー44の一方側面部44aの直ぐそばにホログラム模様面を施したスタンド54、64又は74を配置させることによっても達成される。例文帳に追加

It is also achieved by arranging stands 54, 64 or 74 wherein a hologram pattern surface is applied immediately near one side surface 44a of a hollow cover 44 facing the supporting implement 42. - 特許庁

パックは美青年が眠っているのを見たし、その着物はアテネ仕立て、おまけにかわいい女性が彼のそばで眠っているので、この2人がアテネの娘と彼女をきらっている恋人にちがいないと決め込んでしまった。例文帳に追加

who, seeing a handsome young man asleep, and perceiving that his clothes were made in the Athenian fashion, and that a pretty lady was sleeping near him, concluded that this must be the Athenian maid and her disdainful lover whom Oberon had sent him to seek;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

例文

原料粉がキノコ菌植物活性酵素液を用いて有機栽培で生育した小麦粉であり、これに粉末化または液状化した米胚芽と粉末化または液状化したそばスプラウトとを加え、生うどんを製麺する。例文帳に追加

In the method, the raw material flour comprises wheat flour grown via organic cultivation using mushroom fungus plant active enzyme liquid, and the powdery or liquid rice embryo and the powdery or liquid buckwheat sprouts are added to the raw material flour to make raw wheat flour noodle. - 特許庁


例文

また後継者不足の問題も表面化してきており、その対策としてそば打ちの技術や作法を習得することを目的とした「豊平流そば打ち段位認定制度」を発足させ道の駅豊平どんぐり村で実施したり、新品種「とよむすめ」の栽培を展開するなど各種活動を行っている。例文帳に追加

At the same time, however, securing the future generation of soba makers has become a challenge and, as a measure to address the situation, the region has been taking various actions such as; implementing the 'Grade Certification System for Toyohira Soba Makers,' designed to teach the soba-making skills and manners, at Toyohira Donguri-mura Road Station and cultivating the new variety of buckwheat 'Toyomusume.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光ディスク1は、第1基板5、反射層7、酸素バリア層9、ラジカル重合型のホログラム記録材料からなる記録層11、酸素バリア層13、第2基板15が積層された構造をしている。例文帳に追加

The optical disk 1 has a structure wherein a first substrate 5, a reflection layer 7, an oxygen barrier layer 9, a recording layer 11 consisting of a hologram recording material of a radical polymerization type, an oxygen barrier layer 13 and a second substrate 15 are layered. - 特許庁

寿司以外には、ケーキなどのデザート、フルーツ、唐揚げ、天ぷら、刺身、フライ、そば、茶碗蒸し、ビール、酒、飲茶などが回っていることがある。例文帳に追加

Besides sushi, there are usually other food and drinks such as desserts like cakes, fruit, fried chicken, tenpura (Japanese deep-fried food), sashimi (fresh slices of raw fish), deep-fried food, soba (buckwheat) noodles, Chawan Mushi (steamed egg custard dish), beer, rice wine, Yum cha, etc. on the traveling conveyer belt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穀類加工食品、例えば中華麺,パスタ,うどん,そば,インスタントラーメン,粟餅または餃子の皮にガラクトキシログルカンまたは低粘性ガラクトキシログルカンを表面処理または配合する。例文帳に追加

The grain processed food, e.g. Chinese noodle, pasta, noodle, buckwheat noodle, instant noodle, millet cake or skin of Chinese meat dumpling is surface-treated or formulated with galactoxyloglucan or low-viscosity galactoxyloglucan to improve the loosening property of the grain processed food. - 特許庁

例文

化粧料に配合した場合に、シミやそばかす等の色ムラに対してカバー力がありながら、素肌感と透明感のある自然な仕上がりを与えることのできる顔料及び化粧料を提供する。例文帳に追加

To obtain a pigment which can provide a natural finish without losing bare skin appearances and transparent appearances while exhibiting covering power against color irregularity such as stains, freckles, and the like, when incorporated into a cosmetic and to provide a cosmetic. - 特許庁

例文

その間、男はといえば、太った体でのんびりとパイプをふかしながらのろのろと荷車のそばを歩き、街道沿いにある酒屋や茶屋を通り過ぎるたびにきまって腰をおろすのでした。例文帳に追加

while he himself lounged idly by the side in fat and sluggish ease, smoking his black pipe and stopping at every wineshop or cafe on the road.  - Ouida『フランダースの犬』

ゆっくりと厳粛に彼はブライオニ・ロッジに運び込まれ、重要なる部屋に寝かされたが、私の方はなおも成り行きを窓のそばの部署から見守っていた。例文帳に追加

Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

強誘電体キャパシタを水素バリア膜で被覆すると同時に、この強誘電体キャパシタの上電極上に設けられたコンタクトホールの内壁にも水素バリア膜を被覆し、コンタクトホールから強誘電体キャパシタへの水素浸入を防止する。例文帳に追加

The intrusion of hydrogen into a ferroelectric capacitor from a contact hole provided in the upper electrode of the ferroelectric capacitor is prevented by coating the ferroelectric capacitor with a hydrogen barrier film and, at the same time, the internal wall of the contact hole with the hydrogen barrier film. - 特許庁

プラスチック製の容器に小割けされている冷やしそばなどの麺類において、麺どうしをからみにくくして、小割け部から箸でつまみ出しやすくすることで食べやすくしながらも汁を溜めておく溜まり部をも確保すること。例文帳に追加

To also secure a receiver section where a soup is stored while a user arranges to easily eat noodles by allowing the noodles to be hardly entangled with each other and allowing them to be easily picked up with chopsticks from subdivided sections in the noodles such as cold buckwheat noodles which are subdivided in a plastic container. - 特許庁

金属除去剤を用いることなく、金属含有量が実用上充分な程度に低減され、また、金属除去剤からの異物の混入のない、高品質な脂環式オレフィン開環メタセシス重合体の水素化物が効率的に得られる、該水素化物の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing the hydrogenated product of a ring-opening metathesis polymer of an alicyclic olefin by which the high quality hydrogenated product of the same is efficiently produced without using a metal removing agent, reduced in the metal content to be in a practically sufficient level and without contamination of foreign materials from the metal removing agent. - 特許庁

ソバのスプラウトからフラボン類を生産するに当たり、生育中のソバのスプラウトに紫外線照射を施し、スプラウトの葉を採取して、その葉を有機溶媒で抽出処理した後、得られた抽出物を有機酸で処理して高収率でフラボン類を得る。例文帳に追加

The method for producing flavones from buckwheat sprouts comprises irradiating growing buckwheat sprouts with ultraviolet, collecting the leaves of the sprouts, and extracting the leaves with organic solvent followed by treating the thus extracted substance with organic acid to obtain flavones in high yield. - 特許庁

化合物から酸素を取り除くこと、あるいは水素と反応させるか、水素化物を形成させること、あるいは電子の数が増加する例文帳に追加

to remove oxygen from a compound, or cause to react with hydrogen or form a hydride, or to undergo an increase in the number of electrons  - 日本語WordNet

金属水素化物を攪拌または粉砕しながらアンモニアと反応させることにより、水素発生反応を促進することができる。例文帳に追加

The hydrogen-producing reaction is accelerated by reacting the metallic hydride with ammonia while stirring or pulverizing. - 特許庁

外部からのエネルギ供給を受けることなく、水素漏洩の際に迅速に検知し、流路を閉鎖することができる水素バルブを提供する。例文帳に追加

To provide a hydrogen valve capable of quickly detecting a hydrogen leakage and closing a fluid passage without receiving an energy from the outside. - 特許庁

水素化物と水又はアルコールとの混合液から水素を適量ずつ発生させることができ、しかも装置が大型化しないガス発生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hydrogen generator from a mixed solution of a hydride and water or alcohol, keeping the size small. - 特許庁

たとえば、コッペパンなどに挟んだサンドイッチはコロッケパン、蕎麦やうどんにコロッケをのせたものはコロッケ蕎麦・コロッケうどん、カレーライスにのせたものはコロッケカレーと呼ばれる。例文帳に追加

For example, korokke in sandwiches are called korokke pan (bread), soba and udon noodles with korokke on top are called korokke soba noodles and korokke udon noodles, and curry and rice with korokke on top is called korokke curry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく漱石作品の『坊っちゃん』(1906年)においても、江戸っ子である“坊っちゃん”が松山市で天ぷら蕎麦を注文する一場面が見られる。例文帳に追加

In "Bocchan" (1906) also by Soseki, there was a passage in which the typical Edo person Bocchan ordered a bowl of tenpura soba in Matsuyama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)-宿泊中の鳥取藩側用人・黒部権之介ら、河田景与ら因幡二十士に襲われ、暗殺される。例文帳に追加

1863: Gonnosuke KUROBE and others, grand chamberlain of the Tottori Domain, who are residing at the temple are attacked and assassinated by Kagetomo KAWADA's twenty samurai of Inaba  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009 年には若干の落込みが見られるものの、ロシアにおける化粧品の輸入額は2000 年から2008 年の間におよそ10倍にまで拡大した。例文帳に追加

In 2009, there was some decline, however, the cosmetic imports to Russia jumped by 10 times from 2000 to 2008. - 経済産業省

水素化物である原料油から、小型で効率よく、かつ、迅速に水素を製造可能な水素製造装置及び水素製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a small, efficient hydrogen generation system which can rapidly generate hydrogen from a hydride used as raw oil, and a hydrogen generation method. - 特許庁

ソバスプラウトの投与量は、一日あたり0.01〜10g/kg体重とすることが望ましく、一日数回に分けて投与してもよい。例文帳に追加

The buckwheat sprout daily dose is preferably 0.01-10 g/kg body weight and may be divided to administer several times a day. - 特許庁

秘書として信長そば近くに仕え、内政面だけではなく、外交面でも武田信玄、特に毛利家との友好関係のため小早川隆景、吉川元春らとの折衝にあたるなど、信長に重用され、活躍した。例文帳に追加

As a private secretary he worked closely with Nobunaga not only on administrative matters but also on external issues with Shingen TAKEDA and due to a particularly amicable relationship with the Mouri family, TAKEI was appointed by Nobunaga and actively involved in negotiations between Takakage KOBAYAKAWA and Motoharu KIKKAWA etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水素バリア膜と整合性の良い別基板上に予め結晶性の良好な水素バリア膜を成膜し、これを強誘電体薄膜キャパシタ上に転写形成する。例文帳に追加

A hydrogen barrier film with good crystallinity is formed in advance on a substrate having a lattice matching the hydrogen barrier film, and then the hydrogen barrier film is transferred onto a ferroelectric thin film capacitor. - 特許庁

一側妻部の後端隅部D1から、その対角位置となる床面3の他側妻部の前端隅部D4に向かって低くなる床勾配U1が形成される床面3を有するバルコニーとする。例文帳に追加

This balcony has a floor surface 3 where a floor gradient U1 is formed to gradually decrease in height from the rear end corner part D1 at one side gable part as it goes toward the front end corner part D4 at the other side gable part. - 特許庁

例えば蕎麦を一口分ずつ掴んでひねりながら輪状に盛り付けた所謂手振りに盛った蕎麦を極めて容易に盛り付けることが可能な極めて実用性に秀れた茹で麺の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a practically very excellent method for producing boiled noodles, a method by which, for example, boiled buckwheat noodles are very easily dished up by a so-called hand arrangement that each mouthful amount of buckwheat noodles is dished up in a ring shape with twisting. - 特許庁

酒類製造工程におけるそばを材料とする安定した品質の麹原料、掛け原料あるいはそれらを用いた新規な香味を有する酒類を提供する。例文帳に追加

To obtain a malt raw material having stable qualities comprising buckwheat as a material in a process for producing liquors, a raw material to be fed with malt and liquors having a new flavor using them. - 特許庁

パーソナル無線端末におけるコマンドへの応答を、少なくとも部分的に、他のユーザがそばにいるかいないか、また場合によっては、それらのユーザが誰であるかに基づいたものにし得るための装置および方法を開示すること。例文帳に追加

To provide an apparatus and method for enabling the response to a command at a personal wireless terminal to be based at least partially on the presence or absence of other users nearby or possibly the identity of those users, as the case may be. - 特許庁

夜、そばを速足で通ると、ドアの前に停まったタクシーから、ナイトたちにエスコートされた豪華な服を着た貴婦人たちが降りてさっと中に入るのを見ることがあった。例文帳に追加

Walking swiftly by at night he had seen cabs drawn up before the door and richly dressed ladies, escorted by cavaliers, alight and enter quickly.  - James Joyce『小さな雲』

彼らが彼を皮ひもで拘束していると,パウロはそばに立っていた百人隊長に尋ねた,「ローマ人で,しかも有罪判決も受けていない者をむち打つことが,あなた方には許されているのか」。例文帳に追加

When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, “Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?”  - 電網聖書『使徒行伝 22:25』

蕎麦、米などの穀類および果実を、水や雪を利用した寒さらし加工処理することにより、アクが抜け、更には水中及び雪中に含まれる物質を吸収した蕎麦、米などの穀類および果実のアルコール飲料製造の原料を得られる。例文帳に追加

Alcoholic drink production raw materials of grains such as wheat and rice and fruits, which are refined and absorb materials contained in water and snow, are prepared by cold exposure processing treatment of the grains such as wheat and rice and the fruits, which treatment utilizes water and snow. - 特許庁

従来困難とされていた米粉を添加したそば麺を提供することであり、ゆでても切れない、のどごしが良く、歯切れの良い食感を有するそば麺の最適な材料割合・製造方法を確立し、米を米飯以外の食材として提供することにより国内余剰米の消費拡大に貢献する。例文帳に追加

To provide rice flour-containing buckwheat noodles which have hardly been provided, enable to establish an optimal material ratio and a production method for buckwheat noodles not broken, even when boiled and having a good throat touch and a good crispy texture, and enable to give rice as a food material except cooked rice to contribute to the expansion in the consumption of domestic surplus rice. - 特許庁

乳アレルゲン、卵白、小麦、そば、落花生のアレルゲンを含む食品において、これらアレルゲンが、変性/未変性のいかなる状態にあっても検出できる高感度な免疫学的な検出方法及びそれに用いられる検出キットを提供するものである。例文帳に追加

To provide a highly sensitive immunological detection method whereby an allergen (for example, milk allergen, egg albumen allergen, wheat allergen, buckwheat allergen or peanut allergen) contained in a food can be detected in any state (i.e., either denatured or undenatured), and to provide a detection kit to be used therein. - 特許庁

乳アレルゲン、卵白、小麦、そば、落花生のアレルゲンを含む食品において、これらアレルゲンが、変性/未変性のいかなる状態にあっても検出できる高感度な免疫学的な検出方法及びそれに用いられる検出キットを提供するものである。例文帳に追加

To provide a highly sensitive immunological detection method whereby an allergen (for example, milk allergen, egg albumen allergen, wheat allergen, buckwheat allergen or peanut allergen) contained in a food can be detected in any state (i.e., either denatured or undenatured), and a detection kit to be used therein. - 特許庁

ここで、下部水素バリア膜110と上部水素バリア膜118との接続部119における接続面は、半導体基板101の主面に向かう方向に延びている。例文帳に追加

In this case, a connection surface of the connection part 119 between the lower hydrogen barrier film 110 and the upper hydrogen barrier film 118 extends in a direction heading toward a principal surface of the semiconductor substrate 101. - 特許庁

構成が簡単で、焦げがこびり付いたりせず、ソースなどが均一に混合されてバラツキのない、美味しい、焼そばなどの加熱処理食品を製造できる加熱処理食品製造装置およびそれを用いた加熱処理食品製造方法の提供。例文帳に追加

To manufacture tasty heat-treated foods such as chow mein having a simple constitution, avoiding scorching and sticking and uniformly and evenly mixing the foods with sauce and the like. - 特許庁

この結果、本発明のそば殻抽出物を有効成分とする脂肪肝改善剤または脂肪肝改善食品を提供することが可能になった。例文帳に追加

As a result, there can be provided the agent for ameliorating the fatty liver or the food for ameliorating the fatty liver, using the buckwheat chaff extract as an active ingredient. - 特許庁

そば殻の80%メタノール抽出物を使用した、食物繊維を含まない抽出物を長期に摂取することにより、脂肪肝の改善効果のあることを見出した。例文帳に追加

It is discovered that the intake of an extract using a 80% methanol extract of the buckwheat chaff and free from dietary fiber for a long period exhibits the ameliorating effects of fatty liver. - 特許庁

柵の向こうには広いトウモロコシ畑が広がり、すぐそばにかかしが高いさおのてっぺんにいて、鳥たちが熟したトウモロコシに近づかないようにしていました。例文帳に追加

There was a great cornfield beyond the fence, and not far away she saw a Scarecrow, placed high on a pole to keep the birds from the ripe corn.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

微細加工が困難な水素バリア膜を微小コンタクトホールエッチングすることなく、所定領域のみ導電性水素バリア層として上部の強誘電体または高誘電体からなる容量膜を含む容量素子とコンタクトプラグとを電気的に接続する。例文帳に追加

To establish an electrical connection between a capacitive element, which includes a capacitive film comprising an upside ferroelectric or highly dielectric material, and a contact plug, by converting a predetermined region of a hydrogen barrier film into a conductive hydrogen barrier layer, without etching a fine contact hole in the hydrogen barrier film which resists microprocessing. - 特許庁

導電性材料からなる棚板の間に複数の炭素板を積層した積層体を、黒鉛化炉中に、間隔を設けて複数個配置し、前記複数の積層体の間および周囲に、導電性材料からなる詰粉を充填して前記詰粉に通電することを特徴とする炭素板の黒鉛化方法。例文帳に追加

In this method for graphitizing a carbon board, a plurality of laminated bodies, in which a plurality of carbon boards are laminated, are located at intervals between shelf boards comprising a conducting material in a graphitization furnace, and between and around the plurality of the laminated bodies a packing powder comprising a conducting material is filled and electricity is turned on it. - 特許庁

保湿効果を有するトレハロースを高含有する酵母の菌体をそのまま、または溶菌処理した菌体を含有させることにより、肌に潤い(みずみずしさ)とハリを与え、併せて、しみ、そばかすの防止効果が高く、美白効果を有する、皮膚外用剤用の安全な化粧原料が得られる。例文帳に追加

This safe cosmetic raw material for the skin care preparations which are useful for skin, give moisture (freshness and youth ) and tension to the skin, have high preventing effects on stains and freckles, and have each the a bleaching effect contains yeast cells highly containing trehalose having a moisture-retaining effect as such or lysed yeast cells. - 特許庁

この時代の蕎麦はあくまで農民が飢饉などに備えて僅かに栽培する程度の雑穀だったと考えられている。例文帳に追加

It is considered that, back in those days, buckwheat was a minor grain that peasants grew on a very small scale to provide against emergency situations such as famine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水素貯蔵材料は、金属水素化物とアンモニアにより構成され、これらの反応により水素を発生させる。例文帳に追加

The hydrogen storage material comprises metal hydride and ammonia and hydrogen is produced by the reaction of the same with each other. - 特許庁

さらに、この水素貯蔵材料を用いて、蓄熱装置、ケミカルヒートポンプ、金属水素化物センサ、光透過率可変素子を構成する。例文帳に追加

Further, a heat storage apparatus, a chemical heat pump, a metal hydride sensor and a light transmittance-variable element are constituted by using the hydrogen storage material. - 特許庁

例文

NH_3BH_3と、金属水素化物とを機械的粉砕混合処理することにより得られる複合水素貯蔵材料。例文帳に追加

The composite hydrogen storing material is obtained by carrying out a mechanical crushing and mixing of NH_3BH_3 and a metal hydride. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS