1016万例文収録!

「ひさいえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひさいえに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひさいえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 871



例文

この発信が拒否されても端末Aにはその情報は通知せず、その後、一定時間以内にあった着信にPIAFSプロトコルによる同期確立を行い、この同期確立後に始めて端末Aに対し、通信相手とのデータ通信状態になったことを通知する。例文帳に追加

When call-back is requested, information is transmitted to a PHS control part 132 and information for requesting call-back is added in the calling message to the PHS network, which is finally transmitted from a PHS interface 11. - 特許庁

スタンドアロンモードからインターフェイスモードに切り換えられると、プリンタのRAMの印刷データ記憶領域17aに記憶されているデータを、プリンタに接続されたコンピュータのRAMの転送データ領域に待避させる。例文帳に追加

When a stand-alone mode is switched to the interface mode, data stored in a print data storing region 17a in a RAM of the printer is saved in a transfer data region in a RAM of a computer. - 特許庁

DNA損傷抑制剤及び/又はマトリックスメタロプロテアーゼ−1産生抑制剤を提供すること、さらに詳しくは、表皮細胞からTNFα、IL−1α、IL−6などの伝達物質の放出を抑制することを特徴とするマトリックスメタロプロテアーゼ−1抑制剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a DNA damage inhibitor and/or a matrix metalloprotease-1 production inhibitor, in further detail, a matrix metalloprotease-1 inhibitor which controls the discharge of a transmitter of TNFα, IL-1α, IL-6 or the like from an epidermal cell. - 特許庁

ライブビュー撮影モード時には、メインミラー3,サブミラー4を上方に退避させた状態でライブビュー表示を可能とし、測距時にAFミラー13を撮影光の光路内に起立させて位相差AF測距が実行される。例文帳に追加

In the live view shot mode, the live view indication is enabled with the main mirror 3 and the sub-mirror 4 turned upwards, and at measuring the distance, the AF mirror 13 is erected in the optical path of the photographing light to measure the phase-difference AF distance. - 特許庁

例文

ケイ素を含む第1の絶縁膜を形成する工程(A)と、該第1の絶縁膜の上に第2の絶縁膜に積層する工程(A)と、非酸化雰囲気下で紫外線を照射する工程(B)と、を順次含むことを特徴とする積層構造体の製造方法。例文帳に追加

The method for manufacturing the laminated structure comprises a step (A) of forming the first insulating film including silicon, a step (A) of laminating the second insulating film on the first insulating film, and a step (B) of irradiating an ultraviolet beam under a nonoxidizing atmosphere. - 特許庁


例文

被災した漁港の多くは、陸揚岸壁等について、2013 年度末までの復旧工事の完了を目指しており、漁港機能の回復に必要な加工流通施設・設備や漁船のための資金調達等に対して引き続き支援が必要といえる。例文帳に追加

The reconstruction works for the landing docks at many of the damaged fishing ports are scheduled for completion by the end of fiscal 2013, and continued support is needed, including assistance in securing funds for processing and distribution facilities and equipment and for fishing boats as required for recovery of the fishing port functions.  - 経済産業省

私は被災が起きた後、お金に関して言えば、確かに被災された方は、もう家・財産が全部流されたという方もたくさんおられて、また9万人近い方が被災所におられるということで胸が痛む思いでございますが、新たにその中で中小企業をまた再興していくことが、だんだん動きも出てきたようでございますので、少なくとも手前みそで、言う気はございませんけれども、金融庁としては、お金の流れとしては、最大限のことをさせていただけたというふうに、ちょっと手前みそ的でもございますけれども、思っております。例文帳に追加

Regarding the financial conditions, I feel very sorry that as a result of the earthquake and tsunami disaster, many people have lost their houses and all their assets, and nearly 90,000 people live in evacuation facilities. However, there are apparently growing moves to revive SMEs, so I believe that the FSA has done its utmost to facilitate the flow of money.  - 金融庁

「今日ね、久しぶりに海藻を食べてみたんだけど、美味しかった」「日本ではよく食卓にあがるんだけど、アメリカではあまりあがらないの?」「普通の家ではよく出てるみたいだよ。でも、僕んちではあまり出てこないよ」例文帳に追加

"I tried some seaweed today after not eating any for a while, and it was delicious." "In Japan, it's often part of a meal. Is that less common in the U.S.?" "I think it's common in most families, but not really in mine." - Tatoeba例文

八 ホース及びその接続用具は、その日の使用を開始する前に点検し、損傷、腐食等の欠陥により、圧送する腐食性液体が飛散し、又は漏えいするおそれのあるときは、取り換えること。例文帳に追加

(viii) To check hoses and their connecting tools before commencing the use of the day, and to exchange them when it is liable to cause scattering or leakage of corrosive liquids due to defect such as damage and corrosion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

鎌倉時代の1217年(建保5年)上賀茂神社(賀茂別雷神社)の社務松下能久が神託により、大和国(現在の奈良県)から慶円上人を開山に招いて寺を建立したという。例文帳に追加

It is said that in 1217 during the Kamakura period, Yoshihisa MATSUSHITA, the head Shinto priest of the Kamigamo-jinja Shrine (or the Kamowake Ikazuchi-jinja Shrine) followed an oracle to invite Kyoen Shonin from Yamato Province (present-day Nara Prefecture) as the founder of the temple, and erected it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作者は、その巻末識語から、藤原家隆_(従二位)と考えられていたが、近年、研究がすすみ、藤原隆房(久安4年(1148年)-承元3年(1209年))を作者とすることにほぼ間違いはないと考えられている。例文帳に追加

Although the manuscript notes at the end of the book state that the author of Roei Hyakushu is allegedly FUJIWARA no Ietaka (Junii [Junior Second Rank]), studies on the subject have progressed in recent years, and it is virtually certain that the author was FUJIWARA no Takafusa (1148 – 1209).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金碧障壁画は、金箔地に群青・緑青・白緑そして朱や濃墨などを用いた、濃彩色の障壁画(襖や貼り付け壁、屏風などに描かれた絵)で、狩野永徳によって新しい画法が創造された。例文帳に追加

Kinpeki-shohekiga are deep colored pictures on partitions (paintings on fusuma, haritsuke kabe or folding screens) painted using ultramarine (sea blue), copper rust (verdigris), byakuroku (whitish green), cinnabar (vermilion) and kozumi (deep Sumi Japanese ink) over a gold foil background, a new style of painting written by Eitoku KANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久田家の家祖は清和源氏源満季流御園氏末裔といわれ、室町末期の佐々木義実の家臣で久田実房という武人が元祖だとされる。例文帳に追加

It is said that the founder of the Hisada family was Sanefusa HISADA, a samurai retainer of Yoshizane SASAKI, who was a later Muromachi period descendant of the Misono clan of the MINAMOTO no Mitsusue line of Seiwa-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、市村羽左衛門(15代目)、市川壽海(3代目)の木村重成、尾上菊五郎(6代目)・尾上梅幸(7代目)の銀之丞は歴史に残る名演技であった。例文帳に追加

In addition, Shigenari KIMURA played by Uzaemon ICHIMURA (the 15th) and Jukai ICHIKAWA (the thirrd) and Ginnojo played by Kikugoro ONOE (the sixth) and Baiko ONOE (the seventh) were so great that they were long remembered in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の久松松平家の諸藩(<1.美濃国大垣藩→信濃国小諸藩→下野国那須藩→伊勢国長島藩、改易>・2.伊予国今治藩・3.下総国多古藩)は、譜代大名である。例文帳に追加

The other domains related to the Hisamatsu-Matsudaira family (<1. Ogaki Domain of Mino Province => Komoro Domain of Shinano Province => Nasu Domain of Shimotsuke Province=> Nagashima Domain of Ise Province; transfer due to kaieki> 2. Imabari Domain of Iyo Province; 3. Tako Domain of Shimofusa Province had fudai daimyo as their lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代の柏崎永以の随筆『古老茶話』によると、慶長17年(1612年)7月に、因心居士というものが静岡市で徳川家康の御前に出たという。例文帳に追加

Also, according to "Old Man's Tea Talk", an essay by Ei KASHIWAZAKI during the Edo period, in July of 1612, someone named Koji INSHIN appeared before Ieyasu TOKUGAWA in Shizuoka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不吉なはずの上野介はなぜか多くの大名や旗本が次々と名乗り、本多正純・堀田正信・吉良義央・三河小栗氏などが不幸な末路になっているのは不思議と言える。例文帳に追加

It seems strange that the post of Kozuke no suke which had an ominous impression was used by many daimyo and shogunal vassals, and those such as Masazumi HONDA, Masanobu HOTTA, Yoshihisa KIRA and the Mikawa Oguri family all had a miserable end of their lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来なら改易になるところを、石高を半分の15万石として吉良義央の子上杉綱憲を末期養子に迎えることが特別に許された。例文帳に追加

Normally, a change in the rankings would result in grain tributes being reduced by half to 150,000 koku but, special permission was given to Tsunanori UESUGI (son of Yoshinaka KIRA) to become an adopted son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓬莱山から落ちる滝、堰を切って大海に流れ込む水をすべて砂で表し、宝船や長寿の鶴亀を岩組で表した開祖古岳宗亘禅師による室町時代の代表的な枯山水庭園。例文帳に追加

The garden was created by temple founder Kogaku Soko and depicts in sand the waterfall that descends Mt. Penglai with water spilling over the dam into the ocean, as well as a treasure ship and crane and turtle symbolizing longevity that have been created using rocks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三の丸尚蔵館所蔵品には狩野永徳筆の「唐獅子図屏風」、絵巻の名品として知られる「春日権現験記絵巻」「蒙古襲来絵詞」、伊藤若冲の代表作「動植綵絵」などが含まれる。例文帳に追加

The collection of the Imperial Collections at the San-no-Maru Museum includes art works like 'Karajishi (Chinese-style figure of a lion)-zu-Byobu (folding screen)' by Eitoku KANO, 'Kasuga Gongen-ki Emaki (a horizontal picture scroll),' 'Moko-Shurai (the Mongol Invasions)-Ekotoba (an explanation on a picture scroll),' both known as famous picture scrolls, and Jakuchu ITO's famous art works, 'Do-shoku Saie.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後嵯峨の父は、父の後鳥羽に疎んじられて承久の乱の際も中立を守った土御門天皇であるが、このことが幕府の賛意を得ることになり、事実上、後嵯峨の皇位継承は幕府が決定したと言える。例文帳に追加

Emperor Gosaga's father, Emperor Tsuchimikado, was treated coldly by his own father, Emperor Gotoba, took a neutral position at the Jokyu Disturbance, it made a good impression on the Kamakura bakufu and practically all the bakufu approved Emperor Gosaga's Imperial succession to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信尋の男系の血統は、その後、近衛信尋-近衛尚嗣-近衛基煕-近衛家煕-近衛家久-近衛内前-近衛経熙-近衛基前-近衛忠煕-近衛篤麿-近衛文麿-近衛文隆と伝えられた。例文帳に追加

The male bloodline of Nobuhiro KONOE continued to the following successors, Hisatsugu KONOE, Motohiro KONOE, Iehiro KONOE, Iehisa KONOE, Uchisaki KONOE, Tsunehiro KONOE, motosaki KONOE, Tadahiro KONOE, Atsumaro KONOE, Fumimaro KONOE, and Fumitaka KONOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、4月6日、姫路に着いた久光は、西郷が待機命令を破ったこと、堀次郎・海江田信義から西郷が志士を煽動していると報告を受けたことから激怒し、西郷・村田・森山に捕縛命令を出した。例文帳に追加

But on April 6, Hisamitsu who arrived at Himeji, was enraged that Saigo disobeyed the standing order given to him, and also heard Saigo stirred up the patriots from Horijiro and Nobuyoshi KAIEDA, and ordered the capture of Saigo, Murata and Morimura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また津藩の支藩である伊勢久居藩の家老藤堂八座の子とも云い、通称の「平助」は藤堂家功臣の名乗りを嗣いだものとも伝えられる。例文帳に追加

It is also said that he was a son of Yakura TODO, a karo (high-ranking samurai) of Isehisai Domain, which was a branch of Tsu Domain, and that his alias 'Heisuke' derived from the name of a Todo family vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津軍は後詰として、義弘・家久など2万余人が根白坂に一斉に攻め寄せたが、島津軍は多くの犠牲を出し、敗走した(根白坂の戦い)。例文帳に追加

Shimazu's army of over 20,000 strong, including Yoshihiro and Iehisa, launched an assault against the forces entrenched on the Nejirozaka; howerver, they were repulsed, suffering heavy casualties, and eventualy were routed in the fighting (the Battle of Nejirozaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義興の留守中に勢力を伸ばしていた経久の勢いは衰えることが無く、大永3年(1523年)には石見の波志浦を攻略され、安芸では大内家に従属していた毛利氏が尼子方に寝返った。例文帳に追加

Tsunehisa, who had increased his power during Yoshioki's absence, was not weakened by Yoshioki's return and, in 1523, captured Hashiura in Iwami, and the Mori clan of Aki, who were subordinates of the Ouchi family, switched sides to the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経久は毛利氏の当主・毛利幸松丸の後見役である毛利元就を利用して、大内氏の安芸経営の拠点である安芸西条の鏡山城を攻略させるなどして、一時は大内氏を圧倒した。例文帳に追加

Using Motonari MORI, the guardian of the head of the Mori clan, Komatsumaru MORI, Tsunehisa was able to capture Kagamiyama-jo Castle in Aki-Saijyo, the center of Ouchi clan control in Aki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一年後、家康の斡旋により秀吉の誤解は解け京都に戻るが、天正12年(1584年)小牧・長久手の戦いで両雄が激突したため、またもや立場が危うくなった前久は奈良に身を寄せた。例文帳に追加

One year later, thanks to mediation by Ieyasu, the misunderstandings with Hideyoshi were cleared up and he could return to Kyoto, but Ieyasu and Hideyoshi fought fiercely each other in the Komaki-Nagakute War in 1584, and Sakihisa's position became shaky again and hid himself in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府の様々な朝廷政治工作にかかわっていたであろう高家肝煎の吉良義央を東山天皇や基熈も内心では嫌っていた証拠でもある。例文帳に追加

This was evidence that Emperor Higashiyama and Motohiro disliked Yoshinaka KIRA, who supposedly manipulated imperial court politics in many ways as one member of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3日後、伊周の同母弟・隆家の従者は道長の従者と都の大路にて乱闘し、翌月2日には道長の随身秦久忠が隆家方に殺害される事態に発展。例文帳に追加

Three days later, retainers of Takaie, Korechika's younger brother of the same mother, clashed with retainers of Michinaga on main street in Kyoto, which culminated in the incident on September 4 in which Michinaga's escort HATA no Hisatada was killed by Takaie's followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が家司として務めていた九条家、特に九条道家が鎌倉幕府に対して親幕府的な態度をとっていたことで承久の乱以降も九条道家の政治顧問として朝廷の中枢に留まった事。例文帳に追加

The Kujo family for which Tamenaga served as Keisi, particularly Michiie KUJO was pro-Kamakura bakufu, thus he stayed at the center of the Imperial Court as Michiie KUJO's political adviser after Jokyu no Ran (Rebellion of Jokyu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家弘は京において崇徳上皇に近侍し、久安6年(1150年)の興福寺の強訴の際には、検非違使として崇徳院御所に詰める。例文帳に追加

Iehiro served as a valet to the Retired Emperor Sutoku in Kyoto, and at the petition of Kofuku-ji Temple to recall personnel affairs by the priests in 1150, he served as Kebiishi (a police and judicial chief) at the Imperial Palace of Sutoku-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃、本門法華宗内で「三途成不論争(皆久論争)」と呼ばれる皆成派と久遠派の教義上の論争があったが、勢力を蓄えていた講(在家信者)集団を巻き込み激化した。例文帳に追加

In those days, there existed a creed called the 'Sanzu Jofu Ronso' (the controversy over the practice of religious services to attain nirvana, also known as Kaiku Ronso) within Honmon Hokke Sect between Kaisei school and Kuon school, and the contention got heated as the religious association of lay believers storing its power were involved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降は、森繁久彌主演の『社長シリーズ』をはじめとする喜劇や『連合艦隊(映画)』をはじめとする戦争映画など、多岐にわたる68本の劇映画を監督した。例文帳に追加

Thereafter, he directed 68 movies in wide-ranging genres, including comedies "Shacho Series" (The Company President Series) starring Hisaya MORISHIGE, and war movies "Rengo Kantai" (Combined Fleet).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死の前年には南都に上り久しぶりの薪能参勤を果たし、生家宝生家に金剛家からの養子を斡旋、また家康の子・松平信康の能の指南役を勤めた。例文帳に追加

During the year before his death, he went to Nanto to perform Takigi-Noh after a long while, arranged an adoption from the Kongo family to his birth family the Hosho family, and taught Noh to Ieyasu's child Nobuyasu MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桶狭間の戦いの後、今川家から自立し織田家と同盟した家康は、久松俊勝と於大の三人の息子に松平姓を与えて家臣とし、於大を母として迎えた。例文帳に追加

After the Battle of Okehazama, Ieyasu became independent from the Imagawa family and allied with the Oda family, gave the family name Matsudaira to the three sons of Toshikatsu HISAMATSU and Odai, made them his retainers, and welcomed Odai as his mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、お嶋の最初の夫である塩谷惟久も、お嶋の喜連川家と同じく源義家の血を引き、源頼朝から、塩谷郡に役二万石相当の領地を与えられた名家の出であった。例文帳に追加

Moreover, Oshima's first husband, Korehisa SHIONOYA was from a distingusihed family same as Oshima's Kizuregawa family, a descendent of MINAMOTO no Yoshiie and granted the territory of about 20,000 koku in Shioya-gun by MINAMOTO no Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、島津本宗家の介入により、三久は別家として独立することで解決を見たが、この頃からたびたび家中に介入する島津本宗家との確執が始まる。例文帳に追加

In the end, it was resolved with the intervention of the main branch of the originator of the Shimazu family to make Mitsuhisa become independent as a separate family; however, around this time, a feud began with the main branch of the originator of the Shimazu family which often intervened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『本阿弥切』、『関戸本古今集』、『久海切』、『民部切』、『了佐切』、『荒木切』、『大江切』、『御家切』、『右衛門切』、『中山切』、『今城切』、『角倉切』など例文帳に追加

"Honami-gire (Manuscript of Kokin Waka Shu)", "Sekidobon Kokinshu (Collection of Ancient and Modern)", "Kyukaigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Minbugire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Ryosagire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Arakigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Oegire", "Oiegire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Uemongire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Nakayamagire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Imakigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Sumikuragire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その上で、紀州藩士のうちから加納久通・有馬氏倫ら大禄でない者を二十数名選び、側役として従えただけで江戸城に入城した。例文帳に追加

He then moved to Edo-jo Castle with only twenty-odd retainers as his attendants, including Hisamichi KANO and Ujinori ARIMA, whom he had chosen from the retainers of the Kishu clan excluding high-ranked retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側室のお琴の方は、水野忠央が幕政に参加するための糸口として、大奥に挙げ、家慶は当時50代に達していたものの、寵愛した。例文帳に追加

His concubine Okoto no kata, whom Tadanaka MIZUNO sent up to O-oku (the inner halls of Edo-jo Castle where the wife of the Shogun and her servants resided) to find a clue for his political participation, got affection from Ieyoshi aged over 50 then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍の一字(偏諱)を拝領する家柄は固定していたので、元来「定」の字を使用していた大名が遠慮して改名するという現象を生じた(例:久松氏)。例文帳に追加

The families who would be able to receive one character (Henki [a portion of the name of a person in high rank, which is given to a retainer to show their subordination]) of a Shogun's name was predetermined by the social standing of a family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝はその年の10月から上洛の準備を始め、翌建久6年(1195年)2月、政子と大姫・源頼家ら子女を伴って平安京へ上る。例文帳に追加

Yoritomo began to prepare for going up to the capital (Kyoto) since October of that year, and went up to Heiankyo with Masako and his children such as Ohime and MINAMOTO no Yoriie on March 1195.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌大永7年(1527年)、経久は自ら備後へと兵を出兵させるも陶興房に敗走し、尼子方であった備後国人の大半が大内氏へと寝返った。例文帳に追加

In 1527, Tsunehisa led his force to Bingo Province but was defeated by Okifusa SUE, which encouraged most local lords of Bingo Province to defect from the Amago clan to the Ouchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1375年(天授(日本)元年/永和(日本)元年)、水島においては会戦に備えて勢力結集をはかり、九州三人衆と呼ばれる大友親世、少弐冬資、薩摩の島津氏久らの来援を呼びかける。例文帳に追加

In 1375 he tried to gather more force in Mizushima to prepare a battle and asked Kyushu sanninshu (three major power of the Kyushu region) including Chikayo OTOMO, Fuyusuke SHONI, Ujihisa SHIMAZU in Satsuma, to help him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾祖父、または従曾祖父に後三年の役で源義家のもとで戦い武勇を謳われた鎌倉景政がいる(梶原氏の祖・梶原景久の従兄弟)。例文帳に追加

Kagemasa KAMAKURA, who fought under MINAMOTO no Yoshiie at Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) and was famous for his heroic acts, was Kagetoki's great-grandfather or great-grandfather's cousin (a cousin of Kagehisa KAJIWARA, the originator of the Kajiwara clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

希義は土豪の夜須行宗を頼ろうとするが、平重盛の家人である蓮池家綱・平田俊遠に事前に察知され、奇襲を受けて討ち取られたという(『吾妻鏡』寿永元年9月25日条)。例文帳に追加

It is said that although Mareyoshi tried to ask help to dogo (a local clan), Yukimune YASU, before he carried out it, he was detected by kenin (retainers) of TAIRA no Shigemori, Ietsuna HASUIKE and Toshio HIRATA, encountered a surprise attack, and was killed (The Twenty Fifth Day of the Ninth Month of the First Year of Juei in "Azuma Kagami" [The Mirror of the East]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久2年(1191年)11月14日、有綱の家人であった前右兵衛門尉平康盛が鎌倉に潜伏し、由比ヶ浜で梶原景時に捕らえられている。例文帳に追加

On November 14, 1191, Aritsuna's retainer Yasumori TAIRA, the former Uemon no jo (the third ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards), hid in Kamakura and was later captured by Kagetoki KAJIWARA at Yuigahama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田原太郎左衛門は後北条氏より出された証文を根拠に引き続き被差別民の支配権を主張したが、徳川家康は証文を没収し、代わって弾左衛門に与えたという。例文帳に追加

It is said that Tarozaemon living in Odawara appealed the right to continuously controlling the hisabetsumin on the ground of a certificate issued by the Gohojo clan, but Ieyasu TOKUGAWA lift the certificate that Tarozaemon had, and instead, he issued a certificate of authorization to Danzaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし元禄14年(1701年)3月14日(旧暦)(1701年4月21日)、主君浅野内匠頭が江戸城松之大廊下で高家吉良義央に刃傷に及び、浅野内匠頭は即日切腹、赤穂浅野家は改易と決まった。例文帳に追加

However, on April 21, 1701, his lord Asano Takumi-no-kami drew his sword on Koke (a master of ceremony) Yoshinaka KIRA at Matsu no Oroka (Great Pine Corridor) in the Edo-jo Castle; Asano Takumi-no-kami was ordered to commit seppuku on the same day and the Asano clan in the Ako Domain was deprived of samurai status and forfeited its territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS