1153万例文収録!

「ぼうしま5ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぼうしま5ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぼうしま5ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

低熱膨張線状体において、低熱膨張特性乃至負の線膨張係数を有する繊維材料1と、この繊維材料1にめっきされ、前記低熱膨張特性を有する繊維材料は大きな線膨張係数で正の線膨張特性を持つ導電性材料とを具備する。例文帳に追加

The linear body with small thermal expansion comprises a fibrous material 1 having a low thermal expansion coefficient or a negative thermal expansion coefficient, and an electrically conductive material 5 coating the fibrous material 1 and having a positive and high thermal expansion coefficient. - 特許庁

そして、膨張式緩衝具6をかご4の下面に設けて緩衝器に対向して配置し、また速度検出器8の作動を介して膨張式緩衝具6を動作させる制御装置9を設ける。例文帳に追加

An inflatable cushion 6 is arranged on the bottom of the car 4 in an opposed relation to the buffer 5, and a controller 9 is provided to actuate the inflatable cushion 6 via the operation of the speed detector 8. - 特許庁

赤外線の波長3〜μmと8〜12μmの両方の帯域に反射防止特性を有する反射防止膜と、赤外線を波長3〜μmと8〜12μmの2つの波長帯域に分離するためのビームスプリッタ用光学膜とビームスプリッタ。例文帳に追加

To provide an antireflection film having the antireflection characteristics in both zones of 3 to 5 μm and 8 to 12 μm wavelengths of IR rays, and to provide an optical film for a beam splitter and a beam splitter to separate IR rays into two wavelength zones of 3 to 5 μm and 8 to 12 μm. - 特許庁

反射防止膜17には圧力が掛かると、反射防止膜17と接する導光板の出射面は、AR格子の凸部30よりも高い保護柱4の頂上面だけ接する。例文帳に追加

When pressure is applied to the antireflection coating 17, a light emitting surface of a light transmission plate being in contact with the antireflection coating 17 comes into contact only with summit faces of the guard columns 4 which are higher than the projecting part 30 of the AR grid 5. - 特許庁

例文

電子部品本体2上に外皮層の形成のためのめっきにおいて、めっき成長膜6が形成されてしまうことを防止するため、下地層4を、絶縁体であるガラスフリットを含まない材料組成とする。例文帳に追加

At plating operation for forming an outer layer 5 on an electronic component main body 2, a base layer 4 is formed as a material composition which does not contain glass frit which is insulator preventing a plated growing film 6 from being formed. - 特許庁


例文

PPS材料の機械的特性として、線膨張係数は2×10^-5/K以下、好ましくは1.7〜1.8×10^-5/K以下とし、曲げ強度は200MPa以上とし、引張強度は160MPa以上とする。例文帳に追加

The mechanical characteristics of the PPS material include a coefficient of linear expansion of not more than 2×10-5/K, preferably not more than 1.7-1.8×10-5/K, a bending strength of not less than 200 MPa, and a tensile strength of not less than 160 MPa. - 特許庁

(3) 総括責任者は、ヒト幹細胞臨床研究を実施し、継続し、又は変更するに当たり、3(5)に定める実施計画書を作成し、研究機関の長の許可を受けなければならない。例文帳に追加

(3) On the implementation, continuation or alteration of the human stem cell clinical research, the study leader must prepare research plans as described in 3(5), above, and receive the approval of the research institute director. - 厚生労働省

従って、空調ユニット7の位置決めの際に配管10を貫通穴aに狙う必要がなくなるので、空調ユニット7の車両搭載の作業性を向上でき、しかも、空調ユニット7の位置決めの際に配管10がダッシュパネルに当たって損傷してしまうことを防止できる。例文帳に追加

Consequently, since it is not necessary to aim the piping 10 at the through hole 5a in positioning of the air-conditioning unit 7, vehicle installation workability of the air-conditioning unit 7 can be improved, damage to the piping 10 due to hitting the dash panel 5 in positioning of the air-conditioning unit can be prevented. - 特許庁

電磁調理器のトッププレートと電磁調理器によって加熱される鍋の底面との間に挟んで使用される汚れ防止マットは、ガラス繊維シート、ガラス繊維シートの一方面を被覆する第1のコート材及び他方面を被覆する第2のコート材を備える。例文帳に追加

The stain prevention map which is used while put between a top plate of an electromagnetic cooker and a bottom surface of a pan heated by the electromagnetic cooker includes a glass fiber sheet 5, a first coat material covering one surface of the glass fiber sheet 5, and a second coat material covering the other surface. - 特許庁

例文

当該担当取締役又は管理者が、現実に関係部店間を調整し、疑わしい取引の届出義務に関する犯罪収益移転防止法令を遵守する体制を整備するための措置をとっていること。例文帳に追加

The relevant director in charge or manager actually coordinates among related divisions and branches and takes measures to develop a system to comply with criminal proceeds transfer prevention laws and regulations related to the obligation to give notification of suspicious transactions. 疑わしい取引の届出 5  - 財務省

例文

第九十八条 前条に規定する者又は勾引状の執行を受けた者が拘禁場若しくは拘束のための器具を損壊し、暴行若しくは脅迫をし、又は二人以上通謀して、逃走したときは、三月以上五年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 98 When a person who is provided for in the preceding Article or held under a subpoena escapes either by damaging the facilities or instruments of restraint for confinement, by committing an act of assault or intimidation, or together in agreement with another person escapes, imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years shall be imposed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

色変換層13を被覆する透明なUV硬化型樹脂または熱硬化型樹脂からなる溶出防止層14を備え、該溶出防止層14の屈折率が、40nm〜70nmの任意の波長に於いて、前記充填樹脂と同じか、もしくは該色変換層13と該充填樹脂の屈折率の値に挟まれる値を持つことを特徴とする。例文帳に追加

The organic EL display includes an elusion preventing layer 14 consisting of a transparent UV curing resin or a thermosetting resin to cover the color conversion layer 13, and the refractive index of the elusion preventing layer 14 is equal to that of the filling resin 5 in any wavelength of 450-700 nm or has a value interposed between the refractive indices of the color conversion layer 13 and the filling resin 5. - 特許庁

一対の基板(1,3)間に液晶と高分子ポリマーを含む液晶層を封入した液晶表示パネルを備え、一対の基板のうち、一方の基板3の液晶層と反対側の面には、紫外線防止膜1を設け、紫外線防止膜1上には遮蔽物を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The display device has a liquid crystal display panel having a liquid crystal layer 5 containing a liquid crystal and a polymer sealed between a pair of substrates (1, 3), wherein a UV ray preventing film 51 is applied on the opposite surface of one substrate 3 to the liquid crystal layer 5 side in the pair of substrates, and a shielding material is disposed on the UV preventing film 51. - 特許庁

次に、シリコン窒化膜からなる反射防止膜17を気相成長法によりP型シリコン基板1全面に堆積し、メモリトランジスタのゲートの上面および両側面と第2活性領域上の多結晶シリコン膜10上を覆う。例文帳に追加

The method further comprises the steps of depositing an antireflection film 17 made of a silicon nitride film on an overall surface of the substrate 1 by a vapor phase growing method, and coating an upper surface of the gate of the transistor, on both side faces and a polycrystal silicon film 10 on a second active region 5. - 特許庁

落語専門定席の不在が上方落語の滅亡につながる事を懸念した上方落語協会は、会長・笑福亭松鶴の主導の下、中央区(大阪市)千年町の島之内教会を借りて、1972年(昭和47年)2月より、月5日の「島之内寄席」を開催。例文帳に追加

Concerned that the absence of a theater dedicated to rakugo might lead to the loss of Kamigata rakugo, the Kamigata Rakugo Association under the initiative of the Chairman Shokaku SHOFUKUTEI held 'Shimanouchi Yose Theater' five days a month, beginning in February 1972 at the Shimanouchi Church in Sennen-cho, Chuo Ward (Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成23年5月2日のJヴィレッジへの立ち入り調査の結果を受けて、福島労働局から東京電力に対し、改めて被ばく線量の管理等の徹底を指導するとともに、臨時の健康診断や内部被ばく線量の測定を行うよう指導し、併せて労働者の生活環境の改善、心身の不調への対応、熱中症予防対策について改善を行い、労働者の健康管理等の徹底を図るよう要請(平成23年5月13日)例文帳に追加

Upon receiving the on-site survey results at J-Village on May 2, 2011, the Fukushima Labour Bureau instructed TEPCO to once again fully enforce the management of the radiation dose and conduct provisional health checkups and measure the radiation dose from internal exposure. - 厚生労働省

また高粘度の造形液において、前の造形断面形状が完成し、次の造形断面形状のスキャン開始前で、エレベータ()を下降する際、第2の容器(18)を膨張させ液面を上昇させることにより、造形液(4)が硬化層上にスムーズに流入することができる。例文帳に追加

Also when the foregoing shaping section shape is completed in the shaping liquid of high viscosity and an elevator 5 is lowered before starting the scanning for the following shaping section shape, the second container 18 is expanded and the liquid level is raised to flow the shaping liquid 4 onto a cured layer. - 特許庁

サイトメガロウイルスの最初期遺伝子またはヒトEF1α遺伝子に由来する調節因子を有する高効率の真核細胞発現ベクターに関するものであって、転写調節部位は、固有の遺伝子発現条件に相応する異種プロモーターと’非翻訳領域全体(’−unranslated region,’−UTR)を含む。例文帳に追加

The present invention relates to highly efficient eukaryotic expression vectors which have regulatory factors derived from cytomegalovirus immediate early gene or human EF1α gene, and the transcriptional regulatory regions contain exogenous promoter and entire 5' untranslated region (5'-UTR) correspond to the condition of inherent gene expression. - 特許庁

この5年間有効の法律を更に1911年(明治44年)まで延長するために改正法案が提出され両院を通過したが、この法律を成立させるために、日本製糖社取締役秋山一裕、磯村音介などが自社の権益を守るために共謀し、有力衆議院議員20名に現金その他を渡して贈賄し買収したものである。例文帳に追加

While the proposed measure of a revised law aiming at further extending this law for five years up to 1911 was introduced and passed in both Houses, the board members of Nihon Seito, such as Kazuhiro AKIYAMA and Otosuke ISOMURA, conspired to bribe 20 influential members of the House of Representatives to enact the legislation in order to protect their own company's interests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅配線形成時のCu−CMP工程におけるバリアメタル膜研磨工程直後に、pHを7〜12に調整した洗浄剤を用いてウエハ表面を研磨することで、銅膜3表面を水に不溶な酸化第一銅(Cu_2O)に変化させると共に、Cu_2O表面に酸化防止剤を付着させて酸化防止膜6を形成する。例文帳に追加

Surface of a copper film 3 is changed to cuprous oxide (Cu_2O)5 insoluble to water by polishing the wafer surface by using a cleaning agent having pH adjusted to 7-12 immediately after a barrier metal film polishing process in the Cu-CMP process when copper interconnections are formed, and an antioxidation film 6 is formed by making an oxidation inhibitor adhere to the surface of Cu_2O5. - 特許庁

下記一般式(1):(式中、R^1は水酸基またはアルコキシ基を示し、R^2、R^3およびR^5は水素原子または水酸基を示し、R^4は水酸基で置換されていてもよい低級アルキル基を示す。)で表されるアングサイクリノン系抗生物質を含有することを特徴とする乾癬の予防または治療剤。例文帳に追加

This preventing or treating agent of psoriasis is characterized by containing angucyclinon-based antibiotics expressed by general formula (1) [wherein, R^1 is a hydroxy or alkoxy group; R^2, R^3 and R^5 are each H or a hydroxy group; and R^4 is a lower alkyl group which may be substituted by a hydroxy group]. - 特許庁

(5) 研究責任者は、ヒト幹細胞臨床研究を実施し、継続し、又は変更するに当たり、(2)の検討の結果を踏まえて、研究遂行に必要な体制を整え、あらかじめ、当該臨床研究の実施計画を記載した書類(以下「実施計画書」という。)を作成し、研究機関の長の許可を受けなければならない。例文帳に追加

(5) On the implementation, continuation or alteration of human stem cell clinical research, the principal investigator must prepare documents (hereunder, “research plans”) that outline systems necessary to the conduct of the research following due consideration for (2), above, and receive the approval of the research institute director. - 厚生労働省

第五条 消防長又は消防署長は、防火対象物の位置、構造、設備又は管理の状況について、火災の予防に危険であると認める場合、消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める場合、火災が発生したならば人命に危険であると認める場合その他火災の予防上必要があると認める場合には、権原を有する関係者(特に緊急の必要があると認める場合においては、関係者及び工事の請負人又は現場管理者)に対し、当該防火対象物の改修、移転、除去、工事の停止又は中止その他の必要な措置をなすべきことを命ずることができる。ただし、建築物その他の工作物で、それが他の法令により建築、増築、改築又は移築の許可又は認可を受け、その後事情の変更していないものについては、この限りでない。例文帳に追加

Article 5 (1) Where a fire chief or fire station chief finds the position, structure equipment or the status of the management of a property under fire prevention measures to be dangerous from a fire prevention perspective, finds them to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, or finds that they will endanger human life once a fire occurs, or finds other necessities arising from a fire prevention perspective, he/she may order the person concerned who holds title (in cases where it is found that there is a particularly urgent necessity, the person concerned and the contractor of a construction work or site manager) to improve, relocate or remove said property under fire prevention measures or suspend or stop the construction work thereof or take any other necessary measures; provided, however, that this shall not apply to a building or other structure for which permission or authorization for the construction, extension, reconstruction, or relocation and reconstruction has been granted under other laws and regulations and where there has been no change in the circumstances thereafter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

海成分を脂肪族ポリエステル、島成分をポリアミド又はポリオレフィンのいずれかで構成されてなる海島型複合繊維からなるメルトブロー不織布であって、該メルトブロー不織布の100℃×3分の条件下におけるタテおよびヨコの乾熱収縮率がそれぞれ0〜%の範囲にあるものであることを特徴とするメルトブロー不織布。例文帳に追加

This melt blown non-woven fabric consisting of a sea island type conjugate fiber constituted by a sea component of the aliphatic polyester and an island component of any of a polyamide or polyolefin is provided by having 0 to 5% range each of dry shrinkages in length direction and width direction of the non-woven fabric under a condition of 100°C×3 min. - 特許庁

2 申立書に第十二条第一項第五号イからニまでに掲げる事項の記載がある場合には、裁判所は、当該配偶者暴力相談支援センター又は当該所属官署の長に対し、申立人が相談し又は援助若しくは保護を求めた際の状況及びこれに対して執られた措置の内容を記載した書面の提出を求めるものとする。この場合において、当該配偶者暴力相談支援センター又は当該所属官署の長は、これに速やかに応ずるものとする。例文帳に追加

(2) When a Written Petition contains the matters listed in Article 12, paragraph 1, item 5 (a) to (d), the court shall request the chief of the Spousal Violence Counseling and Support Center or the police station in question to submit a written explanation of the circumstances at the time when the petitioner sought counseling or asked for assistance or protection, as well as the details of the measures taken in response to them. In such cases, the chief of the Spousal Violence Counseling and Support Center or the police station in question shall respond promptly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

デカメチレンジアミンとセバシン酸をモノマー成分として重合して得られたナイロン1010樹脂またはこのナイロン1010樹脂を主成分とし他の相溶可能な熱可塑性樹脂との混合物100重量部に対し、研磨砥材粒子0重量部を含有せしめた樹脂組成物を溶融紡糸したモノフィラメントからなることを特徴とする研磨ブラシ用毛材。例文帳に追加

The bristle material for the polishing brush comprises a monofilament formed by the melting and fiber spinning of a resin composition formed by incorporating 5 to 50 pts.wt. of polishing abrasive material particles in 100 pts.wt. of nylon 1010 resin obtained by polymerizing decamethylene diamine and sebacic acid as monomer components or a mixture with other compatible thermoplastic resin having the nylon 1010 resin as a main component. - 特許庁

また、紫外光用CCDカメラが1枚の画像を撮像する毎に、検査するレジストパターンに対して、紫外域の波長を有する照明光を、0.mJ/cm^2以上の照射光量で、且つ、検査対象のレジストパターン102を収縮させない照射閾値、或いは、反射防止膜の吸収率を変化させない照射閾値以下の照射光量で照射する。例文帳に追加

Every time the UV CCD camera 5 photographs a frame of image, the resist pattern 102 under inspection is irradiated with illuminating light having a wavelength in the UV range at an irradiating quantity of 0.5 mJ/cm2 or more, an irradiating threshold not shrinking the resist pattern 102 under inspection or an irradiating quantity below the irradiating threshold, not changing the absorption of an antireflective film. - 特許庁

高屈折率材料で形成され、先端に光源の波長より小さな開口部を有する突起部3を透光性基板2上に形成してなる近接場光プローブ1において、光源からの入射光8が空気層から透光性基板2に入射する第1境界面6に反射防止膜7を形成させた。例文帳に追加

In a near field light probe 1 that is made of a high refraction material and has a projection 3 having a hole smaller than the light wavelength of the light source on the light transmissive substrate 2 provided at the top, an anti-reflection film 7 is provided on the first boundary surface 6 where the light 8 from the light source enters the transmissive substrate 2 through the air layer 5. - 特許庁

コンクリート中詰め鋼製セグメント17において、中詰コンクリート内の所定の位置に、継手板2と結合した所定の強度を持つ中詰めコンクリート塊の脱落防止用鋼材16を配置し、また、中詰コンクリート内の所定の位置にトンネル軸方向に沿って、主桁1と結合したコンクリートのひび割れ幅コントロール用鋼材1を所定間隔で配置したセグメント構造を特徴とする。例文帳に追加

A concrete infilling steel segment 17 is characterized in a segment structure that drop out preventive steel materials 16 of an infilling concrete mass having prescribed strength joined to a joint plate 2 are arranged in a prescribed position in infilling concrete 5, and concrete crack width control steel materials 15 joined with main beams 1 are arranged at a prescribed interval in the tunnel axis direction in the prescribed position in the infilling concrete. - 特許庁

第百十四条 別表第五に定める帳簿の内容が、電磁的方法により記録され、当該記録が必要に応じ電子計算機その他の機器を用いて直ちに表示されることができるようにして保存されるときは、当該記録の保存をもって前条第三項に規定する帳簿の保存に代えることができる。この場合において、商品取引員は、当該記録が滅失し、又はき損することを防止するために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 114 When the content of the books prescribed in Appended Table 5 is recorded through an Electromagnetic Means and is retained to display said record for immediate inspection by a computer or other appliance as necessary, the preservation of said record may substitute for the retention of the books as prescribed in the preceding Article, paragraph (3). In this case, a Futures Commission Merchant shall take the necessary measures for preventing the loss of or damage to said record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表第五に定める帳簿の内容が、電磁的方法により記録され、当該記録が必要に応じ電 子計算機その他の機器を用いて直ちに表示されることができるようにして保存されるとき は、当該記録の保存をもって前条第三項に規定する帳簿の保存に代えることができる。こ の場合において、商品取引員は、当該記録が滅失し、又はき損することを防止するために 必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

When the content of the books prescribed in Appended Table 5 is recorded through an Electromagnetic Device and is retained to display said record for immediate inspection by a computer or other appliance as necessary, the preservation of said record may substitute for the retention of the books as prescribed in the preceding Article, paragraph 3. In this case, a Futures Commission Merchant shall take the necessary measures for preventing the loss of or damage to said record.  - 経済産業省

4 保護命令を発した場合において、申立人が配偶者暴力相談支援センターの職員に対し相談し、又は援助若しくは保護を求めた事実があり、かつ、申立書に当該事実に係る第十二条第一項第五号イからニまでに掲げる事項の記載があるときは、裁判所書記官は、速やかに、保護命令を発した旨及びその内容を、当該申立書に名称が記載された配偶者暴力相談支援センター(当該申立書に名称が記載された配偶者暴力相談支援センターが二以上ある場合にあっては、申立人がその職員に対し相談し、又は援助若しくは保護を求めた日時が最も遅い配偶者暴力相談支援センター)の長に通知するものとする。例文帳に追加

(4) When a Protection Order is issued, and it is known that the petitioner has sought counseling or has requested assistance or protection from the personnel at a Spousal Violence Counseling and Support Center and the Written Petition includes matters listed in Article 12, paragraph 1, item 5 (a) to (d) pertaining to the said fact, the clerk of the court shall promptly notify the gist and contents of the protection order to the chief of the Spousal Violence Counseling and Support Center whose name is entered in the said Written Petition (in cases where the names of more than two Spousal Violence Counseling and Support Centers are entered in the Written Petition, the last one entered where the petitioner sought counseling or asked for assistance or protection from the personnel).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

研究機関の長は、3(5)又は4(3)の規定により、ヒト幹細胞臨床研究の実施又は重大な変更であって細則で規定する場合(以下「実施等」という。)の許可を求める申請を受けたときは、まず倫理審査委員会の意見を聴き、次いで厚生労働大臣の意見を聴いて、当該臨床研究の実施等の許可又は不許可を決定するとともに、当該臨床研究に関する必要な事項を指示しなければならない。例文帳に追加

As set forth in 3(5) and 4(3), on receiving an application to implement human stem cell clinical research, or a significant change to an implementation, as in the details below, the institute director must, after seeking opinions from the ethics committee, and subsequently the Minister of Health, Labor and Welfare, render a decision whether or not to approve said implementation and at the same time indicate any items necessary to said clinical research. - 厚生労働省

ラテックス産生植物の形質転換細胞を作成する方法であって、ラテックス産生植物由来の組織をカルス誘導後〜9週間培養して得られたカルスに、標的遺伝子又はそのフラグメントを含むプラスミドを含有するアグロバクテリウム(Agrobacterium)属菌を感染させる感染工程を有し、前記アグロバクテリウム属菌が、対数増殖期の細菌であることを特徴とする、ラテックス産生植物の形質転換細胞の作成方法。例文帳に追加

There is disclosed a method for preparing a transformed cell of a latex-producing plant, wherein the method has an infection process of infecting a callus obtained by 5 to 9 weeks cultivation after callus induction of a tissue derived from a latex-producing plant with genus Agrobacterium bacteria containing a plasmid including a target gene or fragments thereof, wherein the genus Agrobacterium bacteria are characteristically in a logarithmic growth phase of bacteria. - 特許庁

第百十五条の十六 市町村長は、指定地域密着型介護予防サービス事業者が、第百十五条の十一第五項の規定により当該指定を行うに当たって付された条件に従わず、当該指定に係る事業所の従業者の知識若しくは技能若しくは人員について第百十五条の十三第一項の厚生労働省令で定める基準若しくは同項の厚生労働省令で定める員数若しくは同条第四項に規定する指定地域密着型介護予防サービスに従事する従業者に関する基準を満たしておらず、又は同条第二項若しくは第四項に規定する指定地域密着型介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準若しくは指定地域密着型介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準に従って適正な指定地域密着型介護予防サービスの事業の運営をしていないと認めるときは、当該指定地域密着型介護予防サービス事業者に対し、期限を定めて、第百十五条の十一第五項の規定により当該指定を行うに当たって付された条件に従い、第百十五条の十三第一項の厚生労働省令で定める基準を遵守し、若しくは同項の厚生労働省令で定める員数の従業者を有し、若しくは同条第四項に規定する指定地域密着型介護予防サービスに従事する従業者に関する基準を遵守し、又は同条第二項若しくは第四項に規定する指定地域密着型介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準若しくは指定地域密着型介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準を遵守すべきことを勧告することができる。例文帳に追加

Article 115-16 (1) A mayor of a Municipality, when it is determined that a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care does not act in compliance with the provision provided when providing said appointment as service provider pursuant to the provisions of Article 115-11, paragraph (5), does not meet the standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 115-13, paragraph (1) or the fixed minimum number of employees as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in the same paragraph or standards concerning employees that engage in Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care provided by paragraph (4) of the same Article, with regard to knowledge, skill, or number of employees of the Business Office pertaining to said appointment as service provider, or when it is determined that said Community-Based Preventive Long-Term Care Service does not operate an appropriate Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care in accordance with standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care and standards concerning facilities and management of the business of Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in paragraph (2) or paragraph (4) of the same Article, may specify a due date and recommend to said Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care to act in compliance with the provisions provided when determining said appointment as service provider pursuant to the provisions of Article 115-11, paragraph (5), to comply with the standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 115-13, paragraph (1), to employ the number of employees as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in the same paragraph, to comply with standards concerning employees that engage in Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in paragraph (4) of the same Article, and to comply with standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care and standards concerning facilities and management of the business of Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed by paragraph (2) and paragraph (4) of the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これまで紹介したように、資産価格は、ユーフォリア(期待の過度の強気化)期には金融機関の信用膨張を伴いながらかさ上げされ、期待が過度に弱気化する時期には、金融機関のバランスシートの毀損や信用供与機能を低下させて下落し、マクロ経済にも大きな影響を及ぼすことがあり得る5。白塚(2000)6では、資産価格変動のマクロ経済へ与える影響は、実体経済に直接的に、あるいは金融システムへのダメージを経由して間接的に及び、特に崩壊期における影響は生成期に比べ非対称的に大きいとも指摘している7。例文帳に追加

As previously noted in periods of euphoria (excessive bullish expectations), asset prices are inflated along with credit inflation by financial institutions, and in periods of excessively low expectations, losses on financial institution balance sheets and reduction of credit-granting functions lower asset prices, and there is the potential for the impact to spread to the macroeconomy.5Shiratsuka (2000)6points out that the impact exerted on the macroeconomy by asset price fluctuation spreads both directly to the real economy and indirectly through damage to the financial system, and that in particular, impact during periods of collapse is asymmetrically larger than in periods of formation.7 - 経済産業省

例文

2 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第八条の二(排除措置)、第二十条(不公正な取引方法に係る排除措置)、第二十五条(無過失損害賠償責任)、第二十六条(損害賠償請求権の裁判上の主張の制限、消滅時効)及び第八章第二節(手続)(第四十六条、第四十九条第三項から第五項まで、第五十条、第五十一条、第五十三条、第五十五条第二項、第五項及び第六項、第五十九条第二項、第六十五条、第六十七条、第六十九条第三項、第七十条の二第四項、第七十条の九から第七十条の十一まで並びに第七十条の十二第一項を除く。)の規定の適用については、前項に規定する違反行為は同法第十九条(不公正な取引方法の禁止)の規定に違反する行為(事業者団体が事業者に当該行為に該当する行為をさせるようにする場合にあつては、同法第八条第一項第五号(事業者団体による不公正な取引方法の禁止)の不公正な取引方法に該当する行為)と、排除命令は排除措置命令とみなす。この場合において、同法第四十九条第一項(排除措置命令)中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、「違反行為を排除し、又は違反行為が排除されたことを確保するために必要な措置」とあるのは「その行為の差止め若しくはその行為が再び行われることを防止するために必要な事項又はこれらの実施に関連する公示その他必要な事項」と、同条第二項中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、同条第六項中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、「六十日」とあるのは「三十日」と、同法第七十条の十五(事件記録の閲覧・謄写又は排除措置命令書等の謄抄本の交付)中「排除措置命令書」とあるのは「排除命令書」と、同法第七十条の二十一(行政手続法の適用除外)中「第三章」とあるのは「第三章(第十三条第一項及び第三節を除く。)」とする。例文帳に追加

(2) Violation as provided for in the preceding Paragraph shall be deemed as violation of Article 19 (Prohibition of unfair trade practices) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (in the case where trade associations induce entrepreneurs to employ such acts as falls under the said violation, such acts as falls under unfair trade practices as provided for in the Article 8 (1) (v) of the said Act (Prohibition of unfair trade practices by trade associations)), and a cease and desist order under this Act shall be deemed as a cease and desist order under the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade, for the purpose of applying the provisions of Article 8-2 (Elimination measures against trade associations), Article 20 (Elimination measures against unfair trade practices), Article 25 (Absolute liability), Article 26 (Restriction on exercise of the right to claim for damages in court, prescription) and provisions of Section 2 (Procedures) of Chapter VIII (Excluding Article 46, Article 49 (3) through (5) inclusive, Article 50, Article 51, Article 53, Article 55 (2), (5) and (6), Article 59 (2), Article 65, Article 67, Article 69 (3), Article 70-2 (4), Article 70-9 through 70-11 inclusive, and Article 70-12 (1)). In this case, in Article 49 (1), the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "the written (cease and desist) order"; and the term "the measures necessary to eliminate the violation or to ensure that the violation is eliminated" shall be replaced with "the matters necessary to cease such an act, or to prevent the resurgence of the said act, or to take any other matters including public notice of the matters relating to the implementation of such measures"; in paragraph (2) of the said Article, the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "a written cease and desist order"; in Paragraph (6) of the said Article, the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "the cease and desist order," and the term "sixty days" shall be replaced with "thirty days"; in Article 70-15 the term "the written cease and desist order" shall be replaced with "the cease and desist order"; and in Article 70-21, the term "Chapter III" shall be replaced with "Chapter III (Excluding Article 13 (1) and Section 3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS