1016万例文収録!

「もうさいけっかんさいじゅうまんじかん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もうさいけっかんさいじゅうまんじかんの意味・解説 > もうさいけっかんさいじゅうまんじかんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もうさいけっかんさいじゅうまんじかんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

壁、または細胞膜に対する中身の圧力から生じる細胞、血管または毛細血管の充満している通常の堅い状態例文帳に追加

the normal rigid state of fullness of a cell or blood vessel or capillary resulting from pressure of the contents against the wall or membrane  - 日本語WordNet

また、各ロードセル6〜9による検出値を基にトラック2の積載重量を演算する積載重量演算手段を設け、その演算結果が、トラック2の車種に応じて設定される積載重量の許容限界値を超えているか否かを判定する過積載判定手段を設ける。例文帳に追加

A loaded weight computing means is also provided to compute the loaded weight, based on the detected values of the respective load cells 6-9, and an overloading determination means is provided to determine whether a computed result exceeds the allowed limiting value of loading weight set, in response to the vehicle type of the truck 2. - 特許庁

イソクェルシトリンを6重量%以上、クェルセチン0.3重量%以上を含有するラフマ葉エキスの10〜25重量%と、イチョウの葉エキスの8〜12重量%と、甘草エキスの8〜12重量%とを混合したラフマ抽出成分を含有し、血圧降下や毛細血管の血行を改善する毛細血管循環改善剤。例文帳に追加

The capillary circulation-improving agent comprises an Apocynum venetum extraction ingredient obtained by mixing 10-25 wt.% Apocynum extract containing ≥6 wt.% isoquercitrin and ≥0.3 wt.% quercetin with 8-12 wt.% Ginkgo biloba leaf extract and 8-12 wt.% Glycyrrhizae Radix extract, and improves hypotension and blood circulation of blood capillary. - 特許庁

住宅ローン返済者の返済負担の軽減を図るとともに、住宅ローン申込みから審査結果報告までを短時間かつ低コストに行うこと。例文帳に追加

To alleviate a payer of a housing loan of the burden of paying back the loan and to achieve processes from application for a housing loan to the report of screening result in a short period of time and at low costs. - 特許庁

例文

第八十六条 前条の規定による審査及び仲裁の結果に不服のある者は、労働者災害補償保険審査官の審査又は仲裁を申し立てることができる。例文帳に追加

Article 86 (1) A person having a complaint about the results of an examination and/or arbitration pursuant to the provisions of the preceding Article may apply for examination or arbitration by an Industrial Accident Compensation Insurance Examiner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

また、車載通信機は車内に設けられた車内アンテナ231、232、233を用いて携帯用通信機の位置を推定し、推定結果に応じて車内アンテナ231、232、233を介して充電電波の送信を行う。例文帳に追加

The in-vehicle communication device estimates the position of the portable communication device using interior antennas 231, 232 and 233 provided inside the vehicle, and transmits charging radio wave through the interior antennas 231, 232 and 233 according to the estimated result. - 特許庁

カテーテルを通じて体内に注入した際、患部に効率良く到達し、毛細血管の閉塞等を起こすことがなく、且つ、十分な発熱が得られる温熱治療用マイクロカプセル発熱体を提供すること。例文帳に追加

To provide a microcapsule heating element for thermotherapy, which can efficiently reach an affected area without producing a capillary blockage or the like when inserted into a body through a catheter, and offer a substantial heat generation. - 特許庁

2 第十条第一項若しくは第四項又は第十三条第二項の検査の結果に不服がある者は、検査を受けた日の翌日から起算して六十日以内に、植物防疫官に対して再検査を申し立て、再検査の結果に不服があるときは、その取消しの訴えを提起することができる。例文帳に追加

(2) Any person who is dissatisfied with the result of the inspection under paragraph 1 or 4 of Article 10 or paragraph 2 of Article 13 may apply for re-inspection to the plant protection officer within sixty days from the following day of the inspection and, if he/she is dissatisfied with the result of the re-inspection, he/she may file an action for its revocation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、第百三十二条の四第一項の処分に基づいて文書の送付、調査結果の報告又は意見の陳述がされたときは、申立人及び相手方にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(3) The court, when the document is sent, the examination results are reported or opinions are stated based on a disposition set forth in Article 132-4(1), shall notify the petitioner and the opposite party to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十七条の十五 使用者は、都道府県労働委員会の救済命令等の交付を受けたときは、十五日以内(天災その他この期間内に再審査の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に中央労働委員会に再審査の申立てをすることができる。ただし、この申立ては、救済命令等の効力を停止せず、救済命令等は、中央労働委員会が第二十五条第二項の規定による再審査の結果、これを取り消し、又は変更したときは、その効力を失う。例文帳に追加

Article 27-15 (1) Employers may, when receiving order-for-relief, etc. from a Prefectural Labor Relations Commission, appeal for review to the Central Labor Relations Commission within fifteen days (provided, however, that when there are unavoidable causes, such as natural disaster, for not appealing within the said period, it shall be within one week from the day following the date of surcease of the said causes). However, such an appeal shall not suspend the order-for-relief, etc.; the order-for-relief, etc. shall cease to be effective when the Central Labor Relations Commission rescinds or modifies the order as a result of a review pursuant to the provisions of Article 25, paragraph 2..  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この結果、電柱上で作業する際に、従来のように作業袋から所望の間接活線工具が他の間接活線工具に引っ掛かることがなくので、間接活線工具1を取り出し易くなり、作業効率が向上し、間接活線工具が誤って落下してしまうことを防止できる。例文帳に追加

For work on the utility pole, unlike existing indirect hot line tools in a working bag, in which a desired one may be caught in others, the indirect hot line tool 1 can be readily picked up to provide improved work efficiency, and the indirect hot line tool can be prevented from falling inadvertently. - 特許庁

この搬送長さ検出手段で検出したシートの搬送長さと上記のシートサイズ認識手段49で検知したシートの搬送方向長さとを比較する比較手段からの比較結果(長いか、短いか)と上記重送検知手段からの検知結果(1枚か、多数枚か)に基づいてシートの異常搬送を判別する判別手段を設ける。例文帳に追加

A determination means for determining abnormal conveying of the sheet based on a comparison result (long or short) from a comparison means for comparing conveying length of the sheet detected by the conveying length detection means with the conveying direction length of the sheet detected by a sheet size recognition means 49 and a detection result (one sheet or a plurality of sheets) from the superposing feeding detection means is provided. - 特許庁

従来の犠牲酸化を行う際に生じた結晶欠陥部の増速酸化や、異物の影響などによる表面荒れ、表面荒れに伴う酸化膜耐圧の劣化などを回避しつつ、シリコン薄膜の品質を劣化させることなく、その膜厚を所望の値に減少させる。例文帳に追加

To reduce the thickness of a silicon thin film to a prescribed value without deteriorating it in quality and avoiding it that the oxidation of crystal defects generated when a usual sacrificial oxidation is carried out is accelerated, the surface is roughened by the influence of a foreign object, and an oxide film is deteriorated in withstand voltage due to the fact that the surface gets rough. - 特許庁

京都市営地下鉄烏丸線が国際会館駅まで延長され、同駅を中心にバス路線網も再整備されため、左京区岩倉地域の住民が市中心部へ向かう場合などの利用がそちらに移転することになった結果、また利用者が減少しつつあるが、パノラミック電車「きらら」を登場させ、各種イベントを開催するなど積極的な利用者確保を行なっている。例文帳に追加

Kyoto Municipal Subway Karasuma Line was extended to Kokusaikaikan Station and bus-route networks were redeveloped around the station, and as a result more residents of the Iwakura area in Sakyo Ward came to use the subway and buses rather than the Eizan Electric Railway to reach the city center; however, the Eizan Electric Railway has been working actively to increase the number of passengers by, for example, introducing Panoramic train 'Kirara' (パノラミック電車きらら」) and having various kinds of events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多孔質管状構造体の少なくとも内表面に、(1)ポリアミノ酸ウレタン共重合体、(2)コラーゲン又はゼラチン、(3)コラーゲン結合活性を有する内皮細胞増殖促進剤を、順次積層し固定化して成る人工血管が提供される。例文帳に追加

The artificial blood vessel is formed by layering and immobilizing (1) a polyamino acid-urethane copolymer, (2) collagen or gelatin, and (3) an endothelial cell growth promotor having collagen avidity sequentially at least on the inner surface of a porous tubular structure. - 特許庁

放送局側に配置されたテレビジョン送信装置2aによって、映像中のオープン字幕情報検出領域12(図2参照)内にオープンキャプションがあるかどうかをチェックし、このチェック結果に応じて、字幕部分の文字背景輝度を適応的に変化させながら、文字多重放送を行ない、各家庭に設けられた各テレビジョン受信機3aに文字多重放送を再生させる。例文帳に追加

Whether or not the open caption is in an open caption information detection area 12 (refer to Figure 2) in video is checked by a television transmitter 2a placed at a broadcast station side, teletext broadcasting is performed changing character background luminance of a caption part adaptively according to the check result, and each television receiver 3a provided in each home is made to reproduce the teletext broadcasting. - 特許庁

エッチング時にプラズマエッチング用電極板がプラズマ消耗しても、プラズマエッチング用電極板と冷却板との密着性が充分に保たれ、しかも電極板の平面度が小さいため、結果として、エッチング特性が向上してシリコンウェハーの歩留まりがよくなるというプラズマエッチング用電極板及びそれを装着したプラズマエッチング装置の提供。例文帳に追加

To provide an electrode plate for plasma etching improving etching characteristics and improving the yield of a silicon wafer, by fully keeping the adhesion of the electrode plate for plasma etching and a cooling plate and reducing the flatness of the electrode plate, even if the electrode plate for plasma etching is plasma consumed at the time of etching, and to provide a plasma etching device on which the same is mounted. - 特許庁

本発明では、十分な外光の写りこみを防ぐだけでなく、ディスプレイ表面に設けた際に良好なコントラストが得ることができ、防眩層に含まれる粒子の凝集体による輝点欠陥の目立たない防眩フィルムを得ることを課題とする。例文帳に追加

To gain an antiglare film which sufficiently prevents the reflection of external light, achieves good contrast when it is provided on the surface of a display, and makes inconspicuous a bright-spot defect caused by the aggregate of particles contained in an antiglare layer. - 特許庁

表示部2に表示している書籍情報の重要領域を指定し、その書籍情報がマーカーデータ格納部54に格納されている際に、マーカー検索項目格納部60に格納される所望の特定の項目を指定すると、マーカーデータ検索部55は前記特定の項目をキーワードに関連する書籍情報を、マーカーデータ格納部54から検索し、その結果を表示する。例文帳に追加

When a desirable specific item stored in a marker retrieval item storage part 60 is specified while the important area of the book information displayed at a display part 2 is specified and the book information is stored in a marker data storage part 54, a marker data retrieval part 55 retrieves related book information from the marker data storage part 54 by using the specific item as a key word, and the retrieval result is displayed. - 特許庁

授権職員は,第82条に基づいて商品の差押を拒絶することができるが,次の場合を除く。 (a)長官の意見で,次のために十分な金額を異議申立人が長官に預託している場合 (i)商品の差押の結果として生じる虞のある債務若しくは費用を政府に弁済するため,及び (ii)第89条(2)若しくは第90条(6)に基づき,裁判所が命じる賠償を支払うため,又は (b)異議申立人が,当該債務若しくは費用の政府に対する弁済及び当該賠償の支払のために,長官が納得するように担保を与えている場合例文帳に追加

An authorized officer may refuse to seize goods under section 82 unless- (a) the objector has deposited with the Director-General a sum of money that, in the opinion of the Director-General, is sufficient to- (i) reimburse the Government for any liability or expense it is likely to incur as a result of the seizure of the goods; and (ii) pay such compensation as may be ordered by the Court under section 89(2) or 90(6); or (b) the objector has given security, to the satisfaction of the Director-General, for the reimbursement of the Government for any such liability or expense and the payment of such compensation. - 特許庁

しかし、一般論として申し上げれば、各金融機関において、それぞれの事業戦略の中、適切な経営管理・リスク管理の下で、状況に応じた的確な経営判断を行うことは重要であり、その結果として、国際競争力と収益力の向上が図られ、財務基盤のより一層の安定が確保されることを期待したいというふうに思っております。例文帳に追加

However, generally speaking, it is important that financial institutions make appropriate business decisions suited to the circumstances of the time as part of their respective business strategies while maintaining appropriate governance and risk management. I hope that such decisions will result in improvement in their international competitiveness and profitability, and will help to better ensure the stability of their financial foundation.  - 金融庁

1つ又はそれよりも多いテスト・カーネル(50)を比較的深い深さに(即ち、利用者が選択した画像の深さレンジの底部に近接して)配置することにより、テストの全体の結果が、所望の深さに到るまで十分に強い信号を提供しながら最高の分解能を与える利用可能な送信波形を指示するようにする。例文帳に追加

Results for all tests direct usable transmitting waveform which gives the superlative discrimination with providing strong signal sufficiently until the results reach to desired depth by arranging at least one test kernel at a relatively deep depth (namely, close to a bottom of a depth range for an image which is selected by a user). - 特許庁

トランスジーン挿入された複製欠損アデノウィルス ベクターは末梢血管病および心筋虚血を含む心臓病のin vivo 遺伝子療法に効果的に使用され、これは一方もしくは両方の大腿動脈もしくは冠状動脈の管腔内に直接に深く行う1回の大腿動脈内もしくは冠状動脈内注射により、所望領域における細胞をトランスフェクトするのに充分な量にて行われる。例文帳に追加

The transgene-inserted replication-deficit adenovirus vector is effectively used in in-vivo gene therapy for peripheral vascular disease and heart disease, including myocardial ischemia, by a single intra-femoral artery or intracoronary injection directly conducted deeply in the lumen of the one or both femoral or coronary arteries in an amount sufficient for transfecting cells in a desired region. - 特許庁

トランスジーン挿入された複製欠損アデノウィルス ベクターは末梢血管病および心筋虚血を含む心臓病のin vivo 遺伝子療法に効果的に使用され、これは一方もしくは両方の大腿動脈もしくは冠状動脈の管腔内に直接に深く行う1回の大腿動脈内もしくは冠状動脈内注射により、所望領域における細胞をトランスフェクトするのに充分な量にて行われる。例文帳に追加

The transgene-inserted replication-deficit adenovirus vector is effectively used in in vivo gene therapy for peripheral vascular disease and heart disease, including myocardial ischemia, by a single intra-femoral artery or intracoronary injection directly conducted deeply in the lumen of one or both femoral or coronary arteries in an amount sufficient for transfecting cells in a desired region. - 特許庁

(7)に従うことを条件として,裁判所は,登録簿に挿入されず又は記入の不作為若しくは十分な根拠なく登録簿に記入され又は登録簿に不正な記入が残され又は登録簿の記入に誤記若しくは欠陥があることにより不服と思う者の所定の方法による申請により,適切と認める記入を行い,記入を抹消し若しくは変更を命令することができる。例文帳に追加

Subject to subsection (7), the Court may, on the application in the prescribed manner of any person aggrieved by the non-insertion in, or omission from, the register of any entry, or by any entry made in the register without sufficient cause, or by any entry wrongly remaining in the register, or by an error or defect in any entry in the register, make such order for making, expunging, or varying such entry as it may think fit.  - 特許庁

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。例文帳に追加

The company has a large following among middle-class urbanites who want to incorporate country living in an urban environment, and according to CEO Byron Cox, “home design and construction is the natural outcome for a company like ours. Our customers want a structure in tune with the Patio products they own.” - Weblio英語基本例文集

先日、金融庁の所管ではないのですけれども、住宅金融支援機構のあり方についての検討会の結果が発表されまして、住宅金融支援機構にある程度政府支援を残したほうがいいのではないかということの意見が出されているのですが、住宅金融支援機構はモーゲージローン債を出しているわけですけれども、証券化商品市場の育成のためにはある程度住宅金融支援機構自体に政府関与があったほうがいいのではないかということの意見があったわけなのですが、金融庁もオブザーバーとして参加をしていらっしゃったのですけれども、証券化商品市場のもう少し拡大のためには、何か政府支援のようなものがあったほうがいいのかということをもし大臣に所見があれば教えていただきたいのですけれども。例文帳に追加

I know that it is not a matter that the FSA is charged with, but the results of the study group on the operation of the Japan Housing Finance Agency (JHF) were released the other day, which include a suggestion that a certain degree of governmental support should be maintained for it. The suggestion goes that it should be better to ensure a certain degree of involvement by the government in the JHF, which issues mortgage-backed bonds, for the purpose of developing the securitized instrument market. Considering that the FSA also participated in the capacity of an observer, I would like to hear your view, if any, on whether or not the JHF should better have governmental support or some equivalent for the purpose of expanding the securitized instrument market a little more.  - 金融庁

トナー現像剤を用いて静電潜像を現像する方式の画像形成装置に於いて、前記画像形成装置には、トナーを補給器に補充する際、その補充用容器に収容されているトナーの構成無機成分元素の種類と量を測定する蛍光X線分析装置と、その測定結果に基づき該補充容器中トナーの前記補給器への補給実施又は停止を制御する機構とが設けられていることを特徴とする画像形成装置。例文帳に追加

The image forming apparatus of a system to develop an electrostatic latent image by using a toner developer is provided with a fluorescent X-ray analyzer which measures the kind and amount of the constituting inorganic component elements of the toner housed in the replenishing container when housing the toner into a replenisher and a mechanism to execute or stop the replenishment of the toner in the replenishing container into the replenisher based on the result of the measurement. - 特許庁

大変きちんと時宜を得たご質問、またご意見でございまして、日本振興銀行に関しては、平成20年以降急増した貸金業者からの債権、買い取りビジネスや21年以降急に増加傾向が顕著だった大口融資に関して任意のヒアリング、報告徴求命令、立入検査等を通じて経営管理体制やリスク管理体制の状況について検証を行ってきたところでございますし、そうした中、平成21年6月開始の立入検査の結果において、大口融資や債権買取業務に関する信用リスク管理体制等に関して重大な問題が認められたため、先般5月27日に業務停止命令及び業務改善命令を発出し、対応を行ったものである。そういうことでございますけれども、今質問のことはよく分かっていますし、ペイオフをさせていただいたというのは、私は善良な預金者もおられたと思いまして、本当に担当大臣として、その人たちに対しては申しわけないというふうに思っております。例文帳に追加

We examined the governance system and the risk management system of the Incubator Bank of Japan through voluntary interviews, reporting orders, on-site inspections and other activities in relation to its business of purchasing debts from money lenders which had increased rapidly since 2008 and large loans which soared sharply since 2009. As the results of the on-site inspection launched in June 2009 identified serious problems including those in the credit risk management system relating to large loans and debt factoring operations, we issued a business suspension order and a business improvement order on May 27 and took action accordingly. That is what happened, and I do understand what have asked. As the Minister for Financial Services, I truly feel sorry for honest depositors for having had the “pay-offscheme implemented.  - 金融庁

第三百八十二条の三 事業者は、前条の測定の結果、可燃性ガスが存在して爆発又は火災が生ずるおそれのあるときは、必要な場所に、当該可燃性ガスの濃度の異常な上昇を早期には握するために必要な自動警報装置を設けなければならない。この場合において、当該自動警報装置は、その検知部の周辺において作業を行つている労働者に当該可燃性ガスの濃度の異常な上昇を速やかに知らせることのできる構造としなければならない。例文帳に追加

Article 382-3 (1) The employer shall, when it is found as a result of the measurement set forth in the preceding Article that the flammable gases exist and is liable to cause an explosion or fire, install automatic alarms at necessary places for an early detection of abnormal rise in the concentration of the flammable gases. In this case, the said automatic alarms shall have system, which is able to quickly alert workers who are working around the area of the detectors of the automatic alarms to the abnormal rises in the concentration of the said flammable gas.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私は、事務方から聞いているところによりますと、日本振興銀行に対して、直近の21年3月期を基準日とする検査のほかに、過去、今さっき(申し上げた)ように19年3月期及び17年3月期を基準日とする前回及び前々回検査を実施しておりますが、上記検査の結果、同行は、前回及び前々回検査の検査基準日において、財務状況に関しては資産超過の状況にあったものと認識しておりますが、また業務運営に関しても、直近検査に認められたような行政処分につながる重大な法令違反や体制の不備等はなかったものと認識をしておりますが、私が何回も申しましたように、途中から無理な業容の拡大や経営陣による、率直に言えば無理な経営拡大を急ぎ過ぎたといいますか、最初は私も先週言いましたように、最初の1回目の検査のときには、非常に中小企業を対象とした新しいビジネスモデルだというようなことでやっておられたけれども、それからリーマン・ショックも重なったということもあるのかもしれませんけれども、非常に無理な業容の拡大を行い、当時の木村剛会長のもとで、非常にこの方は能力のある方で、しかし、悪く言えばワンマン経営だったというふうなことを漏れ聞いておりますけれども、業容拡大に非常に走ったということが、今日の結果を招いたのではないかなというふうに思っております。例文帳に追加

According to what I have heard from the administrative staff, the Incubator Bank of Japan was inspected twice before the latest inspection for the fiscal year ended March 31, 2009, as I just mentioned: the previous inspection was for the fiscal year ended March 31, 2007 and the one before that was for the fiscal year ended March 31, 2005. My understanding is that as at the end of the fiscal year subject to each of the previous two inspections, the Bank’s financial position was assets in excess of liabilities according to the results of these inspections. Also, my understanding is that there were no material violations of laws and regulations, inadequacies in systems or other such problems in its business operations that would lead to administrative actions as found in the latest inspection. As I have repeatedly stated, at the time of the first inspection, the Bank engaged in operations allegedly based on a new business model targeted at small and medium-sized enterprises (SMEs). The Lehman Brothers shockwave that struck at the time may have been one of the factors. That said, then-Chairman Takeshi Kimura is an extremely capable person, who, according to what I have been told, had an authoritarian management style, so I suspect overambitious business expansions gave rise to the present outcome.  - 金融庁

視野スキャン用画面生成手段と、固視標表示制御手段と、視標走査線平行設定手段と、視標表示制御手段と、静的表示制御手段と、静的表示位置記憶手段と、静的表示制御手段による視標表示位置に、もう一つ視標を生じ動的に走査させる動的表示制御手段と、検出手段と、検出位置記憶手段と、視野マッピング用画面生成手段と、視野マッピング手段と、検出手段による検出位置に対し、静的表示制御を行う同一走査線走査続行手段と、次の走査線への走査移行手段と、を備える視野計であるので、従来の視野検査の単調性を低減することができ、被験者の暗点や盲点だけでなく、被験者の視野視覚機能の情報を、より詳しく検査結果に反映させることが可能である。例文帳に追加

Thus, the monotonousness of the conventional visual field inspection is reduced, and the information of not only the scotoma and blind spot of a subject but also the visual field visual function of the subject can be reflected on an inspected result in more detail. - 特許庁

国会のご議論においても、今回のこのグローバルな金融危機を原因として地域経済が疲弊をし、あるいはそういった地域経済の中で活動をする金融機関が不良債権の増加等に直面するといったようなことも含めて、かなり外的な要因で金融機関の財務の健全性が損なわれるような力が働くという部分について手当てをしていく、こういったことによって金融機関の貸出余力・金融仲介機能が大きく減殺されてしまうといったことを防いでいくと、これがこの法律の目的であり、個別の経営をみていったときに誰がみても極めてずさんな経営が行われた結果として財務の健全性が低下しているといったケースについては、先ほども申し上げた申請及び審査の手続きの中でチェックをしていくということが重要であろうかと思います。例文帳に追加

In Diet deliberations, too, there is an awareness that it is necessary to take measures to counter the adverse effects of external factors on the soundness of financial institutionsfinancial conditions, including the strains in local economies caused by the current financial crisis and an increase in non-performing loans that financial institutions operating in local economies are facing, and prevent a significant erosion of financial institutionslending capacity and their financial intermediary function. To perform these tasks is the purpose of this bill. So, I believe that it is important to screen applications so as to detect cases in which the soundness of the applicant’s financial condition has declined obviously because of lax management practices.  - 金融庁

例文

我輩がハイカラと云ふ言葉を書き始めた為めに、今日では大変に世間に行はれて居るが、此のハイカラと云ふ言葉を書いたのは、全く此のフルベツキ先生の話のピストルに対照させる為めで有ッた、即ち横浜毎日新聞に掲げたる当世人物評中に、「山縣有朋、鳥尾小弥太、谷干城などは保守主義の武断派、攘夷党の日本党、頑冥不霊なるチヨム髷党、ピストル党であるが、大隈重信、伊藤博文、西園寺公望等は進歩主義の文治派で、開国党の欧化党、胸襟闊達なるハイカラ党、ネクタイ党、コスメチツク党で有る」と書いたのが起因で、外のチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党などは少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した、今日では最早や我輩が発明したと云ふ事を知らずに用ひて居る者も多く、一の重要なる日本語となッて仕舞ふたが、然るに実は我輩が此のハイカ(p18/p19)ラと云ふことを書いた起因を申すと、全く此の時のフルベッキ先生の話を胸中に蓄えて居て、それを五六年の後に至って新聞の上に現はした結果で有る。例文帳に追加

The word haikara I began to write has been used very often today in our society and the reason I wrote this word is to contrast it with a pistol in Verbeck's story, that is to say, I wrote in my Tosei Personal Criticism in the Yokohama Mainichi Shimbun that "Aritomo YAMAGATA, Koyata SHIMAO, Tateki TANI and so on belong to a conservative budanha (party of hawks), Nippon Party of Jyoiha (exclusionists sect), stubborn/unwise Party of hawks, Chiyomumage Party or Pistol Party, while Shigenobu OKUMA, Hirobumi ITO, Kinmochi SAIONJI and so on belong to a Liberal Party of doves, Oka (Westernization) Sect of Kaikoku (opening of Japan to western countries) party, free-spirited Haikara Party, Necktie Party or Cosmetic Party", which became the origin of the word haikara, and among them this word alone has become extremely popular, but today many people use it without knowing that I invented the word, which has become one important Japanese word, however, I originally wrote this word haikara (pp.18-19) in the newspaper five or six years after the interview with Mr.Verbeck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS