1016万例文収録!

「やば2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やば2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やば2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1133



例文

(2) 第63条(2)に従って庁に提出されたスロバキア語への特許明細書の翻訳文及び第60条(2)に従って庁に提出された特許クレームの翻訳文に準拠した保護の範囲が欧州特許庁への手続言語による欧州特許出願の文言及び欧州特許より狭い場合は,欧州特許の取消手続に係る場合を除いて,スロバキア語への翻訳文が拘束力を有する文言となる。例文帳に追加

(2) If protection ensuing from the translation of the patent specification into the Slovak language submitted to the Office pursuant to Section 63(2) as well as from the translation of patent claims submitted to the Office pursuant to Section 60(2) is narrower than from the wording of the European Patent Application and European patent in the language in which the proceedings before the European Patent Office were held, the translation into the Slovak language shall be considered the binding wording, with the exception of proceedings for revocation of the European patent. - 特許庁

 日本弁護士連合会は、その懲戒の手続に関し、次の各号に掲げる場合には、速やかに、対象弁護士等、懲戒請求者及び対象弁護士等の所属弁護士会に、当該各号に定める事項を書面により通知しなければならない。例文帳に追加

(2) If any of the following items applies with respect to a disciplinary proceeding, the Japan Federation of Bar Associations shall promptly give written notices of the matters set forth in the relevant item to the Accused Attorney, etc., the Discipline Requesting Party and the bar association to which the Accused Attorney, etc. belongs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前項に規定する場合において、刑事施設の長の命令を待ついとまがないときは、刑務官は、その命令を待たないで、その被収容者を保護室に収容することができる。この場合には、速やかに、その旨を刑事施設の長に報告しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if there is no time to wait for the order from the warden of the penal institution, then prison officers may confine the inmate in a protection room without the order. In the case of the foregoing, the prison officers shall report promptly to this effect to the warden of the penal institution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸幕府を倒した薩摩藩・長州藩などの攘夷派を中心とした明治政府も、明治2年(1869年)に政府として改めて開国を決定して、以後は不平等条約の撤廃(条約改正)が外交課題となっていくことになる。例文帳に追加

The Meiji government, lead by the Satsuma and Choshu clans, which had defeated the Edo bakufu, decided to open the country in 1869 and abolish the unequal treaties..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(2) (1)に述べる訴訟と異なる訴訟が提起された場合は,裁判官は前項に定めるような意見書を産業財産登録庁に請求することができる。また,裁判官は,当該登録庁に助言を得るため専門家を指名することを求めることもできる。産業財産登録庁及び当該専門家の双方は,当該特許分野における訴訟の専門家としての資質を有するものとする。例文帳に追加

(2) Where an action distinct from that specified in paragraph (1), above, is brought, the judge may request a report from the Registry of Industrial Property in the form provided for in the preceding paragraph. He may also request the Registry to designate any of its experts in order to advise him. Both the Registry of Industrial Property and its experts shall have the quality of experts for proceedings in the patent field. - 特許庁


例文

(2) 欧州特許の所有者は,欧州特許付与の公告日から3月以内に,特許明細書のスロバキア語への翻訳文を庁に提出し,公告手数料(第79条(9))を納付し,また,スロバキア共和国の領域内での通信宛先を庁に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) The owner of European patent shall be obliged to submit to the Office within three months from the notification on granting the European patent a translation of the patent specification into the Slovak language, pay the publication fee according to Section 79(8) and notify to the Office an address for correspondence in the territory of the Slovak Republic. - 特許庁

ネット状の滑り止め部材1のタイヤ装着内側に対応する幅方向端部1aに長手方向に所定の間隔で係止片を取り付け、それら係止片に締結用の非伸長ロープ3を係合したタイヤ滑り止め装置である。例文帳に追加

This tire anskid device is equipped with engagement pieces 2 provided on cross directional ends 1a corresponding to the inside of tire attachment of a net shaped tire antiskid member 1 along the longitudinal direction in predetermined intervals and an unexpansible rope 3 for fastening engaged with the engagement pieces 2. - 特許庁

本体部は、本体部の側周面には凹状に窪んで形成された窪み部aが形成されており、この窪み部aには、例えば、釣竿名や商品イメージに合わせた模様やイラスト等を本体部周面に彫刻して刻作部10が形成される。例文帳に追加

A dent portion 2a is formed on the side circumferential surface of the main body portion 2, and a carved portion 10 obtained by carving, for example, a fishing rod name or a pattern, an illustration or the like which corresponds to the image of the commodity, on the circumferential surface of the main body portion is formed in the dent portion 2a. - 特許庁

安全タイヤ用空気のうの製造装置1は、幅断面の中央部が両端部よりも大径であるリング状の張力支持部材を成型するための成型部と、この成型部から取り外した張力支持部材4を外面から保持する貼着部3とを具える。例文帳に追加

The manufacturing apparatus 1 of the air bladder for the safety tire is equipped with a molding part 2 for molding a ring-shaped tension support member 4 wherein the central part of its width cross section is larger than each of both end parts thereof in diameter and a bonding part 3 for holding the tension support member 4 detached from the molding part 2 from its outer surface. - 特許庁

例文

戸主「高志公■」に対し、男子とみられる「高志公祢宜良」(年齢不明)、「高志公秋麻呂」(正丁)の2名、妻か母または父の妻とみられる女性「■公広野売」(丁女)、「小長谷部都夫郎売」(52歳、丁女)、「桑原刀自売」(68歳、老女)、「秦弥奈■」(年齢不明)の4名の記載がある。例文帳に追加

To the head of Ko, '(unidentified) KOSHI NO KIMI,' the following persons were recorded: Two considered to be sons named 'Negira KOSHI NO KIMI' (age unknown) and 'Akimaro KOSHI NO KIMI' (seitei [age classification referring to a man from 21 to 60 years old]), and four women considered to be a wife, a mother, or father's wife named 'Koyame (unidentified) KIMI' (teijo [age classification referring to a woman from 21 to 60 years old:), 'Tsubuiratsume OHASSEBE' (52 years old, teijo), 'Tojime KUWABARA' (68 years old, old woman) and 'Yana something (unidentified) HATA' (age unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

押入に用いられる壁板、天井板1及び床板3は、木質繊維板や無機質板からなる調湿性基材11の表面に桐材の突板1が一体的に貼着された桐材突板貼り調湿性板材10とする。例文帳に追加

The paulownia-veneered humidity control board 10 is composed in a way that paulownia veneer 12 is bonded integrally with the surface of a humidity control base material 11 made of a wooden fiber board or an inorganic board and used for wall board 2, ceiling board 1 and flooring 3 for a closet. - 特許庁

 捕虜収容所長は、前項の送還実施計画の定めるところにより送還すべき要件に該当する被収容者については、速やかに、第百四十三条の規定による送還令書を発付しなければならない。例文帳に追加

(2) The prisoner of war camp commander shall promptly issue the written repatriation orders pursuant to the provision of Article 143 to the detainees falling to the requirements to be provided for by implementing plan of repatriation set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 鉱業権者は、やむを得ない事由により前項の期間内に事業に着手することができないときは、期間を定め、事由を具して、経済産業局長の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(2) Holders of mining right shall specify the period, give the grounds and receive approval from the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry, if they cannot start their business within the period prescribed in the preceding paragraph because of unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 有害性の調査を行つた事業者は、その結果に基づいて、当該新規化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要な措置を速やかに講じなければならない。例文帳に追加

(2) The employer who has carried out the investigation of toxicity shall soon take necessary measures, based on the result of the said investigation for preventing impairment of workers' health caused by the said new chemical substance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

画像メモリ18には、たとえばカメラ17で撮影された画像や、アンテナ1、送受信切換部、受信部7および復調部8を介して取り込まれた画像が記憶される。例文帳に追加

An image photographed by a camera 17 or an image fetched through an antenna 1, a transmission and reception switching part 2, a receiving part 7, and a demodulating part 8 are stored in an image memory 18. - 特許庁

また請求項記載の墓用花立蓋によれば蓋の上部に組み合わせ可能な取付部を設けその上部には飾りのための造作物や内部に収納可能な容器等により多用途の利用を特徴とする。例文帳に追加

In addition, the cover for the flower stand, as defined in claim 2, is characterized as follows: the upper part of the cover is provided with a combinable fitting part; and fixtures for decoration in the upper part of the mounting part, the container having a storage space inside, etc., bring about wide-ranging use. - 特許庁

(1) 特許協力条約第7条(2)(ii)に基づいて,ハンガリー特許庁は,発明を説明する図面が発明の理解に必要ではないが,発明の内容から判断して図面による説明の余地がある場合は,出願人に対し,当該図面を提出するよう求めることができる。例文帳に追加

(1) On the basis of Article 7(2)(ii) of the Treaty, the Hungarian Patent Office may invite the applicant to file drawings illustrating the invention even if they are not necessary for the understanding of the invention, but the nature of the invention admits of illustration by drawings. - 特許庁

法律第10条 (2)の適用上,受理官庁に英語で提出されなかった国際出願についての翻訳文には,それに関する確認証明書を添付しなければならない。例文帳に追加

For the purposes of subsection 10 (2) of the Act, the translation of an international application that was not filed in the receiving Office in English must have with it a related certificate of verification.  - 特許庁

東京日本橋(東京都中央区)馬喰町の生まれ、11歳の1888年4月に中村福助(高砂屋福助、後の中村梅玉(2代目))の門下で中村福次の名で子役の女形で初舞台。例文帳に追加

He was born in Bakuro-cho, Nihonbashi, Tokyo (Chuo Ward, Tokyo), and was first on stage at age 11 in April 1888 as a child-actor playing the role of a woman with the name of Fukuji NAKAMURA as a student of Fukusuke NAKAMURA (Fukusuke TAKASAGOYA who later became Baigyoku NAKAMURA II).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

偏光板A、光学異方層及び、光学的二軸性を有する透明支持体Cを有する視野角補償楕円偏光板において、下記の工程(1)、()を経て製造されたことを特徴とする視野角補償楕円偏光板。例文帳に追加

The elliptically polarizing plate for the viewing angle compensation provided with a polarizing plate A, an optically anisotropic layer and a transparent supporting body C with optically biaxial property, the elliptic is characterized by being manufactured via steps (1), (2). - 特許庁

履物を覆うカバー(1)の上部に、植木鉢やガーデニンググッズ等を置載する為の固定具()を設け、バランスをとって持ち運べる位置に取っ手(3)を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

An upper part of the cover (1) covering the footwear is provided with a fixture (2) for loading flowerpots, gardening goods, etc., and the cover is provided with a handle (3) in a position where the cover can be carried by keeping balance. - 特許庁

しかも、菜箸の転動と倒れをそれぞれ規制する凹凸部7や爪9が設けられているので、菜箸の置き場所を固定でき、鍋1内に収容した被調理物の汁が飛び散る恐れもない。例文帳に追加

Due to the irregularity part 7 and the support 9 for respectively regulating the cooling chopsticks from rolling and falling, the cooking chopsticks 2 can be stably rested, and food in the pot 1 is prevented from scattering. - 特許庁

充填コンクリート6には緊張材3が通され、この緊張材3は、柱1を貫通し、柱1を挟んで梁と反対側の側面から突出され、この突出端に端板9が備えられている。例文帳に追加

Tension members 3 are passed through the filling concrete 6 and made to penetrate a column 1 and project out of a side face opposite to the beam 2 across the column 1, with end plates 9 attached to their projecting ends. - 特許庁

水冷箱には、水供給口が形成され、これに水供給管9が接続されており、超音波伝達媒体および超音波プローブ3の冷却の役目をする水が供給される。例文帳に追加

In the water cooled box 2, a water supply opening 22 is formed and it is connected to a water supply tube 9 through which water for cooling both ultrasonic wave transmission medium and ultrasonic probe 3 is supplied. - 特許庁

出願人が(2)の規定を遵守し次第,庁は,その出願が第24条に基づいて又はそれによって定められた規定,又は該当する場合は(3)にいう欧州特許条約の規定に従っているか否かを決定する。例文帳に追加

As soon as the applicant has complied with the provisions contained in paragraph (2), the Office shall determine whether the application is in compliance with the provisions stipulated under or by virtue of Article 24 or, if applicable, the provisions contained in the European Patent Convention as referred to in paragraph (3). - 特許庁

実用新案法第26条に基づく出願手数料,翻訳文又は,欧州出願がデンマーク語で作成されているときは,出願の写は,特許庁が(1)に定める通知を出願人に送付した日から2月以内に,特許庁が受領するようにしなければならない。例文帳に追加

The application fee and the translation or, if the European application is written in Danish, a copy of the application under section 26 of the Utility Models Act shall be received by the Patent Office within 2 months from the date on which the Patent Office sent the notification referred to in subsection 1 hereof to the applicant.  - 特許庁

本発明は、開葯前約時間〜開葯後約時間の花粉にパーティクルガンで遺伝子を導入した後、遺伝子導入花粉を選抜することを特徴とする遺伝子導入花粉の調製方法と、該方法により得られる遺伝子導入花粉に関する。例文帳に追加

The method for the preparation of a gene-transduced pollen comprises the transduction of a gene into a pollen by a particle gun within a period from about 2 hours before anthesis to about 2 hours after anthesis and the selection of the gene-transduced pollen. - 特許庁

ワイヤレスリモコン1の片面に配置された複数の操作キーのいずれかを、単独かつ通常の操作モードで操作した場合には、ワイヤレスリモコン1から空調ユニットに、その操作された操作キーの種別に応じた空調ユニットの制御情報を送信する。例文帳に追加

Control information of an air conditioning unit 2 according to the kind of an operated operation key is transmitted from the wireless remote controller 1 to the air conditioning unit 2, when any of a plurality of operation keys disposed on one face of the wireless remote controller 1 is operated independently in a normal operation mode. - 特許庁

 法第六十八条の八十八の二第一項に規定する合意がない場合その他の政令で定める場合は次の各号に掲げる場合とし、同項に規定する政令で定める日は国税庁長官が当該各号に掲げる場合に該当する旨を通知した日とする。例文帳に追加

(2) The case where there is no agreement prescribed in Article 68-88-2(1) of the Act or any other case specified by a Cabinet Order shall be the case listed respectively in the following items and the date specified by a Cabinet Order prescribed in the said paragraph shall be the date on which the Commissioner of the National Tax Agency notified the fact that the case falls under any of those listed in the relevant items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次の要件,すなわち,1)申請人の権利が明確で誤りのないこと,2)当該権利の侵害が重大かつ実質的であること,3)令状によって深刻な損害を防ぐために差し迫った恒常的な必要性があることが認められる場合,聴聞官は,局長又はその不在時は副局長の承認を得て予備的差止命令状を発令する。予備的差止命令状は,その後に命令が出されるまで有効である。例文帳に追加

If it appears that the following requisites are present, namely: I) the right of applicant is clear and unmistakable; 2) the invasion of the right is material and substantial; and 3) there is an urgent and permanent necessity for the writ to prevent serious damage, the Hearing Officer shall issue the writ of preliminary injunction with the approval of the Director, or in his/her absence, by the Assistant Director. - 特許庁

三 その特許出願が外国語書面出願であつて第三十六条の二第二項に規定する外国語書面の翻訳文が特許庁長官に提出されていないものである場合例文帳に追加

(iii) where the patent application is a foreign language written application and translations of foreign language documents under Article 36-2(2) have not been submitted to the Commissioner of the Patent Office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

慶長8年(1603年)に征夷大将軍に就いて幕府を開いた家康は、徳川氏による将軍職世襲を確実にするため、慶長10年(1605年)にわずか2年で秀忠に将軍職を譲った。例文帳に追加

Ieyasu who became Seitaishogun and founded the Bakufu in 1603 stayed in the position only for two years and transfer Shogunate to Hidetada to make sure that the Tokugawa clan keep Shogunate by heredity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正20年(1592年)から文禄・慶長の役(文禄・慶長の役)が始まると、文禄の役には老体を押して出陣し、文禄2年(1593年)、立花宗茂とともに明軍を撃破している(碧蹄館の戦い)。例文帳に追加

When the Bunroku-Keicho War broke out in 1592, he departed for the front in the Bunroku War despite his old age, and smashed the Ming army with Muneshige TACHIBANA (the Battle of Hekitenkai [ByeogJe Gwan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姿勢検出部からの検出信号が、筐体が略水平であることを示す場合には、制御部は、ルーバ駆動部に指示をして、前方(−Y方向)のやや下向き(−Z側向き)の設置面TBに向けて空気が排出されるように整流板70の傾斜角を調整する。例文帳に追加

When a detection signal from an attitude detection part shows that the housing 2 is substantially horizontal, a control part instructs a louver drive part to adjust the inclination of a flow shaping plate 70 so that air is discharged to the setting surface TB with the front side (-Y directional side) being slightly downward (in -Z direction). - 特許庁

密着層10は、特に基板厚が厚く高い電圧が必要な場合や、短い波長の第2高調波を発生させるために狭いピッチの周期的分極反転を形成したい場合に、電極の剥離を防止するのに有効である。例文帳に追加

The contact layer 102 is effective in preventing the electrode from peeling, specially, when the substrate is thick and a high voltage is necessary and when periodic polarization inversion with a narrow pitch is formed to generate a 2nd higher harmonic with a short wavelength. - 特許庁

安東円恵(あんどうえんえ、弘安8年(1285年)-康永2年(1343年))は、鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)の武将で、鎌倉幕府執権北条氏得宗家の被官(御内人)として六波羅探題に務めた。例文帳に追加

Ene ANDO (1285-1343) was a warlord from the end of the Kamakura period to the Northern and Southern Courts period, and he served in the Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) as a hikan (low-level bureaucrat) to the Tokuso Family of the Hojo clan, the family of shogunal regent of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

腸の癒着の予防及び/又は治療のための医薬であって、4-[(5,6,7,8-テトラヒドロ-5,5,8,8-テトラメチル-2-ナフタレニル)カルバモイル]安息香酸を有効成分として含む医薬。例文帳に追加

The medicament for preventive and/or therapeutic treatment of a bowel adhesion, which comprises as an active ingredient, 4-[(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethyl-2-naphthalenyl)carbamoyl]benzoic acid. - 特許庁

名刺やカード等の整理に必要な最小範囲が見え、その他の部分は重ねて整理できるように名刺やカード等の一部を固定する固定部を基板(1)に設けることを特徴とし、この基板(1)と透明な膜()で構成される整理ファイル。例文帳に追加

This arranging file consists of a board (1), in which a fixing part for fixing some part of a business card, a card or the like under the condition that the minimum range necessary for the arrangement of the business card, the card or the like can be seen and the remaining portion can be arranged by overlapping, can be realized, and transparent films (2). - 特許庁

すなわち、音声端末装置のスピーカ0bから鳴動される受話音声の音量が親機1の通話処理部14によって調整されているため、例えば、周囲騒音レベルが大きい環境下でも音量が大きくなっているために受話音声が聞き取りやすいものである。例文帳に追加

That is, since the speech processing section 14 of the master unit 1 adjusts a volume of a received voice outputted from a speaker 20b of each voice terminal 2, the received voice can easily be heard because the volume is increased even under an environment wherein, e.g. the surrounding noise level is higher. - 特許庁

本発明は、例えばMPEG1、MPEGのレイヤ1、レイヤでオーディオ信号を符号化処理する場合に適用して、心理聴覚分析に基づいてオーディオ信号を符号化処理する場合に、従来に比して処理の負担を軽減する。例文帳に追加

To alleviate processing burden, when an audio signal is coded based on mental auditory analysis, by applying the invention on coding the audio signal, for example, on layer 1 and layer 2 of MPEG 1 and MPEG 2. - 特許庁

約10μmの直径のワイヤと約1mmの間隔を置いて磁石0をエポキシ樹脂により接合したランジュバン型超音波振動子13を位置させる。例文帳に追加

A Langevin type ultrasonic transducer 13 to which a magnet 20 is bonded by epoxy resin is positioned 1 mm away from a wire 2 having a diameter of approximately 120 μm. - 特許庁

メートル法番手は,生糸及び加工絹糸を除くすべての糸について,糸1,000メートル対500グラム又は2メートル対1グラムの関係を表し,換言すればかせ数の半分(長さ各1,000メートル)であって重量500グラムのものヤードポンド法番手はメートル法番手に対して,また逆にメートル法番手はヤードポンド法番手に対して,次の公式で換算することができる例文帳に追加

The metric count for all yarn with the exception of raw and prepared silk shall represent the relation between 1,000 metres of yarn to 500 grammes or 2 metres to 1 grammes or in other words half the number of hanks (each of 1,000 metres length) that weigh 500 grammes. - 特許庁

本発明に係るバルク含水爆薬またはその中間体の装填装置の第一の構成は、バルク含水爆薬またはその中間体を装填する装填装置であって、バルク含水爆薬またはその中間体を吸引して送り出すポンプと、ポンプの吸引側と吐出側に配置され、ポンプの吸引側と吐出側に潤滑液を供給する潤滑液供給部3、4と、を有することを特徴とする。例文帳に追加

A first constitution of the loading device for the bulk water-gel explosive or its intermediate of this invention has the pump 2 for sucking and discharging the bulk water-gel explosive or its intermediate, and lubricant supply portions 3, 4 respectively disposed at a suction side and a discharge side of the pump 2 for supplying a lubricant to the suction side and the discharge side of the pump 2. - 特許庁

慶長2年(1597年)の作戦目標は全羅道及び忠清道を成敗することで、目標の達成後は城塞(倭城)を築城し、城の在番担当を定め、それ以外の軍は帰国する計画が定められていた。例文帳に追加

In 1597, the aim of the campaign was to demolish Jeolla-do and Chungcheo-do, and after attaining that objective the plan was to build fortresses (Japanese castles) and choose residents for them, whereupon the rest of the army would return to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許出願は次に掲げるものを含んでいなければならない。長官に宛てた特許付与すべき旨の請求,発明の説明,1又は2以上のクレーム,説明又はクレーム中に言う図面,要約例文帳に追加

Patent applications shall contain: a request for the grant of a patent addressed to the Minister; a description of the invention; one or more claims; any drawings referred to in the description or the claims; an abstract.  - 特許庁

法第30条(1)に基づき提出する証拠又は規則94(2)に従って提出する書類が外国語による場合は,長官に満足の行くように証明された当該証拠又は書類の翻訳文を,当該翻訳文を提出するべき旨の請求があってから2月以内に提出する。例文帳に追加

Where the evidence furnished under section 30(1) or any document filed in accordance with Rule 94(2) is in a foreign language, a translation of the evidence or of that document verified to the satisfaction of the Controller shall be filed within two months of the request to file the translation. - 特許庁

副葬品として出土する甲には2代形式があり、「短甲」の呼称は奈良時代の文献である『東大寺献物帳』(天平勝宝8歳・756年)や『延喜式』などの文献において「短甲」と「挂甲」の記述や見られるため、明治期の考古学や歴史学において歩兵用と騎馬兵用に対応するとして「短甲」の名称が当てられた。例文帳に追加

The Ko (armor) unearthed as burial goods have 2 forms, and the name 'Tanko' was applied corresponding to armor for foot soldiers and cavalrymen in archaeology or historical science of Meiji era because 'Tanko' and 'Keiko (lacquered armor for ceremony)' appeared in the document of Nara period "Todai-ji Temple Kenmotsu-cho (Lists of Treasures dedicated to Temples)"(in 756) and "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

租税に関する調査を行う被要請者の権限のある当局は、1に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請者の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請者が求める手続及び条件を通知する。例文帳に追加

2. If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Requesting Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination. - 財務省

租税に関する調査を行う被要請国の権限のある当局は、1に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請国の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請国が求める手続及び条件を通知する。例文帳に追加

2. If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Applicant Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination.  - 財務省

例文

康治2年(1143年)には大殿こと藤原忠実に溺愛されていた藤原頼長に接近、主従関係を結び、久安6年(1150年)、藤原頼長のために頼賢と兵を率いて関白藤原忠通の別邸を襲って氏長者の印たる朱器台盤を奪う。例文帳に追加

In 1143, he approached FUJIWARA no Yorinaga, who was dearly loved and trusted by his father, Otono (Grand Minister) FUJIWARA no Tadazane, and offered his services and, in 1150, for the benefit of Yorinaga, he raided the villa of the Kanpaku (the chief adviser to the Emperor), FUJIWARA no Tadamichi, together with his son, Yorikata, taking the Shuki-daiban (vermilion-lacquered utensils and stands), possession of which signified the head of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS