1016万例文収録!

「ゆりみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆりみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆりみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 463



例文

また、第2の手段として、機体14外側に張り出して未刈り穀稈を揺り動かす露払い装置15を上方へ退避可能に構成する。例文帳に追加

The dew remover 15 which is extended to the outside of the machine body 14 and shakes unreaped grain culms is constituted so as to retreat upward as a second means. - 特許庁

これによって、使用者の好みに合ったコーヒを自動で手軽に淹れることができ、さらにコーヒ抽出用の出湯量を安定化させることができる。例文帳に追加

Thereby, this electric pot can automatically and user-friendly brew coffee suited to the preference of the user and stabilize the hot water dispensing amount for the coffee brewing. - 特許庁

デフボディ10に、ディファレンシャル11と湿式の多板ブレーキ装置31と潤滑油流動手段41を組み込んだ。例文帳に追加

A differential 11, a wet multiple disc brake device 31, and a lubricant oil flowing means 41 are installed in a differential body 10. - 特許庁

密閉容器の板厚にかかわらず、十分な潤滑油量を確保可能な密閉型圧縮機を提供する。例文帳に追加

To provide a hermetic compressor capable of ensuring a sufficient quantity of lubrication oil irrespective of a plate thickness of a closed container. - 特許庁

例文

更に別の例では、自動湯張り運転時の設定水位までの総注湯量を記録して、故障診断時に読み出すことができるようにする。例文帳に追加

In a still further example, a total amount of fed hot water up to the set water level is recorded and it can be read out at the time of diagnosing trouble. - 特許庁


例文

ミシン釜に供給される潤滑油量の調整幅を拡大することができるミシン釜の給油装置を提供することをその目的とする。例文帳に追加

To provide an oil feeding device for a shuttle of a sewing machine, capable of expanding the adjustable width of the quantity of lubricant fed to the shuttle of the sewing machine. - 特許庁

揺りかごからゲートまでのインベントリの場合には、インベントリのゲートを出るときに製品に組み込まれた炭素の量が報告されなければならない。例文帳に追加

For cradle-to-gate inventories, the amount of embedded carbon in the product as it leaves the inventory gate shall be reported.  - 経済産業省

揺りかごからゲートまでのインベントリの場合、事業者は中間製品に組み込まれた炭素量を報告しなければならない。例文帳に追加

For cradle-to-gate inventories, companies shall report the amount of carbon contained in the intermediate product  - 経済産業省

若い商人は物思いにふけり微動だにせず、黒人の地で美しい妻のことを考え、砂漠の白いユリを夢みて腰をおろしていました。例文帳に追加

the young merchant sits pensive and motionless, thinking of his beautiful wife, dreaming, in the land of the blacks, of his white lily beyond the desert.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

だがユリシーズは、私たちが聞くかぎりでは、戦のときに敵から一度盗みを働いた以外には、決して物を盗んだことはなかった。例文帳に追加

but Ulysses never stole things, except once, as we shall hear, from the enemy in time of war.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

ユリシーズは、大枝とシダがもつれあった茂みの中、陽もささず雨も降り込まないような暗い場所に横たわる大きな猪のところにやってきた。例文帳に追加

He came on a great boar lying in a tangled thicket of boughs and bracken, a dark place where the sun never shone, nor could the rain pierce through.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

招集は西の島々にも、イタカのユリシーズにもかかり、はるか南の何百という都市のある大きなクレタの島にさえかかった。例文帳に追加

The summons came to the western islands and to Ulysses in Ithaca, and even far south to the great island of Crete of the hundred cities, where Idomeneus ruled in Cnossos;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ユリシーズは盗みの達人アウトリュコスの孫だから、この老人がギリシア軍にいたらよかったのにと、よく思ったものだ。例文帳に追加

As Ulysses was the grandson of Autolycus, the Master Thief, he often wished that the old man was with the Greeks,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

そこである夜、ユリシーズは神様が見せる夢をもとめる他の悩める人々と一緒に、その神殿の床で眠った。例文帳に追加

So one night Ulysses slept there, on the floor, with other distressed people, seeking for dreams from the Gods.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ヘレネーが親切にしてくれなかったら、ユリシーズはトロイアの幸運の宝を盗み出して、ギリシア軍を救うことはできなかった。例文帳に追加

without whose kindness he could not have saved the Greeks by stealing the Luck of Troy.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ついにユリシーズはアキレウスの死骸の手をつかみ、背中にのせると、足をひきずりながら船に向かった。例文帳に追加

At last Ulysses caught the body of Achilles by the hands, and heaved it upon his back, and so limped towards the ships,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

邪まなユリシーズはパラメーデースを憎んでいて、ある日彼が一人で海で釣をしているのを見つけると、こっそり殺したのです。例文帳に追加

whom the wicked Ulysses hated and slew secretly one day, when he found him alone, fishing in the sea.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

トロイアから故郷へ向かう途中でユリシーズの身に起こったことの物語は、別の本『ギリシア海物語』で語ろう。例文帳に追加

The story of all that happened to Ulysses on his way home from Troy is told in another book, "Tales of the Greek Seas."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

だが、それから、揺りもどしのように、彼の内で、何かが無惨に裂け崩れていき、反動の凄まじい苦しみが襲った。例文帳に追加

Then there was a counter-action, a horrible breaking down of something inside him, a whole agony of reaction.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

内部に円筒状のカートリッジを備えた湯水混合水栓において、カートリッジ外周の水流入口及び湯流入口の周囲に網体を設け、湯室と湯流入口の間に網体を介在させることで、カートリッジ内部への異物の侵入を確実に防止する。例文帳に追加

In the hot and cold water mixture faucet including the cylindrical cartridge, a net body is provided around a cold water inlet and a hot water inlet in the circumference of the cartridge, and the net body is made to lie between a hot water chamber and the hot water inlet to surely prevent the incursion of the foreign matters inside of the cartridge. - 特許庁

室町時代後期の文明年間に入ると、鳥羽の北側を「上鳥羽」(『東寺百合文書』所収「右馬寮田地売券」)、南側を「下鳥羽」(『実遠公記』)と呼ぶ例が現れる。例文帳に追加

In the Bunmei Era of the late Muromachi period, some examples appeared that the northern side of Toba was called 'Kamitoba' ('Umaryo denchi baiken' [a farmer's note for selling land of the horse office of the Right] in "To-ji Hyakugo Monjo" [100 case documents, of the To-ji Temple]) and the southern side 'Shimotoba' (in "Saneto Koki" [the record of Lord Saneto]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飲み下しても害がなく安全で、歯のみならず、歯根、歯茎、舌、喉、口腔粘膜などの免疫力・自然治癒力を増強できる歯磨き剤の提供。例文帳に追加

To provide a tooth-cleaning agent which is harmless and safe even when swallowed and enhances immunity strength/natural healing power for not only a tooth but also a dental root, gum, tongue, throat, oral mucosa, and the like. - 特許庁

また、応答性のよい感温型の伸縮体22aを備えた自動混合弁を使用した場合は、弁体20は湯流口23と水流口24の中間位置にあり、蛇口用混合弁8を介して湯流路5、水流路6への湯水の廻り込みがあって、混合湯温が変化してしまうという問題があった。例文帳に追加

This automatic hot water supply apparatus is provided with first and second hot water delivery paths 2 and 3 respectively having automatic mixing valves which mix hot water from the hot water flow passage 5 with water from the water flow passage 6. - 特許庁

卒業後、1949年、太泉映画(現・東映東京撮影所)にスチルマンとして入社し、今井正の『ひめゆりの塔』で「キネマ旬報スチールコンテスト」で一位入賞する。例文帳に追加

After graduation in 1949, he entered Oizumi Films (currently Toei Movie Studios) as a still photographer, and he won the 1st prize of the 'Kinema Junpo magazine Award for Still pictures' with a still photo he took called "Himeyuri no To" (The Tower of Lilies) of Tadashi IMAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この足し水(湯)後残湯量は、設定水位に対応した湯量と比較され、その差に応じた湯が浴槽に供給されることで設定水位に保たれる。例文帳に追加

The amount of remaining hot water after addition of the water (hot water), is compared with the amount of hot water corresponding to the set water level, and the hot water based on the difference is supplied to the bathtub to keep the set water level. - 特許庁

ユリ科(Liliaceae)ユリ属(Lilium)に属する植物の蕾から得られ、エラスターゼ活性抑制作用、抗酸化作用、タンパク質糖化抑制作用及びチロシナーゼ活性抑制作用を有する抽出物を有効成分とする化粧料。例文帳に追加

The cosmetic uses an extract obtained from the bud of plant belonging to the Lilium of Liliaceae, and having an elastase activity inhibiting action, an antioxidant action, an protein saccharification inhibiting action and a tyrosinase activity inhibiting action as an effective component. - 特許庁

湯水の供給効率を向上し、湯切れを起こすことなく、使用湯量に応じた貯湯量を確保することができる貯湯式給湯装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a reservoir type hot water supply device capable of securing a stored hot water amount responding to a used hot water amount without causing hot water shortage by improving supply efficiency of hot water. - 特許庁

所定温度に沸上げられる湯の貯湯量と当該湯と混合される水の水温とに応じて定まる給湯可能湯量を記憶部が記憶する。例文帳に追加

The feedable amount of the hot water set according to an amount of the storage of hot water boiled to a prescribed temperature and a temperature of water mixed with the hot water is stored in a storage part. - 特許庁

そして、給油時に、満タンにするのに要した給油量Tのデータを取得し、給油直前の空き容量の表示データBと給油量Tとの偏差Dを演算する。例文帳に追加

When fuel is fed, data on the quantity T of fuel required to fill the fuel tank up are acquired, and the deviation D between the display data B representing a vacant quantity just before fuel feed and the quantity T of fed fuel is calculated. - 特許庁

中流付近では、アユの友釣りや刺し網、投網漁の格好の場となっており、組合が発行する漁獲許可証を持つ人のみアユ漁ができる。例文帳に追加

The midstream area is perfect for fishing for ayu (sweetfish) using live decoys, a gill net, or a cast net, but only people who have a fishing license issued by the Association are allowed to fish for ayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歯車対の噛み合い部に対して潤滑油を供給する油路を備える歯車の遠心潤滑装置において、油圧源の動力損失の増加を伴うことなく、噛み合い部への冷却に必要な潤滑油量を確保する。例文帳に追加

To ensure a sufficient amount of lubricant necessary for cooling, to an engagement part without accompanying the increase of the power loss of a hydraulic source in a centrifugal lubricating device for a gear, having an oil path for feeding the lubricant to an engagement part of a pair of gears. - 特許庁

さらに、タンク内の高温水の貯湯量を算出し、17時以降に使用される高温水の使用量を高温水の使用実績を用いて推定し、得られた高温水の貯湯量および高温水の使用量を用いて高温水を沸き増しするのに必要な第2沸き増し時間Tuhを算出する。例文帳に追加

The control device further computes the hot water storage quantity of high temperature water in the tank, estimates the usage quantity of high temperature water used after 17:00, using the usage record of high temperature water, and computes a second additional heating time Tuh required for additional heating of high temperature water using the obtained hot water storage quantity of high temperature water and usage quantity of high temperature water. - 特許庁

1枚の子葉と葉脈が平行に走る葉を持つ胚をつくる種子植物からなる:イネ、ユリ、ヤシ、ランを含む例文帳に追加

comprising seed plants that produce an embryo with a single cotyledon and parallel-veined leaves: includes grasses and lilies and palms and orchids  - 日本語WordNet

『一枚起請文』(いちまいきしょうもん)とは、建暦2年1月23日_(旧暦)(ユリウス暦1212年2月27日)に法然が死の直前に自身で遺言を記したものである。例文帳に追加

The Ichimai Kishomon is a will left by Honen on February 27, 1212 just prior to his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部立は、春上下、夏、秋上下、冬、離別、羇旅、神祇、恋一二三四五、雑上中下、哀傷、慶賀。例文帳に追加

The poems were classified into the following categories: Spring (two volumes), Summer, Autumn (two volumes), Winter, Separation, Journey, Gods of Heaven and Earth, Love (five volumes), Miscellaneous (three volumes), Elegy, and Congratulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、火山帯が少ないため湯量が少なく、また泉温が低かったため、温泉地は発展しなかった。例文帳に追加

However, hot spring resorts didn't develop there because of the small quantity of hot spring water as well as its low temperature resulting from the lack of a volcanic belt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年から稲葉郡長良村古津その他武儀郡、郡上郡の各村で延長1471間を宮内省の鮎漁の御猟場に編入された。例文帳に追加

In 1890, a total of about 2.67 km of Nagara-gawa River, located in Furutsu, Nagara-mura, Inaba-gun, Mugi-gun and Gunjo-gun, was incorporated into the goryoba of Imperial Household Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、看病の為に近づけたのは宮人(女官)の吉備由利(吉備真備の姉妹または娘)だけで、道鏡は崩御まで会うことはなかった。例文帳に追加

Kibi no Yuri (sister or daughter of KIBI no Makibi), a court lady (female servant), was the only person allowed to watch at her bedside and Dokyo never saw her until she passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名和長年(なわながとし、生年不詳-延元元年/建武(日本)3年6月30日(旧暦)(ユリウス暦1336年8月7日))は、日本の南北朝時代(日本)の武将である。例文帳に追加

Nagatoshi NAWA (? - August 15, 1336) was a military commander during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山城の大奥の湯殿番であった於由利の方は、徳川光貞の目に止まり、湯殿において手がついたという伝説は有名である。例文帳に追加

It is a famous legend that Oyuri no Kata, a maidservant who attended the bathroom of the ladies chambers at Wakayama-jo Castle attracted Mitsusada TOKUGAWA's attention and had an affair with him in this bathroom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中根や由利公正、橋本左内らに補佐され、洋楽所の設置や軍制改革などの藩政改革を行う。例文帳に追加

Supported by Nakane, Kiminasa YURI and Sanai HASHIMOTO, he carried out the reformation of domain duties such as establishing yogakusho (English school) and implementing military system reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またミュンヘンでは、陸軍省派遣留学生の森鴎外幅の広い文芸活動と交際や画学生ユリウス・エクステルと交友を結ぶ。例文帳に追加

In Munich, he established friendships with Ogai MORI, who was an overseas student sent by the Department of War, and with Julius Exter, who was an art student.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、この条文のいう「盛に経綸を行う」とは由利にとっては「経済を振興する」という意味であったと思われる。例文帳に追加

Therefore '経綸を行う (vigorously carrying out the administration of affairs of state) ' in this article probably meant 'encouraging economy' for Yuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(由利案第一条)庶民志を遂げ人心をして倦まざらしむるを欲す例文帳に追加

(The first article of Yuri draft) 庶民人心をして倦まざらしむるを欲す (The common people shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辛うじて陸地にいた元軍兵士も、旧暦7月7日(ユリウス暦7月23日)の竹崎季長らによる鷹島奇襲などでほぼ消滅した。例文帳に追加

Most Yuan soldiers who had managed to disembark also perished by a surprise attack on Taka-shima Island by Suenaga TAKEZAKI and others on July 7 according to old lunar calendar (July 23 according to the Julian calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建白書には、この他、後藤象二郎、江藤新平、小室信夫、由利公正、岡本健三郎、古沢滋が署名している。例文帳に追加

Besides Itagaki and Soejima, Shojiro GOTO, Shinpei ETO, Shinobu KOMURO, Kosei YURI, Kenzaburo OKAMOTO and Shigeru FURUSAWA signed the statement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛季は織田信長とも誼を通じる一方、浅利勝頼ら領内の反抗勢力を滅ぼし、由利地方から大宝寺氏の干渉を駆逐した。例文帳に追加

Chikasue, who was associated with Nobunaga ODA, defeated the opposition powers within the territory including Katsuyori ASARI, and swept out the intervention of Daihoji clan from Yuri region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安東氏は戦国末期になってようやく、秋田郡・檜山郡(出羽国)・河辺郡・由利郡を領有する戦国大名へと脱皮を遂げたのである。例文帳に追加

The Ando clan finally succeeded to become a Sangoku daimyo in the late Sengoku Period, ruling over Akita County to Hiyama County (Dewa Province), Kawabe County, and Yuri County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

圧縮機外に流れる潤滑油率(OCR)を抑制しつつ、圧縮機内の圧力損失の抑制を図る密閉型圧縮機を提供する。例文帳に追加

To provide a hermetic compressor inhibiting pressure loss in an inside of the compressor while controlling lubricating oil rate (OCR) flowing to an outside of the compressor. - 特許庁

例文

加熱力制御手段20は鍋3内の湯量が少ない場合には、加熱力を弱めることにより、鍋3の空焚きを未然に阻止する。例文帳に追加

The heating power control means 20 prevents heating without water in the pot 3 by weakening then heating power, when the hot water volume in the pot 3 is little. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS