1016万例文収録!

「ビジネスモデル」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ビジネスモデルの意味・解説 > ビジネスモデルに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ビジネスモデルを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 468



例文

今後は、ケニア、モザンビーク、エチオピア、マダカスカル、マラウイに縫製工場を、西アフリカでの生産工場の建設を検討しており、将来的にはアフリカに必要な製品をアフリカで生産するという「By African for Africa」のビジネスモデル構築を目指している。例文帳に追加

Sumitomo Chemical is examining the possibility of constructing sewing plants in Kenya, Mozambique, Ethiopia, Madagascar and Malawi, and a production plant in West Africa. It aims to create a business model of "By African for Africa," which means producing what Africa needs in Africa. - 経済産業省

前節1.で見たように、米国を始め、市場型金融が隆盛し、組成・転売型ビジネスモデルが主流の国・地域では、不動産等資産価格の変動や景気循環が個人消費や企業活動に与える影響が大きいことを指摘した。例文帳に追加

As was pointed out in part 1 of the previous section, in countries and regions such as the United States where market-oriented finance is flourishing and the originate-to-distribute business model is mainstream, the business cycle and fluctuations in the prices of real estate and other assets has a considerable impact on personal consumption and business activity. - 経済産業省

その他、既存の企業が、自ら保有していた有形資産の範囲を超えてビジネス展開を行うようになった結果、アニメ制作業界におけるビジネスモデルや業界構造が大きく変化してきた側面も大きい(例えば、ゲーム会社がキャラクターグッズの販売にも進出したケース等)。例文帳に追加

In other cases, major changes were brought to business models and the industry structure in the animation production industry as the result that existing companies expanded their operations into new business areas beyond the range of tangible assets they had owned (for example, the case where a game company entered the marketing of character goods). - 経済産業省

したがいまして、米国の地方銀行の破綻が直ちに我が国の地域金融機関の健全性に直結するものではなく、だいぶ事情が異なるのであろうと思います。住宅ローンだけに特化しているビジネスモデルを有している我が国の預金取扱金融機関はあまり見当たらないということでありますし、また、住宅ローンの供与にあたっては、かなり厳格な審査を行うということが一般的であろうかと思います。例文帳に追加

Therefore, the failure of regional banks in the United States is not directly related to the financial health of regional financial institutions in Japan as there are substantial differences between their situations. Few financial institutions in Japan operate on a business model of specializing in housing loans, and Japanese financial institutions generally conduct very rigorous screening when providing housing loans.  - 金融庁

例文

先ほどのゴールドマン・サックスとモルガン・スタンレーの関連ですが、先週来アメリカの5大投資銀行のうち3つが買収や破綻、残る2つもFRB管理下ということで、これまで十何年かアメリカの収益をあげてきた投資銀行というビジネスモデルが大きく変わる局面にあり、終焉なのか行き過ぎた是正なのかという見方があろうかと思いますが、どのように今の時点で考えておられますか。例文帳に追加

Three of the five major U.S. investment banks have been acquired or have gone bankrupt, and the remaining two, Goldman Sachs and Morgan Stanley, are now to be regulated by the FRB. Thus, the U.S. business model of investment banking that has generated profits for several decades is changing dramatically, and some people think that this is the end of the business model, while others view it as a correction of excesses. How do you view this situation?  - 金融庁


例文

こういったものをトータルとして見てみますと、証券化という金融技術そのものがおかしいということでは必ずしもなく、証券化という金融技術を用いて行われたいわゆる「オリジネート・トゥ・ディストリビュート」というビジネスモデルについて、あまりにも高いレバレッジをかけて短期的な利益の実現に偏っていたのではないかという反省が底流に流れているのはおそらく事実だと思います。例文帳に追加

Those recommendations and other findings seem to indicate that securitization as a financial technology is in itself not necessarily inappropriate, and that the problem was the attempt to achieve short-term gains through excessive leveraging based on the so-calledoriginate to distributemodel, which took advantage of securitization.  - 金融庁

また、以上に関連して、当懇談会では、規制再構築に係る国際的な議論は、金融危機の発端となった国の事情を反映したものとなりがちであり、そうした規制案が、世界的な金融危機の再発防止策として、今般の金融危機の発端となっていない国の実情や金融機関ごとのビジネスモデルに関係なく、画一的に適用されていくことへの懸念が表明された例文帳に追加

In this relation, some members of the roundtable committee pointed out that international deliberations on redesign of the regulatory framework may tend to reflect only the circumstances of jurisdictions where the current financial crisis originated, expressing concern over the possibility that proposals for regulatory reform as a result of such deliberations would be applied in an across-the-board manner without any regard to circumstances of other jurisdictions or to difference in the business model of each financial institution  - 金融庁

一般論として申し上げれば、米国のサブプライム・ローン問題を契機とした現在のグローバルな金融・資本市場の混乱の中では、これまで欧米の大手金融機関の大部分が取り組んできたビジネスモデルについて、その一部が破綻(はたん)しているということが顕在化しているということかと思います。例文帳に追加

Generally speaking, it has become obvious that the business model that has until now been employed by most major U.S. and European financial institutions has partially failed amid the ongoing turmoil in the global financial and capital markets, which was triggered by the U.S. subprime mortgage problem.  - 金融庁

こうした規制の枠組みの下で、経営判断によって株式をはじめとする有価証券を一定程度保有するということは、ビジネスモデルの一環として許容できる面もあるかと思いますが、他方で、多くの銀行経営者は昨今の状況の下で、株式保有に伴うリスクについて大きな教訓を学び取られたのではないかというふうに思っております。例文帳に追加

Under this regulatory framework, it may be acceptable that banks hold a certain amount of stocks and other securities as part of their business model based on their own business judgment. However, I also understand that many bank managers have learned important lessons regarding risks involved in shareholdings.  - 金融庁

例文

迅速に審査を終了すべきだ」という意見がある一方、金融庁16人との面接から、「この銀行は特異な銀行で、中小企業への融資といってもミドルリスク市場という新しい分野で、金利は年3%ないし20%と高く、こういった市場への融資業務を展開していこうというビジネスモデルであって、与信リスクが大きい。例文帳に追加

Screening should be completed quickly.” On the other hand, as a result of hearings with 16 FSA staff members, the report states: “This is an extraordinary bank in that its business model caters to a new market called a middle-risk market, in which it provides loans to SME at annual interest rates ranging from 3% to as high as 20%. The business model of providing loans in such a market involves significant credit risks.  - 金融庁

例文

銀行の決算についてなんですけれども、メガ(バンク)や大手銀の中間決算が出そろったと思うのですけれども、その中身について、国債収益依存の高さなどを確認された部分もあると思いますが、銀行のビジネスモデルについて、今回の決算を受けてどのような感想を持たれたのかということをお願いします。例文帳に追加

Regarding banks' financial results, all megabanks and other major banks have announced their first-half results. The results apparently confirmed that the banks depend heavily on income from government bond trading. Could you tell me what you think of the banks' business models in light of the latest financial results?  - 金融庁

足利銀行の持株会社となる足利ホールディングスは、その事業計画において、一時国有化の下での経営陣による経営方針やビジネスモデルを承継する、あるいは地域密着型ビジネスのモデルや事業の継続可能性(サステナビリティー)の確保といったことを重視して経営を行っていくといった方針を示しているところでございます。例文帳に追加

Ashikaga Holdings, which will have Ashikaga Bank under its wing, has indicated the policy of retaining the management policy of the management team that led the bank during its nationalization and placing management emphasis on pursuing the relationship banking business model and securing the sustainability of its business.  - 金融庁

いずれにいたしましても、この公的資金の返済については、まずは統合後の新銀行が、しっかりとしたビジネスモデルを確立し実績を上げていくことによって、顧客、社会から高い信頼を得て、それをベースとした収益が安定的に、着実に上がることを通じて企業価値が高まっていく、こういう道筋が必要になってくるということだと思います。例文帳に追加

In any case, in order to make the repayment, the new bank to be created through the business integration will first need to gain the trust of customers and society by building a robust business model, making an appropriate business performance and increasing its corporate value through a steady increase in profits.  - 金融庁

先般、決まった自己資本比率規制の枠組みなのですけれども、大臣も日本の主張を反映されて高く評価されているという話だったのですけれども、とは言ってもこれまで以上に高い自己資本の水準を求められるわけで、この邦銀のビジネスモデルに対する影響とかというのは、どのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

Regarding the framework of capital adequacy regulation that has recently been determined, you said that you have high regard for it for reflecting Japan's arguments. However, given that a higher capital adequacy ratio will be required than before, how do you expect that it will affect the business model of Japanese banks?  - 金融庁

再生可能エネルギーを利用した発電装置を、共通接続機器に接続し、風力発電機には、風力計、風向センサー、雨量センサー、湿度センサー、温度センサー、照度計の機能を持たせ、小水力発電機には、水量センサーの機能を持たせる等して、エネルギー、情報の一体一括管理制御、情報の活用を目指したビジネスモデルとする。例文帳に追加

A business model is to achieve integral centralized management control of energy and information, and utilization of information, for example, by connecting the power generation device using renewable energy to a common connection equipment, providing a wind power generator with functions of an anemometer, a wind direction sensor, a rainfall amount sensor, a humidity sensor, a temperature sensor, and an illuminometer, and providing a small hydraulic power generator with a function of a water amount sensor. - 特許庁

撮影する側、人間の脳波をコンピュータで解析する研究をする側と撮影される側、人間の脳波をコンピュータで解析される側の両方の功績をたたえるビジネスモデル方法を構築して、それをソフトウェアとハードウェア資源とが協働した具体的な手段で実現して、安全と発展に役立てること。例文帳に追加

To constitute a business model method for raising achievements of both a side imaging and analyzing a human brain wave by a computer and a side being imaged and being analyzed for the human brain wave by the computer, to achieve it with a concrete means where software cooperate with hardware resources for safety and development. - 特許庁

自己の特許を侵害されていても侵害に気が付かないという問題点や、侵害者が大手企業の場合等たとえその侵害に気づいても侵害者から使用料を回収できないという問題点や、ビジネスモデル特許についての十分な判断材料が蓄積されていないため特許訴訟が多く発生するなどで産業の発展が妨げられるという問題点等を解決する。例文帳に追加

To solve the problem that conventionally violation are not noticed, even if one's own patent is violated, a royalty cannot be collected from a violator, even when that violation is noticed when the violator is a large enterprise or the like or the development of industry is disturbed by generating a large number of patent lawsuits, since sufficient judgement materials concerning a business model patent are not stored. - 特許庁

ID番号(認証番号)をプリペード方式で電子商取引し、このプリペードID番号を使い、国際・国内通信サービスを提供・享受し、かつまた同時に提供者側がリアルタイムで一元的に複数複合管理(生産・在庫・販売・顧客・営業・技術・経理・財務・経営)する事を特徴とした、ビジネスモデル例文帳に追加

BUSINESS MODEL IN WHICH ELECTRONIC COMMERCIAL TRANSACTION OF ID NUMBER (AUTHENTICATION NUMBER) IS PERFORMED IN PREPAID SYSTEM AND INTERNATIONAL AND DOMESTIC COMMUNICATION SERVICE IS PROVIDED AND ENJOYED BY USING THE SAME PREPAID ID NUMBER AND PROVIDER PERFORM UNITARY PLURAL COMPOSITE CONTROL (PRODUCTION, INVENTORY, SALES, CUSTOMER, BUSINESS, TECHNIQUE, ACCOUNTING, FINANCIAL AFFAIR, AND MANAGEMENT) - 特許庁

ユーザーにとっては柔軟で使いやすいマーケット利用が可能となり、事業者にとっては信頼性が高く拡張性に富み高度のサービスをユーザーに提供ができるインフラとして利用可能な、アプリケーション・データ・通信などが統合されたネットマーケットシステムという新しいビジネスモデルを提供する。例文帳に追加

To provide a new business model for a network market system which enables users to use a market flexibly and easily and providers to provide high-grade services of high reliability and rich expansibility for the users and is usable as an infrastructure and has applications, data, communications, etc., integrated. - 特許庁

スタンドアローンを想定した下位データベースシステムを用いた情報管理システムをクライアント/サーバーシステムによる上位データベースへ組み替えることで構築される情報管理システムであって、短期間、低コストでの導入を可能とし、かつ営業効率の非常に高い情報管理システムの提供方法およびビジネスモデルを提供する。例文帳に追加

To provide a method for providing an information management system which is constructed by reconstructing an information management system using a lower-order database system assuming a stand-alone system into a higher-order database of a client-server system and can be introduced in a short time at a low cost and has a very high operation efficiency, and to provide a business model. - 特許庁

本発明は、公開された特許情報と、公開された特許情報以外の一般情報とからなる公開情報に基づき、コンピュータを用いてビジネスモデルの創出を支援する方法であって、情報取得部16が、予め指定した特定ビジネスに関連する情報を公開特許情報データベース10および一般情報データベース12から取得し、コード番号付与部22に出力する。例文帳に追加

In a method for supporting the creation of the business model by using the computer on the basis of public information comprising a published patent information and general information other than the published patent information, an information acquisition part 16 acquires information associated with a predetermined particular business from a published patent information database 10 and general information database 12, which is output to a code number application part 22. - 特許庁

CD−ROM等のコンピュータ用記録媒体にインターネット・ブラウザーやコンピュータOSや容易に入手可能なプラグイン・ソフト等を利用して見たり聞いたりできる商品やサービス等の情報を記録し、それを無料または有料で配布することで、顧客の購買活動に結びつけるビジネスモデル特許。以下、記憶媒体等に上記等の内容を記録したものをROMNETと呼ぶ。例文帳に追加

BUSINESS MODEL PATENT FOR LEADING TO PURCHASE ACTIVITIES OF USERS BY RECORDING AND INFORMATION ON COMMODITIES AND SERVICES OBSERVED AND HEARD BY UTILIZING INTERNET BROWSER, COMPUTER OS, AND EASILY AVAILABLE PLUG-IN SOFTWARE IN RECORDING MEDIUM FOR COMPUTER SUCH AS CD- ROM AND DISTRIBUTING TO THE USERS FREE OF CHARGE OR BY A CHARGE - 特許庁

古紙の収集についてボランティア活動の普及が図れるとともに、ボランティア古紙収集者と、その収集した古紙を回収する古紙回収業者との双方に対して、利便性と収益性が高いビジネスモデルを構築でき、ひいては古紙全般のリサイクル率の向上に寄与できる古紙回収管理システムの提供する。例文帳に追加

To provide a waste paper collection management system capable of spreading a volunteer action for the collection of waste paper, and constructing a business model whose convenience and profitability is high for both a volunteer waste paper collector and a waste paper collector who collects the collected waste paper, and contributing to the improvement of the recycle rate of general waste paper. - 特許庁

これまでオリンピックメダリストクラスのごく少数のアスリートや低圧室又は低酸素室の研究に携わる特定の人しか入室できなかった低圧室や低酸素室を、何時でも、何処でも、誰にでも、簡単且つ容易に、低圧室又は低酸素室に入室できるサービスのビジネスモデルに関するものである。例文帳に追加

To provide a business model related to services that allows anyone to enter a low pressure or oxygen room to which only very a few athletes in olympic medalist classes or particular persons who develop them can enter, simply and easily at anytime and anywhere. - 特許庁

カメラ機能付き携帯電話機ユーザがテレビ番組を視聴することによりインセンティブを提供し、テレビ番組の視聴率向上に寄与し、携帯電話機ユーザとテレビ放送局の双方にとって有益かつ魅力的なビジネスモデルの展開を可能とし、かつシステム負担も軽減するコンテンツ配信方法及びコンテンツ配信システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a contents distribution method and a contents distribution system for providing an incentive to users of mobile phones with camera function through the viewing of television programs, contributing to the improvement of program rating so as to develop a business model useful and attractive to both the mobile phone users and television broadcast stations and reliving the system load. - 特許庁

この発明は、ビジネスモデルとして3D映像のフリーマーケットモールとしてIP技術を活用して、一カ所にコンテンツを集め、3D映像を必要とする映画館、テレビ局、個人、企業あらゆるユーザーに利便性と時間短縮、安価に映像を入手するビジネス手順として提供するものである。例文帳に追加

As a business model, an IP technology is used as a free market mall of 3D videos, contents are gathered at one place, and any users including movie theaters, television stations, individuals and corporations which need 3D videos are provided with convenience, time reduction, and a business procedure for inexpensively obtaining video. - 特許庁

また、各種製品市場が次第に成熟し、企業間競争の重心が製品の差別化に移る中、少品種大量生産体制という従来型の米国企業のビジネスモデルが問い直されるようになり、企業の柔軟な組織再編を後押ししたり、イノベーションを促進するための制度改革が重視されるようになった。例文帳に追加

Moreover, as markets for the various products gradually matured and the focus of inter-industry competition shifted to product differentiation, the old business model used by US companies of mass production of a few products was revisited, with a new emphasis placed on institutional reform supporting flexible reorganization by companies and promoting innovation. - 経済産業省

これは、企業や人のフェース・トゥ・フェースの交流を容易にし、集積内の多様な経済主体の様々な活動が新たな企業の結びつきや革新的なビジネスモデル、知の創造を呼び起こす機能を最大限に解放することで、集積のメリットを活かし、イノベーションの温床とするものである。例文帳に追加

The merits of economic agglomerations lie in facilitating face-to-face exchange among companies and individuals, with the various activities of the diverse economic agents within the agglomerations producing new companies and maximizing the environment in terms of generating innovative business models and developing new knowledge. The aim is accordingly to exploit the merits of economic agglomerations to create innovation “hothouses”. - 経済産業省

実体経済を大きく上回る規模で国境を越えた金融取引が行われるようになった現在では、このような組成・転売型ビジネスモデルが有する高い資金移動性とフィナンシャル・アクセラレータ機能は、ひとたび、金融システム不安が発生した際には、世界的な規模で金融部門の悪化と実体経済の悪化が連関し悪循環を引き起こす懸念がある。例文帳に追加

At present, cross-border financial transactions are being conducted on a scale much larger than the real economy. There are concerns that the flow-of-funds nature and the financial accelerator function possessed by this originate-to-distribute business model may, should uneasiness of the financial systems occur, give rise to a vicious circle, with the worsening of the financial sector and the worsening of the real economy being linked on a global scale. - 経済産業省

〔1〕民間団体を通じ、食品小売業者が、適正仕入れ、廃棄ロスの縮小等を実現するコスト縮減のビジネスモデルの実証・普及を行うとともに、商品である農林水産物について、産地の特徴や生産方法についての情報、食育の知識などを消費者にわかりやすく、的確に伝達する取組を支援する。(新規)(予算額74百万円)例文帳に追加

1) Private organizations will be utilized to demonstrate and popularize cost-reducing business models allowing food distributors to achieve appropriate stocking and a reduction of loss to waste, and support will be provided to measures allowing for the transmission of information on agriculture, forestry, and fisheries products, including information on production location and methods, as well as information on dietary education, which is both accurate and in a format easily understandable by the consumer.(new) (\\74 million budget) - 経済産業省

民間事業者に求められるのは、何も企業の社会貢献の一環としての役割だけではなく、むしろ、「人口減少や高齢化の中で幅広い層の顧客を獲得するために、現時点では生活上の不便を感じていない人にも新しいサービスの価値(便利さ、安さ、見守り等)を提供していく」という新しいビジネスモデルの構築である。例文帳に追加

It is not only the roles as part of social contributions of companies that is required from private operators, but, rather, it is a construction of a new business model that "provides the values of new services (convenience, inexpensiveness, watching, etc.) also to those who do not feel any inconvenience in the lives as of present in order to acquire customers from a wide range of segments under the circumstances of decreasing population and aging."  - 経済産業省

一方、オークションサイトの利用規約は、それぞれのビジネスモデルに応じて、例えば、落札は優先交渉権の取得であって売買契約成立ではない、落札により契約締結の義務が発生する、契約締結に向けて信義誠実の原則に従って行動する責務がある、などと多種多様に定められており一様でない。例文帳に追加

On the other hand, the terms of use in the auction sites are stipulated in various forms depending on each business model (e.g., "a successful bid does not constitute the conclusion of a sales contract but only entitles the successful bidder to a priority right for negotiation", "the parties are obliged to execute a sales contract concurrently upon a successful bid" or "the parties are responsible to execute the contract in accordance with good faith principles").  - 経済産業省

旬の前浜魚介にこだわり、当日水揚げされた魚介類のみを全国に販売する同社では、インターネットの可能性を追求し、漁港のライブ中継や、朝揚げ魚介タイムセール等を実施しており、産地ならではの活きた情報を発信するビジネスモデルは、全国からも注目を集めてきた。例文帳に追加

They insist on local seasonal seafood, and only sell fish and shellfish caught that day, throughout Japan. Their business model of pursuing the possibilities of the Internet with live footage from the fishing port and “time-limited salesof the morning catch disseminates lively information that can only come from the production area, and has attracted attention nationwide.  - 経済産業省

20年前との比較で事業環境の優位性について見ると(第2-4-13図)、「地域企業からの受注のとりやすさ」、「製品の納品先が近い」と回答している企業数が減少しており、特定の企業や業種に依存し、集積内に安住してきた従来型のビジネスモデルは成立しづらくなっていることが分かる。例文帳に追加

Looking at the advantages of the business environment compared with 20 years ago (Fig. 2-4-13), there has been a decline in the number of enterprises answeringease of receiving orders from local enterprises” and “proximity of product delivery destinations,” indicating that the traditional business model of depending on certain enterprises and industries and sticking to doing business within clusters is not functioning as well as it used to.  - 経済産業省

したがって、我が国において、こうした制約を乗り越えて新たなビジネスモデルを創造するためには、人材・長期資金の集中を促す仕組みが必要であるところ、本年4月に産業活力再生特別措置法の改正案が成立し、株式会社産業革新機構の創設が決定したところである。例文帳に追加

The creation of such business model also requires a certain scale of business and funds. Based on the necessity for establishing a system that would facilitate the accumulation of staff and a long-term loan fund, so as to overcome obstacles to creating a brand new business model, a bill to amend the Law on Special Measures for Industrial Revitalization and Innovation was enacted in April 2009, based on which Industrial Revitalization Corporation of Japan was determined to be established. - 経済産業省

冒頭の製品・サービス部分で述べられているような付加する機能を現地市場のニーズに合わせて絞ることや、現地の所得水準等を考慮すること等で、現地のターゲット層の手が出せる価格設定にし、かつ、利益のあがる適切な価格設定をすることは持続的なビジネスモデルのためにも重要である。例文帳に追加

In order to establish a sustainable business model, it is important to set an adequate price affordable for the local targeted customers and lucrative for companies, by reducing secondary functions to meet local market needs, as pointed out above regarding products and services, and by reflecting factors including as local income levels. - 経済産業省

今後、臨海部物流拠点化の形成に向けた議論をふまえ、我が国として新たなビジネスモデルを模索しながら、「産業としての港湾」を改めて見直し、地域とともに一体的に捉えることが、アジア主要港湾の勢いに押される我が国の港湾・物流の失地回復、ひいては地域活性化につながる。例文帳に追加

From now on, based on the discussions for the formation of coastal area logistics bases, reconsidering the value ofports as an industry” and viewing them as one unit encompassing the local communities while seeking new business models for Japan will lead initially to the country’s recovery in port and logistics businesses that have been outperformed by Japan’s Asian counterparts and ultimately to the revitalization of local communities. - 経済産業省

紛争鉱物法律規定の共同提案者2名が述べたように、「競争を通じて部品価格を押し下げるのを助ける」ために、「製品の組み立てをする時に多くの企業が、供給業者数社のうちの1つから調達した構成部品を使用している」が、「報告と透明性を回避するための理由づけとして、このビジネスモデルという選択肢を利用しないことが何よりも重要である」。例文帳に追加

As two of the co-sponsors of the Conflict Minerals Statutory Provision noted, “[m]any companies use component parts from any one of several suppliers when assembling their productstohelp drive down the price for parts through competition,” but “[i]t is of paramount importance that this business model choice not be used as a rationale to avoid reporting and transparency.” - 経済産業省

我が国においても、国内の金融資産を成長するアジアのインフラ整備に投資すること、また、我が国企業がアジアでのインフラ整備を通じた事業権の獲得等により、長期にわたり収益を確保できるようなビジネスモデルを構築することなどを通じ、アジアの成長を我が国の成長に結びつけることが期待される。例文帳に追加

In Japan, it is expected to invest in infrastructure development in Asia that will increase financial assets in Japan. Moreover, it is important for Japanese company to build a business model that assures long-term profits such as through the acquisition of operation rights in infrastructure development projects in Asia. In these ways, it is expected to link the development of Asia to the growth of Japan. - 経済産業省

特に、生産基地・消費市場として成長著しい東アジア地域に展開している我が国企業が、我が国とは異なる市場、多様なマーケットへの対応を通じた新たな商品・サービス、ビジネスモデルの獲得や、異なる生産環境への対応を通じた新たな生産プロセスの活用など様々なイノベーションが期待される。例文帳に追加

Japanese companies expanding into the East Asian region, which is growing remarkably as a production base and consumer market, are expected to acquire new products, services and business models by adapting to diverse markets unlike Japans and utilize new production processes developed by adapting to different production environments. - 経済産業省

カット以外のサービスを省略すること、経理等の事務処理業務の徹底したIT 化による高効率経営などによって、理容サービスを短時間かつ低価格で提供する同社のビジネスモデルは、そのカット技術、接客態度、店内の清潔さなどとあいまって、これまでの理容サービスにはなかった新たな選択肢を提供するものとして消費者に広く受け入れられている。例文帳に追加

By eliminating services other than the haircut, and by thorough utilization of IT in accounting and other office work to raise efficiency, this company’s business model provides a barber service in a short time at low cost, combining its haircut skills, customer handling, shop cleanliness, etc. This new option in barber service which did not exist previously has been popular among consumers. - 経済産業省

さらに、各国・地域の文化的・制度的な違いによる教育環境の違いが障壁となり、海外展開が難しいとされる教育サービス業が、世界各地で通用する教育ノウハウ・ビジネスモデルを持ち、現地での様々な工夫を通じて、グローバルな展開を実現している例を紹介する。例文帳に追加

Due to the differences in educational environment caused by the cultural and systematic differences in each country and region, the global expansion for education service industry is known to be difficult. This is an example of an educational service company achieving its global expansion by bringing its education and business model which works in various regions overseas, and through various localization efforts. - 経済産業省

我が国は、技術力を中心にした強みやポテンシャルを有しながらも、新たな競争力の源泉となる人材の活力向上や、企業活動の効率性及び規格基準の共通性といったビジネスモデル構築に対する取組に遅れが見られ、我が国産業が国際競争力を発展させていくための基盤づくりが改めて必要となっている。例文帳に追加

Japan has the strength and potential with its technical skills as a core. However, we can see that Japan fell behind on raising the vitality level of talented people, which becomes the source of new competitive strength, and improving business models like efficiency of business activities and commonness of standards. Consequently, we need to build our foundation to improve international competitive power of the industries in Japan once again. - 経済産業省

近年、国際分業構造やグローバル企業のビジネスモデルが急速に変化を遂げる中、欧米企業は、オープン・モジュール化、国際標準化への対応を図り、自社の革新的な技術・製品を普及させつつ、要所はブラックボックス化することで、ビジネスの主導権を握ってきた。例文帳に追加

Of late, the structure of International division of labor business or business model of global companies has changed so fast. Amid such a circumstance, European companies are working toward the Open/module and global standardization. They prevail their own innovative technology and product. On the other hand, they try not to disclose key information on their technology and product (Black box), so that they could capture initiative to the business. - 経済産業省

そうした中、海外富裕層に対するビジネスモデルが日本には根付いていないことに着目し、海外富裕層を単なるお金持ちとしてではなく、本物の価値を理解し特別な体験・本質を追求する層としてとらえながら、海外富裕層をターゲットにしたインバウンド事業に注力するコンシェルジュ企業などが国内でも誕生している。例文帳に追加

Despite of such a trend, it was focused that business model tailored for overseas rich group is not rooted in Japan. And now, concierge companies are emerging which place importance on the inbound business targeting at overseas rich group. In this initiative, they are not taking overseas rich group as just a rich group of people, rather taking them as a group of individual who understand real value and pursue special experience and essence of things. - 経済産業省

しかしながら、大規模な有形資産を有しているわけではないが、アニメ制作に必要なノウハウを有し、制作に関する一切の権利関係を自社に一元化してワンストップサービスを提供することにより収益を確保する会社(ディーライツ社等)が出現したこと等により、アニメ制作業界におけるビジネスモデルや業界構造は現在大きな変化を遂げてきている(第2-1-4図)。例文帳に追加

However, business models and the industry structure in the animation production industry have been undergoing a major transformation with the emergence of companies that do not own large-scale tangible assets but have know-how necessary for animation production and make money by providing one-stop services by consolidating the management of all rights related to animation production (for instance, d-rights Inc.) (Fig. 2.1.4). - 経済産業省

具体的には、上記「ICレイティング」において、知的資本を、「ビジネスモデル」、「知的財産」、「プロセス」、「経営陣」、「従業員」、「ネットワーク」、「ブランド」及び「顧客」の8つの構成要素に分類した上で(第2-1-70図)、各構成要素に関する計200問前後の質問項目からなるインタビューを、社内外のステークホルダー(経営陣、従業員、顧客、取引先等)に対して行なうことになっている。例文帳に追加

More specifically, in the above-mentioned "IC Rating," intellectual capital is classified into eight components: "business model," "intellectual property," "process," "management," "employment," "network," "brand" and "customer" (Fig. 2.1.70), and a total of about 200 questions on each component are asked in interviews with stakeholders inside and outside the company (management, employees, customers, business partners, etc.). - 経済産業省

海外の司法当局・警察当局の動きについて直接コメントすることは差し控えたいと思いますけれども、このサブプライム・ローン問題をめぐってこういう動きに発展したということの背景には、昨年の秋以来金融庁としては基本的な認識としてそういう問題点を認識しておりましたし、渡辺大臣の「金融市場戦略チーム」の第一次報告にも述べておりますけれども、証券化という金融技術を前提とした、いわゆるオリジネイト・トゥ・ディストリビュート(originate-to-distribute)というビジネスモデル(自らは保有せず他に移転することを前提に信用を創造するというビジネスモデル)は、原債権が貸し手と借り手との間で創造された後、証券化商品の組成者(アレンジャー)によって証券化を経て、最終的に投資家に販売されるまでの一連の流れで構成されているわけであります。例文帳に追加

I would like to refrain from commenting directly on the activities of foreign law enforcement authorities. This is a point that the FSA has been aware of since last autumn and that has been pointed out in the first report of Minister Watanabe's Financial Markets Strategy Team, but behind the fact that the subprime mortgage problem has led to a criminal case is the fact that this problem is related to a business model known as "originate-to-distribute" (which creates credit on the premise that risks will be transferred from the originator to other parties), based on the financial engineering technique of securitization.  - 金融庁

そういう観点からいたしますと、こういった形で住宅セクター、あるいは住宅ローンにそのエクスポージャーが集中しているというビジネスモデルをとっている国内金融機関があるとは承知をいたしておりませんので、また、日本の住宅セクターは米・英ほどの大きな動揺をきたしているという状況でもございませんので、こういった現象が直ちに我が国の金融機関の経営に重大な影響を及ぼす、といった見通しを示唆するものではないのではないかと思っております。例文帳に追加

In this respect, no Japanese financial institutions have adopted a business model whose exposure is concentrated on the housing sector or mortgage loans, and Japan’s housing sector has not undergone such a violent convulsion as that sustained by the U.S. and British housing sectors, so I do not think that a phenomenon like this suggests that the management of Japanese financial institutions will be seriously affected.  - 金融庁

例文

他方、今回の問題というのは、米国のサブプライム・ローン問題と、それから、典型的には証券化という金融技術を活用したオリジネート・トゥ・ディストリビュート、組成・転売ビジネスモデル、及び、それにまつわる様々なモラルハザードが引き起したものでございますけれども、日本にとっては、今回の危機は外生的な要因で影響が及んでいるということかと思います。海外で組成された不明瞭な不良資産へのエクスポージャーという問題はございましたけれども、その規模は相対的には限定されていたということでもございます。例文帳に追加

On the other hand, the current crisis was triggered by the subprime mortgage problem and the moral hazards involved in the spread of the originate-to-distribute business model using financial engineering. Japan was affected by the current crisis through external factors. Although Japanese banks had exposures to non-performing assets that were originated in other countries, the scale of the exposures was relatively limited.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS