1016万例文収録!

「事変」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

事変を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 141



例文

そうした中1900年(明治33年)6月、中国の華北や満州(現在の中国東北部)を中心に義和団事変が勃発、これに乗じたロシア帝国が満州を占領下に置いた。例文帳に追加

Under the circumstances, in June 1900, Boxer Uprising (the Righteous Harmony Society Movement) were staged centered in North China and Manchuria (present-day north east China) and the Russian Empire occupied Manchuria.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後朝鮮に駐在し朝鮮軍近代化の為別技軍を提案するが、それが原因となった壬午事変では暴徒に包囲された公使館を脱出して命からがら帰国した。例文帳に追加

Later he was stationed in Korea and proposed to establish Byeolgigun (a modernized special military force) to modernize the Korean army, but as a result the Jingo Incident occurred, in which he barely escaped alive from the legation assaulted by rioters and returned to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲麻呂一族は八男の藤原辛加知が国司の越前国を目指すが、官軍が越前国衙へ急行して、まだ事変を知らぬ辛加知を斬り、国境の関を固めてしまう。例文帳に追加

The Nakamaro family moved toward Echizen Province, where his 8th son, FUJIWARA no Sakachi served as Kokushi, but the Imperial army rushed to Echizen Kokuga and killed Sakachi, who still hadn't known about the incident, and deployed forces on the barrier of the border.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公使館付武官で朝鮮政府軍部顧問の楠瀬幸彦中佐や、邦字新聞「漢城新報」社長の安達謙蔵らの協力を得て、同年の閔妃暗殺を指揮したとされた(乙未事変)。例文帳に追加

In the same year, he came under suspicion that he directed the Empress Myeongseong's assassination, with the cooperation of Lieutenant Colonel Yukihiko KUSUNOSE, who was a military officer to the Legation and the adviser to the military of the Korean Government, and Kenzo ADACHI, the president of a Japanese newspaper company, 'Hanseong Shinpo.' (Itsubi Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1930年代に入ると満州事変・日中戦争などによる日本から中国へ向かう輸送需要の激増で、東海道本線・山陽本線の輸送量も増大した。例文帳に追加

Entering the 1930s, demands for transportation from Japan to China increased rapidly due to the Manchurian Incident and Sino-Japanese war, increasing the amount of traffic on the Tokaido Main line and Sanyo Main line as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

政党政治に代って日本軍が力を持ち、満州を占領して満州国を樹立し、やがて中華民国との日中戦争(支那事変)に発展した。例文帳に追加

The Japanese army came to have power replacing party politics, and occupied Manchuria and established Manchukuo, developing, before long, into the Sino-Japanese war (Shina-jihen) with the Republic of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし庚午事変(稲田騒動)で有名な洲本城代の稲田氏の家臣は、北海道移住など過酷な条件の元、例外的に士族に取り立てられた。例文帳に追加

However, vassals of the Inada clan, the keepers of Sumoto-jo Castle, who were known for the Kogo incident (also known as Inada uproar), were exceptionally promoted to the warrior class under strict conditions such as their migration to Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日華事変の泥沼化に加え、張鼓峰事件とノモンハン事件が相次いで勃発したことから、海軍はソビエト連邦に対する迎撃策を講じることになった。例文帳に追加

The Imperial Navy began to plan for the offensive against the Soviet Union when the Second Sino-Japanese War was drawn into a quagmire and Changkufeng Incident and Nomonhan Incident occurred one after the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事変後清は袁世凱らが指揮する軍隊を朝鮮に駐留させ、軍隊訓練や政府顧問をおくなど朝鮮の軍事や内政に積極的に関与した。例文帳に追加

After the incident, Qing began to get actively involved in the military and internal affairs of Korea by stationing its military force led by YUAN Shiva in Korea for military training and posting an adviser in the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事変後政治的に後退していた日本は竹添進一郎公使を10月30日漢城に帰任させ、済物浦条約の未払い分40万円の返上を申し出させた。例文帳に追加

Japan in political regression after the incident made Shinichiro TAKEZOE return to his post as minister to Korea in Hanseong on October 30 and he proposed to give up an unpaid 400,000 yen required in the Jemulpo Treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

庚午事変(こうごじへん)は、1870年に当時の徳島藩淡路島洲本城下で洲本市在住の蜂須賀氏臣の武士が、家老稲田邦植の別邸や学問所などを襲った事件。例文帳に追加

Kogo Jihen was an incident in which vassals of the Hachisuka clan, who lived in Sumoto City, attacked the second residence of chief retainer Kunitane Inada and a place of study and other places near the Sumoto-jo Castle on Awaji-shima Island, Tokushima domain of that time in 1870.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、洲本市立淡路文化史料館では、「庚午事変」のコーナーが常設展示され、事件当時の事を綴った稲田氏の家臣の手記などが展示されている。例文帳に追加

In addition, there is a permanent exhibition of 'Kogo Jihen' section at Awajishima Museum and some historical items are on display, such as a notebook of a vassal of the Inada clan recording the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが三国干渉、続く乙未事変と露館播遷によって日本の朝鮮半島への影響力はむしろ低下し、戦時中の政府と民党の協調関係は次第に崩れていった。例文帳に追加

However, the Triple Intervention, followed by Itsubi Incident and Rokan Hansen (Korea royal refuge at the Russian legation), rather weakened Japan's influence on the Korean Peninsula, and cooperative relationship between the government and minto during the war was gradually disrupted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官軍の佐伯伊多智は越前に馳せ急ぎ、まだ事変を知らぬ辛加知を斬り、物部広成に愛発関(近江と越前の国境の関所)を固めさせた。例文帳に追加

SAEKI no Itaji of the Imperial army rushed to the Echizen Province and killed Shikaji who did not know about the rebellion, and made MONONOBE no Hironari close Arachi no-seki checking station (on the border of Omi and Echizen provinces).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、この論文に至った甲申事変や当時の歴史背景を教えてない事も多く、「脱亜論」の一部だけを取り上げて、「脱亜論」を正しく解釈していない、と言う意見も存在する。例文帳に追加

However, because most of them do not teach about the Gapsin Coup and the other historical background at that time that led to the 'Datsu-A Ron,' some say that this is not a proper understanding of the 'Datsu-A Ron' but just picking a part of it out of context.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の李氏朝鮮は、壬午事変(1882年)で興宣大院君が清へ連れ去られており、閔妃をはじめとする閔氏一族は、親日派政策から清への事大主義政策へと方向転換していた。例文帳に追加

In the Joseon Dynasty at that time, Heungseon Daewongun was taken to China after the Imo Incident (1882) and the Min family including Queen Min were changing their policies from pro-Japanese to Sadaejuui (Loving and admiring the great and powerful).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、日清戦争から日華事変甲号軍票までは明治時代に発行された明治通宝とよばれる政府紙幣のデザインを踏襲した縦型のものを使っていたが、その後は銀行券スタイルのものが発行されるようになった。例文帳に追加

The military currency used during Sino-Japanese War through Ko-go currency used during the China Incident, vertical style ones followed a design of the government-issued bank note called Meiji Tsuho was adopted, but bank-note styled military currencies were issued afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年の満州事変以後、日本に対する中華民国の排日運動が激化していったが、日本軍部が「治安の維持」を口実に暴走し、中国大陸への派兵と侵略を進めていった。例文帳に追加

After the Manchurian Inciden in 1931, anti-Japanese movements in China became more serious, and the Japanese military sent its troops to China to invade the country; the Japanese military went out of control on the pretense of keeping 'public security.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬午・甲申両事変の後に日本に変わって大きな影響力をもつようになった清朝が朝鮮の背後にいて、華夷秩序の「属国」から条約体制の「属国」への転換を画策していた。例文帳に追加

After the Imo Incident and the Gapsin Coup, the Qing dynasty replaced Japan and gained big power of influence; in that time, there was always the Qing dynasty behind Korea and always tried to change Korea from "zokkoku" in Kaichitsujo to "subject state" under treaty system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許所有者が天災事変その他特許所有者の支配を超える事由を含め,前段落に規定する非実施又は実施の停止についての正当な理由を提示した場合は,強制ライセンスは付与されない。例文帳に追加

The compulsory license shall not be granted if the owner of the patent submits legitimate reasons for his failure to act, including reasons of force majeure or other reasons beyond his control. - 特許庁

満州事変勃発以降は、戦時体制・翼賛体制が強化されたことを勘案しても、満州国成立を容認・擁護し、昭和17年(1942年)に発表した『白櫻集』で、以前の歌「君死にたまうことなかれ」とは正反対に、戦争を美化し、鼓舞する歌を作った。例文帳に追加

After the Manchurian Incident broke out, by taking into consideration that the wartime regime and Yokusan Taisei (Support system of Taisei Yokusan-kai - Imperial Rule Assistance Association) were strengthened, she approved and supported the establishment of Manchukuo and in "Hakuo-shu" that she published in 1942, she wrote poems that glorified and encouraged the war, completely opposite of her pervious work 'Kimi Shinitamou koto nakare.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本刀という呼称がナショナリズムと結び付いて語られるようになったのは主に昭和に入ってからの事であり、明治時代には刀など前時代の遺物でしかなく、満州事変の頃までは軍刀としてサーベル様式の刀剣が採用されていた。例文帳に追加

The term Japanese sword has been seen connected to nationalism mainly since the Showa period, and such swords were considered just relics of the previous period where in the Meiji period, saber style swords were adopted for the military until the Manchurian Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年の満州事変以後、軍部の台頭によって財政は軍事費優先傾向が強くなり、また、両帝大の先例から、新たな帝大の設立には全額地元負担が必須となってしまい、他地域での帝大新設は行われなかった。例文帳に追加

Since the military gained power after Manchurian Incident in 1931, military expenditures took precedence in the finance, local governments were required to bear the expenses for establishment of new Imperial Universities according to precedent of the two Imperial Universities and as a result, no Imperial Universities were established in other areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本能寺の変当日、織田信長は非武装の女子・共廻りを含めて100名ほどしかいなかった事、変後に神君徳川家康に伊賀越えという危難を味わった事等から、特に儒教的支配を尊んだ徳川幕府にておいてこのことは強調された。例文帳に追加

The Tokugawa Shogunate especially emphasized this view, which respected Confucian control, pointing out that on the very day of Honno-ji no Hen Nobunaga was followed by about 100 people including unarmed women and comrades, and further after the incident, the God Monarch Ieyasu TOKUGAWA was made to run the risk of crossing Iga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように大村が建軍の中核を東京から関西へと移転させたことについては、大阪がほぼ日本の中心に位置しており、国内の事変に対応しやすいという地理上の理由のほかに、自身の軍制改革に対する大久保派の妨害から脱するという政治的思惑によるものも大きかった。例文帳に追加

His reason for moving the nucleus of the creation of the Japanese army from Tokyo to Kansai was not only that Osaka's central location made it easier to deal with domestic issues, but also for the political reason that he wanted to escape from the interference of Okubo, who was opposed to Omura's military reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に昭和に入ってから軍部が大きくこれを利用し、陸海軍は天皇から直接統帥を受けるのであって政府の指示に従う必要はないとして、満州事変などにおいて政府の決定を無視した行動を取るなどその勢力を誇示した。例文帳に追加

Later during the Showa period, the military insisted that they needed to follow only a direct order from the emperor, and did not have to follow the government because they had the supreme command, and took advantage of the supreme command to act ignoring the government to show its influence such as raising the Manchurian Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三国干渉および北清事変後中国東北部(満州)を勢力圏としていたロシア帝国による朝鮮半島への南下(朝鮮支配)を防ぎ、日本の安全保障と半島での利権を確保することを目的とした戦争。例文帳に追加

It was a war to protect the sovereignty of Japan and secure Japanese rights and interests in the peninsula by preventing the southward expansion of the Russian Empire (the domination of Korea), which established a presence in Northeastern part of China (Manchuria) after the Triple Intervention and the Boxer Rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、これによって衆議院を敵に回した山縣の政権運営は次第に困難になり、北清事変後に憲政党が解党して伊藤博文らと立憲政友会を結成すると、政友会潰しを策して伊藤博文を後継に推して辞任した。例文帳に追加

But this gradually made YAMAGATA's government control difficult by making enemy of the House of Representatives, and after dissolution of the Constitutional Party and formation of Rikken seiyukai with ITO etc. after the Boxer Rebellion, he recommended ITO as his successor and resigned to aimed for dissolution of the Seiyu Party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、東京大学名誉教授の坂野潤治は、福澤の状況的発言は当時の国際状況、国内経済などの状況的認識と対応していることを強調し、甲申事変が失敗したことにより状況的認識が変化して「脱亜論」が書かれたと説明して、以下のように喝破している。例文帳に追加

A professor emeritus at Tokyo University, Junji BANNO emphasized that Fukuzawa's situational remark corresponded to recognition of the international situation and domestic economy at that time and he explained that the 'Datsu-A Ron' was written when this situation recognition changed when the Gapsin Coup failed; he corrected it as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事変で西郷らがとった中立の方針は、長州や幕府が朝廷を独占するのを防ぎ、朝廷をも中立の立場に導いたのであるが、長州勢からは来島又兵衛・久坂玄瑞・真木和泉ら多く犠牲者が出て、長州の薩摩嫌いを助長し、「薩奸会賊」と呼ばれるようになった。例文帳に追加

The neutral stance that Saigo and others took during this incident was only to defend the Imperial Court from exclusive possession by the Choshu, and gave guidance to Imperial Court to the neutral position, but it caused many casualties in the Choshu force, and among them were Matabe KIJIMA, Genzui KUSAKA and Izumi MAKI, and this aggravated the Choshu dislike of the Satsuma, and caused the events known as the 'Satsukan-kaizoku (retaliation against the Satsuma and Aizu Domains)'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、満州事変・第二次世界大戦と戦局は次第に深刻な様相を見せはじめ、統制経済の一環として1941年「配電統制令」が施行され、京都電燈は、発送電部門を日本発送電(株)に、配電部門を関西電力(株)・北陸電力(株)にそれぞれ出資し、1942年4月をもって解散した。例文帳に追加

Under the aggravating war situation such as during the Manchurian Incident and World War Ⅱ, 'Ordinance for Electricity Distribution Control' came into force in 1941 as part of the economic control measures; moreover, Kyoto Dento was dissolved in April 1942 after assigning the electric generation and transmission division to Japan Electric Generation and Transmission Company Co., Ltd., and the electric distribution division to Kansai Electric Power Co., Inc., and Hokuriku Electric Power Company Co., Inc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮における壬午事変・甲申政変や清の戊戌の変法の失敗、長続きしなかったイランのイラン立憲革命やロシア帝国のセルゲイ・ヴィッテ改革、ピョートル・ストルイピン改革などが典型である(朝鮮の改革運動については金玉均など、清の改革については光緒帝、黄遵憲なども参照)。例文帳に追加

The examples of unsuccessful reforms are as follows: the Imo Incident and the Gapsin Corp in Korea; the Hundred Days' Reform in Qing; the Persian Constitutional Revolution in Iran; and the Reform of Sergei Witte and the Reform of Pyotr Stlypin in Russian empire (Regarding the movement of the reforms in Korea, refer to the article of "Kim Ok-gyun," and regarding the reforms in Qing, refer to the articles of "Guangxu Emperor" and "Huang Zunxian").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、依然として超然主義を奉じる貴族院_(日本)最大会派の研究会_(貴族院)は伊藤の入党要請を拒絶する会派決議を行ったばかりでなく、1901年北清事変の軍費捻出のための増税案を他の5会派(茶話会・朝日倶楽部・庚子会・木曜会・無所属団)を糾合して否決、伊藤内閣を総辞職に追い込んだ。例文帳に追加

However, the study group (the House of Peers), which is the largest parliamentary faction in the House of Peers (Japan) and which still believed in the doctrine of superiority, not only passed a resolution to refuse Ito's request to join his party, but also rallied five factions (sawa kai, asahi kurabu, koshi kai, mokuyo kai, mushozoku dan) and rejected a tax-increase bill to raise military expenditure for the Boxer Rebellion in 1901, which forced the Ito Cabinet to resign en masse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、乙未事変で閔妃が暗殺された。(殺害現場にいた純宗の言で『乙未事件ニ際シ、現ニ朕ガ目撃セシ国母ノ仇、禹範善』となっているだけでなく、この禹範善は『禹ハ旧年王妃ヲ弑セシハ自己ナリトノ意ヲ漏セリ』と自ら犯人であることを漏らしている。(アジア歴史資料センター『在本邦韓国亡命者禹範善同国人高永根魯允明等ニ於テ殺害一件』))例文帳に追加

After that, Empress Myeongseong was assassinated in Itsubi Incident (Sunjong who was at the crime scene said, "I witnessed Woo Beomseon) killed our mother in Itsubi Incident", and also Woo Beomseon confessed to have killed Empress.) ('A case of Woo Beomseon), a Korean refugee in Japan, murdered by GO Yeong-Geun and .' [Japan Center for Asian Historical Records])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬午事変(じんごじへん)とは、1882年7月23日に、大院君らの煽動を受けて、李氏朝鮮のソウル特別市(後のソウル特別市)で大規模な兵士の反乱が起こり、政権を担当していた閔妃の政府高官や、日本人軍事顧問、日本外交官らが殺害され、日本公使館が襲撃を受けた事件である。例文帳に追加

The Imo incident, (also known as the Jingo incident) was a massive soldiers' revolt that occurred under the incitement of Daewongun on July 23, 1882, in Seoul special city during the Joseon Dynasty (same as the later Seoul Special City), during which many people such as high-ranking government officials of Queen Min's, a Japanese military advisor, and Japanese diplomat were killed, and the Japanese legation was attacked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦4年(1754年)から5年(1755年)にかけて、薩摩藩は美濃国木曽三川の治水工事を命ぜられたが、幕府側による再三の工事変更命令、地元名士の非協力などに苦しめられ、完成までに切腹51名、病死33名を出し、総指揮者の家老平田靱負も全責任を負って自決するという悲劇を生んだ(宝暦治水事件)。例文帳に追加

From 1754 to 1755 the Satsuma Domain was ordered to do flood prevention works of Kiso-sansen (Kiso Three Rivers) in Mino Province, but the bakufu changed the order repeatedly and the Satsuma Domain suffered from no cooperation of the local prominent figures, and until the completion the fifty-one committed Seppuku and the thirty-three died of sickness and the chief retainer and general manager, Yukie HIRATA tragically committed suicide to take his responsibility (the Horeki flood control Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、坂本多加雄元学習院大学法学部教授は、甲申事変の失敗と清国の強大な軍事力を背景にして、「「脱亜論」は、日本が西洋諸国と同等の優位の立場でアジア諸国に臨むような状況を前提にしているのではなく、むしろ逆に、朝鮮の一件に対する深い失望と、強大な清国への憂慮の念に駆られて記された文章ではないか」と説明する。例文帳に追加

Takao SAKAMOTO, a former professor of the Faculty of Law of Gakushuin University explained that, with the background of the failure of the Gapsin Coup and China's strong army, "'Datsu-A Ron' was not written from an assumption for Japan to go against other Asian countries with the same position of superiority as European countries, but was written because he felt deeply disappointed by the incident in Korea and was concerned about China."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十九条 使用者は、労働者が業務上負傷し、又は疾病にかかり療養のために休業する期間及びその後三十日間並びに産前産後の女性が第六十五条の規定によつて休業する期間及びその後三十日間は、解雇してはならない。ただし、使用者が、第八十一条の規定によつて打切補償を支払う場合又は天災事変その他やむを得ない事由のために事業の継続が不可能となつた場合においては、この限りでない。例文帳に追加

Article 19 (1) An employer shall not dismiss a worker during a period of absence from work for medical treatment with respect to injuries or illnesses suffered in the course of employment nor within 30 days thereafter, and shall not dismiss a woman during a period of absence from work before and after childbirth in accordance with the provisions of Article 65 nor within 30 days thereafter; provided, however, that this shall not apply in the event that the employer pays compensation for discontinuance in accordance with Article 81 nor when the continuance of the enterprise has been made impossible by a natural disaster or other unavoidable reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 使用者は、労働者を解雇しようとする場合においては、少くとも三十日前にその予告をしなければならない。三十日前に予告をしない使用者は、三十日分以上の平均賃金を支払わなければならない。但し、天災事変その他やむを得ない事由のために事業の継続が不可能となつた場合又は労働者の責に帰すべき事由に基いて解雇する場合においては、この限りでない。例文帳に追加

Article 20 (1) In the event that an employer wishes to dismiss a worker, the employer shall provide at least 30 days advance notice. An employer who does not give 30 days advance notice shall pay the average wages for a period of not less than 30 days; provided, however, that this shall not apply in the event that the continuance of the enterprise has been made impossible by a natural disaster or other unavoidable reason nor when the worker is dismissed for reasons attributable to the worker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

更に北清事変の際に結ばれた北京議定書に基づいて1903年10月8日に上海市において、全13条からなる日清(両国間)追加通商航海条約(にっしん(りょうこくかん)ついかこうかいじょうやく)が締結され、日本人と清国人の共同経営事業(第4条)、日本人の商標・著作権保護(第5条)、清国の貨幣制度・度量衡統一義務(第6・7条)・日本の清国司法改革支援と達成後の治外法権撤廃義務(第11条)が定められた。例文帳に追加

In addition, on the basis of the Boxer Protocol, which had been concluded after the Boxer Rebellion (the Boxer Uprising), the Sino-Japanese Additional Treaty of Commerce and Navigation, which consisted of 13 articles, was concluded in Shanghai City on October 8, 1903, and the principal articles are as follows; the Article 4: To start commercial partnership between Japanese and Chinese, the Article 5: the protection of Japanese trademark and copyright, the Article 6 and 7: The obligation to fix the standard of weights and measures, the Article 11: To support Chinese judicial reform by Japanese and the obligation to abolish extraterritoriality after the reform is completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第七条 登記簿及びその附属書類(第十七条第四項に規定する電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ。)及び第十九条の二に規定する登記の申請書に添付すべき電磁的記録(以下「第十九条の二に規定する電磁的記録」という。)を含む。以下この条、第九条、第十一条の二、第百四十条及び第百四十一条において同じ。)は、事変を避けるためにする場合を除き、登記所外に持ち出してはならない。ただし、登記簿の附属書類については、裁判所の命令又は嘱託があつたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 7 No registry or document annexed thereto (including an electromagnetic record (meaning a record made in an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers; the same shall apply hereinafter) as prescribed in Article 17, paragraph (4), or electromagnetic record to be attached to a written application for registration as prescribed in Article 19-2 (hereinafter referred to as an "electromagnetic record under Article 19-2"); hereinafter the same shall apply in this Article, Article 9, Article 11-2, Article 140 and Article 141) may be carried outside of registry offices, except for the cases where it is necessary to do so in order to avoid any contingent circumstance; provided, however, that, with regard to the documents annexed to registries, this shall not apply to the cases where so ordered or commissioned by the court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS