1016万例文収録!

「威行」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 威行に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

威行の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 347



例文

また、和賀氏や阿曽沼氏庶流鱒沢氏、九戸氏らと婚姻関係や養子縁組を積極的にい、大いにをはった。例文帳に追加

Furthermore, he excercised his power by actively arranging marriages and adoptions with the Waga clan, the Masuzawa clan which was a branch family of the Asonuma clan, and the Kunohe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テロリズムについては,テロリストへ支援を与えることを拒絶し,テロ攻撃の脅を減らすため,持続的,包括的な動をとると結論づけた。例文帳に追加

As for terrorism, they concluded that they would take sustained and comprehensive actions to deny support to terrorists and to reduce the threat of terrorist attacks.  - 浜島書店 Catch a Wave

我々は、危険な気候変動の脅に対処するために強力な動をとるという我々の決意を改めて強調する。例文帳に追加

We underscore anew our resolve to take strong action to address the threat of dangerous climate change.  - 財務省

その球を含む投球内容で、投手と打者の対戦シミュレーションをう(ステップ126)。例文帳に追加

The match between the pitcher and the batter is simulated using the contents of pitching including the force of the ball (step 126). - 特許庁

例文

前記警報動作には、緊急通報実を意味する発声を含むことにより、嚇効果を高いものとする。例文帳に追加

The alarming includes the utterance signifying execution of an emergency report to cause the higher intimidating effect. - 特許庁


例文

対象がある状況下での地形追随飛用の軌道を自動的に生成する混合整数線形計画法例文帳に追加

MIXED INTEGER LINEAR PROGRAMMING METHOD FOR AUTOMATICALLY GENERATING TRAJECTORY FOR TERRAIN FOLLOWING FLIGHT UNDER CIRCUMSTANCES HAVING THREAT OBJECT - 特許庁

炎検出と照明装置の連携を工夫することにより、放火犯に対しより効果的な嚇をって放火を未然に防止可能とする。例文帳に追加

To give an effective intimidation to an arsonist to prevent arson by devising cooperation between flame detection and a lighting device. - 特許庁

警報装置2のマイク2が、センサアラーム1より発せられた警報音を受音すると、制御部210は、各種の嚇動作を実する。例文帳に追加

When a microphone 2 of an alarm device 2 receives the alarm sound raised from the sensor alarm 1, a control part 210 executes various kinds of threat operation. - 特許庁

信頼値の方が大きい場合には、エキスパート・システムは、セキュリティ脅に対するアクションを実する。例文帳に追加

If the trust value is greater, the expert system executes the action against the security threat. - 特許庁

例文

そして、ネットワークサービスサーバ5から、自動車1に搭載されている車載端末装置3に対して、嚇動作をわせる指示が送信される。例文帳に追加

An instruction of performing an intimidation operation is transmitted from a network server 5 to the on-vehicle terminal device 3 loaded on an automobile 1. - 特許庁

例文

不法侵入者が大きな不安感を抱くような発光形態で嚇をって、高い防犯効果を発揮することのできる防犯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a security device with a high crime preventive effect by threatening a trespasser with a light emission manner so that the trespasser gets scared. - 特許庁

また扉に衝撃を与えることによって嚇ブザーが鳴るので帰宅時及び玄関での部外者との対応も安心してえる。例文帳に追加

Also, an intimidation buzzer can be activated when an impact is given to the door and thus correspondence to an outsider at the entrance or during coming home can be carried out without anxiety. - 特許庁

本発明の課題は、簡単な構成で悪戯に対する嚇をえるようにする自動販売機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a vending machine capable of posing a threat to mischiefs with a simple construction. - 特許庁

併設された監視領域の一方の監視領域において、誤った嚇または対処をうことを防止すること。例文帳に追加

To prevent erroneous threats or carrying out responses, in one monitor area of the juxtaposed monitor areas. - 特許庁

セキュリティ設計対象に関する攻撃方法および脅の特定を効率的かつ確実にえる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique capable of efficiently and surely performing specification of an attack method and threat for a security design object. - 特許庁

同時に飛来する敵飛翔体までの距離を迅速に検出し、脅度に応じた飛翔体妨害をう。例文帳に追加

To implement flying object obstruction according to a degree of threat through rapid range detection to adversary flying objects coming simultaneously. - 特許庁

あなたがどこへこうとも、へりくだって権あるルールに従うことなしには安息は得られません。例文帳に追加

Though thou run hither and thither, thou wilt not find peace, save in humble subjection to the authority of him who is set over thee.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

彼は天にかれて神の右におられます。もろもろのみ使いと権と力は彼に服させられたのです。例文帳に追加

who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:22』

あなた方に割り当てられた人たちに張り散らすようにではなく,自分を群れの模範としつつ,そのことをないなさい。例文帳に追加

neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:3』

これにより、火器管制レーダ等の脅レーダから照射されるレーダ波の反射量を低減でき、飛中の航空機が空対空レーダ、空対地レーダ等の脅レーダからの捕捉される確率を少なくすることができ、ステルス性を高め、安全に飛できる航空機とすることができる。例文帳に追加

Consequently, reflection of radar wave radiated from an intimidatory radar, e.g. a firearms control radar, can be reduced and since the possibility of a flying aircraft being captured by an intimidatory radar, e.g. an air-to-air or air-to-surface radar, can be reduced, stealthiness is enhanced resulting in an aircraft flying in safety. - 特許庁

照明器具による防犯システムにおいて、居住者が通常の調光モード又は嚇用モードを選択するといった煩わしい操作を必要とせずに侵入者と居住者とを識別して、侵入者に対して嚇用の調光制御をない、高い防犯効果を得る。例文帳に追加

To obtain a high crime prevention effect by carrying out lighting control for intimidation of an intruder, through distinction of the intruder and residents without the need of such troublesome operations as selection by the residents of an ordinary light control mode or an intimidation mode, in a crime prevention system by a luminaire. - 特許庁

次いで、予め記憶されている複数の脅・脆弱性情報から、操作者によって選択された属性情報に関連付けられている情報を選択し、この選択された脅・脆弱性情報と情報資産管理情報とに基づいて、情報資産に対するリスク値の算出をう。例文帳に追加

Then, information associated with the attribute information selected by the operator is selected from a plurality of preliminarily stored threat/fragility information, and a risk value corresponding to the information property is calculated based on the selected threat/fragility information and the information property management information. - 特許庁

電光嚇表示装置10を、複数の表示灯14を設けた電光表示部16を備え、所定パターンで電光表示をう電光嚇表示ユニット12(12−1,12−2,12−3)を複数ユニット含んで構成する。例文帳に追加

This electrical light warning display device 10 is constructed by including a plurality of electric light warning display units 12 (12-1, 12-2 and 12-3) each having an electric light display part 16 equipped with a plurality of display lamps 14 and performing electric light display in a predetermined pattern. - 特許庁

人感センサの人体検知信号に基づいて照明負荷を所定時間点灯させる通常モード、又は、人体検知信号に基づいて嚇手段により嚇動作をわせる留守モードの何れかに動作モードを切替可能な留守モード機能付感熱自動スイッチを提供する。例文帳に追加

To provide a thermosensitive automatic switch with an absence mode function for switching an operation mode to either a normal mode to turn on an illumination load in a predetermined time based on the human body detection signal of a human-being sensing sensor or an absence mode to make a threatening means perform a threatening operation based on the human body detection signal. - 特許庁

ある者(意匠の登録所有者か,意匠権についてのその他の権利者か,又は登録意匠についての他の利害関係人かを問わない。)が回状,広告又はその他によって他の者に対して意匠権侵害訴訟を提起する旨の嚇をった場合は,嚇による被害者(当該嚇の対象となった者か否かを問わない。)は,適合裁判所に対して(3)に掲げる救済を求めて当該嚇する者に対する訴訟を提起することができる。例文帳に追加

Where a person (whether or not the registered proprietor of, or entitled to any design right in, or any other interest in a design) by circulars, advertisements or otherwise threatens another person with proceedings for infringement of design right, a person aggrieved by the threats (whether or not he or she is the person to whom the threats are made) may bring proceedings in the appropriate court against the person making the threats for any such relief as is mentioned in subsection (3). - 特許庁

ドップラーセンサー2により送波されるマイクロ波の被検知物への反射により生成される反射波の変化を、ドップラーセンサー2自身が受信して物体の移動を検知すると、認証処理部3がID認証処理をい、認証処理手段の出力に基づいて、制御部4が嚇実部10に嚇処理の実命令をう。例文帳に追加

When a Doppler sensor 2 itself receives a change of a reflected wave formed by reflection in a detected object of a microwave sent by the Doppler sensor 2, and detects transfer of the object, a certification processing section 3 carries out ID certification processing, and on the basis of the output of certification processing means, a controller 4 performs an execute instruction of intimidation processing to an intimidation execution section 10. - 特許庁

(これにさきだち同年9月11日に「十月十三日是朕生日毎至此辰慶兼集宜令諸寺僧尼毎年是日転経道海内諸国竝宜断屠内外百官賜酺宴一日仍名此日為天長節庶使廻斯功徳虔奉先慈以此慶情普被天下」と勅が下された)。例文帳に追加

(Prior to this, an imperial decree was issued on September 11the same year '十月十三日生日諸寺僧尼毎年経行海内諸国内外百官一日天長節使功徳虔奉天下').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・脆弱性の把握をう際に情報資産と脅・脆弱性の関連付けを容易にうことができるリスク評価方法、さらに、セキュリティ管理策の具体化に要する時間を削減し、セキュリティ管理策によるリスク低減効果を正確に評価できるセキュリティ管理策選定支援方法を提供すること例文帳に追加

To provide a risk evaluation method for easily associating information property with threat/fragility at the time of grasping threat/fragility and a security management measure selection support method for reducing a time required for the embodiment of security management measures, and for accurately evaluating risk reduction effects by the security management measures. - 特許庁

婆娑羅大名には多かれ少なかれ朝廷などの旧来の権を軽んじる風潮があったが、直義にとって光厳上皇は兄・尊氏の征夷大将軍任命とそれをった光明天皇の即位に対する大義名分を保障する唯一の権(治天の君)であり、その権を揺るがす為を容認することは室町幕府の正統性そのものを否定することにもつながりかねない事と考えていた。例文帳に追加

Basara daimyo (unconventional warriors) in general more or less downplayed conventional authority such as the Imperial Court, but for Tadayoshi, the Retired Emperor Kogon was the only authority (chiten no kimi (supreme ruler)) that guaranteed a legitimate reason for the appointment of his older brother, Takauji, to Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and the reason for Emperor Komyo's ascent to the throne, and therefore, Tadayoshi thought that forgiving his behavior would threaten his authority and would negate the legitimacy of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582年)5月24日(旧暦)(あるいは28日)、明智光秀が山城国愛宕山の徳院で、明智光慶、東澄、里村紹巴、里村昌叱、猪苗代兼如、里村心前、宥源、祐と巻いた百韻である。例文帳に追加

It is a poem of 100 links composed on June 24 (or 28), 1582, by Mitsuhide AKECHI, Mitsuyoshi AKECHI, Gyocho AZUMA, Joha SATOMURA, Shoshitsu SATOMURA, Kennyo INAWASHIRO, Shinzen SATOMURA, Yugen, and Gyoyu at Itokuin Temple on Mt. Atago in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制初期の地方政は朝廷から派遣されていた国司と在地首長としての権を保持していた郡司との二重構造による統治がわれていた。例文帳に追加

The local administration at the beginning of the ritsuryo system was a two-tiered administration by Kokushi sent by the Imperial Court and by Gunji having authorities as a local chief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、江戸時代の後水尾天皇は、紫衣事件など、天皇の権を失墜させる江戸幕府のいに耐えかね、幼少の興子内親王(後の明正天皇)へ譲位をった。例文帳に追加

For example, Emperor Gomizunoo in the Edo period was unable to endure the deeds of the Edo bakufu which eroded the authority of the emperor, like the Shie Incident (the great conflict between the shogunate and the Imperial Court), and abdicated the throne to an infant Princess Okiko (later Emperor Meisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神輿は祭礼によって様々な運のされ方があり、厳かに運されるもの、勢良く担がれるもの、船での渡御(船渡御)や水中で担がれるものなどがある。例文帳に追加

The portable shrine is carried in different ways depending upon the festival - some are carried solemnly, some with high spirits, some go on togyo by boat (Funatogyo), and some are carried in the water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それほどの財力の無い藩では、大きな宿場町を通過する際のみ、臨時雇いで家来の「水増し」をい、列の厳を保ちつつ、経費を節約したといわれる。例文帳に追加

The clans that were not so rich, while cutting costs, reportedly employed 'additional' retainers on a temporary basis to maintain the dignity of the procession only when it passed by major shukuba-machi (post stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世においては、君主の側からは「御代始の徳政」の形でわれ、反対に民衆の側からは徳政一揆などの示威行動によって徳政の実施を求める動きが生じた。例文帳に追加

During the Middle Ages, they were done in the form of 'tokusei (benevolent rule) of miyohajime' from the monarch to the people, and in the form of demonstrational actions from the people to the monarch such as the uprising of tokusei to demand the enforcement of tokusei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防衛関係費については、思い切った削減をう中で、テロや弾道ミサイル等の新たな脅に対応するための配分の重点化を図りつつ、効率的で節度ある防衛力整備をうこととしております。例文帳に追加

With regard to national defense-related expenditures, while drastically reducing overall defense spending, we will aim at an efficient and moderate defense buildup and have made prioritized budget allocations to measures to cope with new threats, such as terrorism and ballistic missiles. - 財務省

(3)手続を提起すると嚇された為が,関係する登録商標の侵害を構成する(又は実されたならば構成すると思われる)ことを被告が示さない限り,原告は(2)にいう救済を受ける権利を有する。例文帳に追加

(3) The plaintiff is entitled to the relief referred to in subsection (2) unless the defendant shows that the acts in respect of which proceedings were threatened constitute (or if done would constitute) an infringement of the registered trade mark concerned. - 特許庁

被告が,侵害訴訟を提起する旨の嚇の原因となった為が意匠権侵害を構成していること又は実際にわれた場合は意匠権侵害を構成するであろうことを証明し,かつ例文帳に追加

the defendant proves that the acts in respect of which the proceedings were threatened constitute or, if undertaken, would constitute an infringement of the design right, and - 特許庁

システムは、一定の車両の通を不可能にするか、または阻止しながら、一般的に歩者および非脅車両と関連する重量および重量分布を支持するのに十分な変形可能材料を組み込む。例文帳に追加

The systems incorporate deformable materials sufficient to disable or otherwise inhibit certain vehicular traffic and yet support weights and weight distributions typically associated with pedestrians or other non-threat vehicles. - 特許庁

放射線源および/または放射線検出手段を移動させながら撮影をなう放射線撮影装置において、被験者に対する恐怖感や圧感を抑制しつつ、高速に撮影をなえるようにする。例文帳に追加

To provide a radiographic apparatus which performs imaging while moving a radiation source and/or a radiation detection mean, the radiographic apparatus performing imaging at high speed while suppressing the feeling of fear and feeling of coercion on to a subject. - 特許庁

動体検出部19mが動体を検出した場合には警告部14が警告をい、周囲に向け嚇すると共に、撮像映像記録の保存をすべく保存データの作成をう。例文帳に追加

When a detector 19m for the moving body detects the moving body, a warning part 14 gives a warning, and threatens toward the surround, and prepares the stored data to store the imaged record. - 特許庁

発光器3から強力な光を発光し嚇した後、噴射ノズル4より催涙系溶液を噴射し、犯の抑止と同時に犯人の動を制限する。例文帳に追加

After strong light is emitted from a light emitter 3 for threatening a criminal, and tear system solution is jetted from an jetting nozzle 4 to achieve the suppression of a crime and the restriction of the action of the criminal at the same time. - 特許庁

単に人などの接近を検知して警戒をうのではなく、警戒すべき状況を的確に判断し、必要に応じて警戒や嚇などの処理をうための装置を提供すること例文帳に追加

To provide a device for properly deciding a situation requiring caution to perform processing for the caution, a threat or the like as the need arises, instead of merely detecting approach of a person or the like to be cautious. - 特許庁

そしてそれら複数ユニット間で通信をう通信手段を設け、その通信手段によって、各電光嚇表示ユニット12が互いに連繋して電光表示をうようになす。例文帳に追加

A communication means performing communication between a plurality of units is arranged, and by means of the communication means, the respective electric light warning display units 12 interlocks with each other to perform electric light display. - 特許庁

というのも,わたしも権の下に置かれた者ですが,わたしの下にも兵士たちがいます。わたしがある者に『け!』と言えばきますし,別の者に『来い!』と言えば来ます。またわたしの召使いに『これをしろ』と言えばそれをします」。例文帳に追加

For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go!’ and he goes; and to another, ‘Come!’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.  - 電網聖書『ルカによる福音書 7:8』

というのも,わたしも権の下にある者ですが,わたしの下にも兵士たちがいます。わたしがある者に『け』と言えばきますし,別の者に『来い』と言えば来ます。またわたしの召使いに『これをしろ』と言えばそれをします」。例文帳に追加

For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and tell another, ‘Come,’ and he comes; and tell my servant, ‘Do this,’ and he does it.  - 電網聖書『マタイによる福音書 8:9』

しかしながら公家は実権は失っていたものの茶道・俳諧等の文化活動においてその嫡流たる天皇の権高揚に努め、天皇は改元にあたって元号を決定する最終的権限を持っていたこと(元号勅定の原則)を始め、将軍や大名の官位も、儀礼上全て天皇から任命されるものであり、権の源泉として重要な意味を持つ存在であった(これに対しても幕府が元号決定や人事への介入をい、その権の縮小・儀礼化を図っている)。例文帳に追加

However, even though Kuge had lost their actual power, they strived to elevate the authority of the Emperor as the main branch of a family in cultural activities such as sado (tea ceremony) and haikai (seventeen-syllable verse), and starting with the final authority to decide the name of era when changing it, all official court ranks of shogun and daimyo were ceremoniously granted by the Emperor, and the Emperor was an existence having important meaning as the source of authority (against this fact, the bakufu also tried to reduce the Emperor's authority to being ceremonious by intervening in changing the name of the era and personal matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6代将軍足利義教は、管領などに対抗して将軍の権を高めるために、将軍が主宰・臨席する御前沙汰の権強化に乗り出し、雑訴のみならず所務も御前沙汰の評定対象として加え、実務を担当する右筆・奉人の中から御前沙汰衆を選んで御前沙汰への参加資格を与えた。例文帳に追加

To strengthen the power of shogun against the shogunal deputy and others, the sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA started out to extend the influence of gozen-sata that was chaired and attended by the shogun -- he included shomu (land management) as well as zasso on the agenda of gozen-sata, and also organized gozen-sata shu (members of gozen-sata) from working-level officials of yuhitsu (amanuenses) and bugyonin (magistrates) and qualified them to attend gozen-sata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、内戦状態が解消して安定状態がもたらされた江戸時代には、表向き禁止された百姓の一揆が結成され、それによる権益要求の示活動(強訴)がわれても、一揆側で真に戦闘時に力を発揮する鉄砲や弓矢といった飛び道具の持ち出しは自粛されるなど、一定の妥協が成立していた。例文帳に追加

In the Edo period after civil wars had ended and the nation was stabilized, although the peasants formed ikki in spite of the ostensible prohibition and held demonstrations (goso) to demand their rights, a certain compromise had been reached, and those on the side of the ikki refrained from using such long range weapons as muskets and bows which were most effective in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ログ記録評価値算出部は、端末ごとに、当該端末において設定されたログ記録十分度(当該端末へのアクセスに対してログ記録をどの程度うかを示す相対値)と、発生した脅の数に対する当該端末を通過する脅の数の割合とを乗算してログ記録の重要性を考慮した第2ログ記録十分度を算出する。例文帳に追加

A log record evaluation value computing section computes, for each terminal, a second log record sufficiency by multiplying a log record sufficiency (a relative value showing to what extent a log record is to be made for access to a terminal) set for the terminal by a ratio of the count of threats passing through the terminal to the count of actual threats, in consideration of the log record. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS