1016万例文収録!

「強司」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 強司に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

強司の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 163



例文

上記の内容からも判るとおり、本書は詩文集としてより、諸の事務に関わるものを多く含み、文書集としての性格がい。例文帳に追加

As easily understood from the above, this book, including many affairs of shoshi (officials), has more characteristics as collected monjo (written material) than as a poetry miscellany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、伊勢は国北畠家の勢力がく、その後もしばしば反乱が起き、世保家は統治に苦労している。例文帳に追加

However, since the Kitabatake family, who served as Kokushi (an officer of a province) had strong power in Ise Province, and often staged rebellions, the Seho family had difficulty in governing the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後下向する国は殆どが基成の近親者で、基成と基衡が院へい運動を仕掛けたことが推測される。例文帳に追加

It is inferred that Motonari and Motohira brought strong pressure on the cloistered emperor from the fact that most kokushi (provincial officers) who were sent from the central government afterward were close relatives of Motonari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月24日,2人の被告,桜井昌(しょう)(じ)さん(64)と杉山卓(たか)男(お)さん(64)はその盗殺人について無罪判決を受けた。例文帳に追加

On May 24, the two defendants, Sakurai Shoji, 64, and Sugiyama Takao, 64, were found not guilty of the murder-robbery.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

(1) ブカレスト法裁判所は,本法第 46条に定めた事情においては,制ライセンスを付与することができる。例文帳に追加

(1) The Law Court of Bucharest may grant a compulsory license in the conditions provided for in Art. 46 of the Law. - 特許庁


例文

(5) ブカレスト法裁判所は,制ライセンスの取下,範囲,期間に関し,並びに特許所有者に支払う対価について決定する。例文帳に追加

(5) The Law Court of Bucharest shall decide with regard to the withdrawal, extent, duration of a compulsory license as well as with regard to the remuneration due to the patent owner. - 特許庁

政治的側面としては、”国の下の地方官”としての意味合いがく、立場上は国よりも下であったが、徴税や軽い刑罰の執行など地方行政の実務を執り行っていたために、律令制の地方支配は、中央政府が郡による地方社会の把握を媒介として成立していたと評価されている。例文帳に追加

Politically, they were more like "local officials under Kokushi" and their position was lower than Kokushi, however, since they were practically in charge of local administration including the tax collection and the execution of the punishment of minor criminals, it is recognized that the central government maintained the local ruling through Gunji who kept track of the local societies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の研究では、従来から言われていた894年(寛平6年)の遣唐使廃止や896年(寛平8年)の造籍、私営田抑制、滝口の武士の設置等に加え、国に一国内の租税納入を請け負わせる国請負や、位田等からの俸給給付等を民部省を通さずに各国で行う等、国の権限を化する改革を次々と行ったとされている。例文帳に追加

According to recent studies, in addition to the abolition of Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) in 894, register of population, restriction of the private land, and deployment of Takiguchi no Bushi (the guards of the Imperial Palace who were in charge near the palace waterfall) in 896, he seems to have continuously carried out reforms to strengthen the power of kokushi (provincial governors), such as kokushi ukeoi to make kokushi collect all local taxes in their provinces, and making each province pay the salary directly from iden (fields given based on ikai, the court rank) without going through the minbusho (Ministry of Popular Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、神火の発生は蝦夷征討期の東国に特に集中しており、森田悌は蝦夷征討によって東国において軍事的・経済的負担がまり、政治的不満がこうした事件を引き起こす一因としてあったこと、国の受領化によって国と郡の関係が変化したことが、神火事件減少の原因と推定している。例文帳に追加

And jinka happened especially centering on Togoku during the period of the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan, and for Tei MORITA, military and economical burdens became heavy in Togoku because of the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan and the political dissatisfaction made such incidents happen as one factor, and kokushi became zuryo (provincial governor) and thus the relation between kokushi and gunji changed, which is assumed to have been the cause of decrease of jinka incidents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治以後、富国兵策に基づき「教育勅語」を規範として進められた日本の教育は、第二次世界大戦後、連合国軍最高令官総令部(GHQ)の教育改革政策のもとで、「教育基本法」により抜本的な民主化をめざした。例文帳に追加

Although education in Japan had been promoted as a measure to enrich and strengthen a country on the basis of Imperial Prescript on Education since the Meiji period, it was aimed at drastic democratization after World War II under the educational reform policies of the General Headquarters (GHQ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名体制を確立するため、現地支配に当たる国の筆頭者の権限化が求められるようになり、10世紀中頃には租税収取・軍事警察などの分野で中央政府から現地赴任筆頭国への大幅な権限委譲が行われた。例文帳に追加

As strengthening the authority of the head of kokushi, who were responsible for local administration, was required in order to maintain the above system, a big transfer of authority from the central government to the head of kokushi was made in the mid-10th century concerning tax collection and military police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾総督は台湾の行政・法・立法から軍事までを一手に掌握しうる大な権限を持ったため「土皇帝」と呼ばれた程である(後に軍事権が台湾軍(日本軍)令官に移譲されたことにより、文官の総督就任が可能になる)。例文帳に追加

Power was highly centralized with the Taiwan governor wielding the public administration, administration of justice, legislation and military, therefore it was called 'Do Kotei', the local emperor (later, the military power was transferred to the Taiwanese army [Japanese army] so the civil officers could assume the governer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法権が一番いのです。ですから、法と行政との橋渡しのような独立委員会をつくったということがアメリカであれだけ独立行政委員会が多い理由だということ、昔私が読んだ一つか二つの本の話ですけれども、そういうことかなと。例文帳に追加

Judicial power is the strongest. There are so many independent administrative commissions in the United States, as they were created to serve as a bridge between judicial and executive bodies, according to one or two books I read back in the day.  - 金融庁

この点を簡単に議論しておけば、ある重要な問題の意味が私たちにわかるようになるので、ここでルクレティウスの弟子に教の立場のみを試してもらい、その後に、教には、できるのであれば、その主張を押し戻すために、ルクレティウスの問題点を応酬してもらうことにしましょう。例文帳に追加

As a brief discussion of the point will enable us to see the bearings of an important question, I will here permit a disciple of Lucretius to try the strength of the Bishop's position, and then allow the Bishop to retaliate, with the view of rolling back, if he can, the difficulty upon Lucretius.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

力な権限を獲得した国は、国内に自らの行政権をあまねく及ぼすため、行政機能の化を目的として、国衙に政所(公文所)・田所・税所・検非違使所などの機関を設置した。例文帳に追加

Kokushi who were given great authority established, with the aim of demonstrating their executive power and strengthening administrative function, various organs at kokuga (provincial government offices), including mandokoro (administrative board), kumonjo (administration office), tadokoro, zeidokoro (tax office) and kebiishi dokoro (police and judicial office) etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のその時の思いは連合軍令官ワルテルゼーの「列の力を合わせたとしても、中国人の4分の1でも治めるのは困難であろう」ということばに言い尽くされている。例文帳に追加

Those thoughts of the allied nations were put in a nutshell with the words of Allied Supreme Commander Waldersee, "It would prove difficult to conquer even a quarter of the Chinese people, even with all the allied powers combined."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鮒寿は発酵による乳酸の酸味と臭気がいため人の好みが極端に分かれるが、お茶漬けにして食べると慣れない人でも食べやすくなる場合がある。例文帳に追加

Due to the strong sour taste and odor caused by lactic acid fermentation, funa-zushi is not for everyone but it may be more appealing to the palate of those who are unfamiliar with this food if served with a bowl of rice in hot tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義詮時代には領域的な支配機構をる引付衆の役割を縮小して執事職の権限を化し、一元化な統治機構の確立を目指す。例文帳に追加

In the period of Yoshiakira the role of Hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court) who administered regional governing authorities was reduced and the power of the stewards was strengthened, with the aim of establishing a centralized governing authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官界で昇進を重ねて五位に叙されると、現地赴任国の筆頭官、即ち受領として地方勤務に就き、地方統治の責任者になって権を振るうと共に蓄財に励むのが習いであった。例文帳に追加

After getting promoted again and again in bureaucracy and being appointed as goi, it was standard practice that they worked at local region as the head of kokushi (provincial governors) who went to the spot or Zuryo (the head of the provincial governors), they became the person responsible for ruling local region and invoked the power of the state and strived to make a fortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、尊攘派の増長に孝明天皇は不快感を表し、公武合体派の久邇宮朝彦親王らは、京都所代松平容保および薩摩藩と組んで八月十八日の政変を行。例文帳に追加

However, the Emperor Komei showed his unpleasant feelings about the growing power of the Sonno Joi party, and thereby Imperial Prince Kuninomiya Asahiko of kobu-gattai (integration of the imperial court and the shogunate) and others forced through the Coup of August 18, jointly with Katamori MATSUDAIRA of Kyoto Shoshidai (local governor of Kyoto) and the Satsuma clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は常備艦隊令長官である日高壮之丞がそのまま就任するのが筋であったが、山本が我のい日高を嫌って命令に忠実な東郷を据えたのだといわれる。例文帳に追加

Normally the Commander-in-Chief of the Standing Fleet Sonojo HIDAKA would be next in line for this position, but it was thought that Yamamoto disliked Hidaka's self-assertion, placing the loyal Togo into the role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は、天皇から離反しなかった武士で最の軍事力を持っていた武者所所(長官)の新田義貞を君側の奸であると主張し、その討伐を後醍醐天皇に対して要請する。例文帳に追加

Takauji next insisted that Yoshisada NITTA, shoji (chief) of the mushadokoro (the Imperial bodyguards) and the one who possessed the greatest military strength of all the samurai not yet estranged from the Emperor, was only pretending to support the Emperor and was secretly plotting against him, requesting that Emperor Godaigo let him suppress Yoshisada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の寵愛を受けて専横を極めていた内侍藤原薬子とその兄藤原仲成は極力反対するが、天皇の意思はく、同年4月13日に譲位して神野親王が即位する(嵯峨天皇)。例文帳に追加

Although FUJIWARA no Kusuko of the Handmaid's Office (Naishi no Tsukasa), who had been in the emperor's favor and extremely domineering, and her brother FUJIWARA no Nakanari opposed it tooth and nail, the emperor's will was so strong that he abdicated the throne on April 13 of the same year, and Imperial Prince Kamino acceded to the throne.(Emperor Saga)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで「延久の荘園整理令」では従来の荘園整理令よりも固に実行するためにそれまで地方諸国の国達に依存していた職務を全て中央で行うようにした。例文帳に追加

Therefore, in the 'Enkyu-no Shoen Seiri-rei,' for a more solid execution compared to traditional Shoen Seiri-rei, all duties that depended upon the kokushi in provinces were performed centrally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実、受領になると巨額の富を得ることができたため、国に任命されるために人事権にい影響を及ぼしうる摂関家へ取り入る者が後を絶たなかったと言われている。例文帳に追加

In fact, since the zuryo was in the position to accumulate an immense amount of wealth, it is said that an endless stream of people ingratiated themselves to the sekkanke (the aristocratic families of regents and advisers), which had a great influence over personnel issues, in order to attain the post of the kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし受領による国内支配の化への妥協と見る説と、郡層が旧来の権利を失った代替として越訴権が与えられたとする見解が提出されている。例文帳に追加

However, some have suggested it was accepted as a compromise measure against Zuryo's growing control over entire Japan, while others have suggested that the Gunji class (local magistrates) was given the right to direct appeals in exchange for their lost conventional rights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それら私営田経営者、そして弱体化し始めたとはいえ、いまだ一定の勢力を保つ郡と、化された国守・国衙の権力との利害対立が顕在化していく。例文帳に追加

The conflict of interests amongst those managers of shieiden (lands directly governed by powerful families), gunji started to weaken, but still held constant power, and kokushu (head of provincial governors) and kokuga (provincial government offices) powers that became stronger was more apparent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の官物徴収は特に基準がなかったためにそれぞれの国例に従って官物率法が決定されて賦課されたが、国による恣意的な賦課(官物加徴)やこれに対する農民側の抵抗もかった。例文帳に追加

The initial Kanmotsu collection did not have any standards and Kanmotsu ritsuho was customarily decided and taxed in each province, but arbitrary taxation (Kanbutsu kacho) by Kokushi (officiers of the local government) occurred and resistance by farmers against this was strong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期に入ると、地方統治における国の権限は力となり、荒田などの諸役免除などを決定する権限を保持するようになる。例文帳に追加

During the late Heian period, kokushi became influential in the provincial government and assumed the authority to decide shoekimenjo (exemption of miscellaneous taxes) on Arata (also referred to as Areta; rice field of low grade) and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、両特権の拡大によって、荘園における土地・人民の私的支配はいっそうまり、荘園を整理しようとする国と荘園領主とのあいだでも対立が深まった。例文帳に追加

Consequently, due to the expansion of the two privileges, private dominance of land and people in shoen further grew, and the confrontation between kokushi who tried to reorganize shoen and lords of shoen intensified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興福寺の衆徒が訴を行う際には、春日大社の社に要請して大社の本殿及び大宮四所にそれぞれ安置されている神鏡を取り出して神木をあつらえさせる。例文帳に追加

When monk-soldiers of Kofuku-ji Temple did their "goso" (direct appeal to the court, brandishing the divine retribution), they asked the chief Shinto priest of Kasuga-taisha Shrine to take out the divine mirrors enshrined at "Honden" (the main shrine, called "Omiya-shisho") and also asked him to set Shinboku on the mirrors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月には柳本に戦闘機隊が進出し、乙飛行隊の海軍乙航空隊近畿海軍航空隊令部が置かれるなど、柳本は増の一途をたどっていた。例文帳に追加

In July, the fighting troops moved to Yanagimoto, and Yanagimoto was increasingly reinforced with the Headquarter of the Kinki Naval Air Corps of Naval Otsu Air Corps of Otsu Air Corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国が支援してEBRDと世銀の共同で実施された民間企業の意識調査によると、法制度の化と汚職との闘いが、ETCにおけるビジネス上の障害を除去するにあたっての最大の課題です。例文帳に追加

According to the Business Environment and Enterprise Performance Survey that the EBRD and the World Bank carried out last year with our support, enhancing judicial systems and fighting corruption are major challenges to remove business obstacles in the ETCs.  - 財務省

我が国としても、キルギスの法分野の能力構築を支援したように、日本欧州協力基金とETC信託基金を通じてETCのガバナンス化や能力構築を支援してまいります。例文帳に追加

Japan will continue to support governance and capacity building efforts through the Japan Europe Cooperation Fund and the ETC Multi-Donor Fund. Our support for judicial capacity building in the Kyrgyz Republic is a recent example.  - 財務省

半導体技術の分野における発明の場合は,制ライセンスは非商業的な公共的目的のため,又は法若しくは行政の手続の結果として反競争的と宣言された慣行を是正するために限り付与される。例文帳に追加

In case of the inventions in the semiconductor technology field, the license shall be granted only for public non-commercial purposes or to remedy a practice declared as anti-competitive, as a result of a judiciary or administrative procedure. - 特許庁

(4) 制ライセンスの国家特許登録簿への記入及び BOPIにおける公告のために,利害関係人はそれに関するブカレスト法裁判所の決定を連絡しなければならない。例文帳に追加

(4) For the purpose of entering the compulsory license in the National Register of Patents and of publication in BOPI, the interested person shall communicate the decision of the Law Court of Bucharest relating thereto. - 特許庁

省庁縦割を廃し、戦略分野に政策資源を集中投入するため、法改正を行い、総合科学技術会議の令塔機能を化。例文帳に追加

Complete legal reform, and strengthen the Council for Science and Technology Policy‘s functions as headquarter in order to eliminate silo structure within the Government and deploy policy resources with priority into strategic fields.  - 経済産業省

我々は,腐敗のない政府を推進し,市場の健全性を育成し,関連する法及び法の執行制度を化することにより,腐敗や不正貿易と闘うための共同行動を推進することに合意した。例文帳に追加

We agreed to leverage collective action to combat corruption and illicit trade by promoting clean government, fostering market integrity, and strengthening relevant judicial and law enforcement systems. - 経済産業省

我が国は、APEC、WIPO、WTO 等の多国間や二国間の様々な機会及び枠組みを通じて、各国・地域における法制度の適切かつ効果的な運用、行政・法各部門での取締の化等を要請してきた。例文帳に追加

Japan has requested through various opportunities and frameworks of multilateral as well as bilateral discussions, such as APEC, WIPO, WTO, etc. ?that the countries and territories administer relevant legal systems appropriately and effectively and strengthen enforcement efforts by administrative and judicial branches. - 経済産業省

参入障壁がいちばん力な市場は、革命家、たとえばインターネットや、法省対ベルシステムの独禁法裁判などからいちばん攻撃を受けやすい市場でもある。)例文帳に追加

The markets with the strongest entry barriers are the ones that come under the strongest attack from revolutionaries, e.g. the Internet and the Justice Dept. vs. the Bell System.)  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

よく反省した後、自分が慣れ親しんだ事実を、不利な事実にさえ正当な評価を与えたいという欲求も含めて、誠実に熟考することで自説を補して、教は次のように論を進めるだろうと思います。例文帳に追加

After due reflection, and having strengthened himself by that honest contemplation of the facts which was habitual with him, and which includes the desire to give even adverse facts their due weight, I can suppose the Bishop to proceed thus:  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

イエスは,自分に向かって来た祭長たち,神殿の指揮官たち,および長老たちに言った,「あなた方は盗に対するかのように,剣とこん棒を持って出て来たのか。例文帳に追加

Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:52』

これは日本の律令制が省・職・・寮それぞれに一定の独立性を持たせたこと、加えて律令制以前に存在していた独立していた官(監物・判事など)を従来の独立性を維持させたまま、引に特定の省の管轄に加えたために生じたとされ、特に朝廷内部の事務一般を管轄した中務省には多くの品官が集中することになった。例文帳に追加

It was because in Japanese ritsuryo system, each sho (Ministry), shiki (agency), tsukasa (office) and ryo (bureau) had a certain independence, in addition, it is said that it arose since government officials (such as kenmotsu and a judge) which had existed and been independent before the ritsuryo system were forced to be added into jurisdiction of a specific sho with keeping the traditional independence, and as a result, many honkan gathered especially in the Nakatsukasasho which took charge of general affairs within the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし国請負制により権限が化された国は、自領のように扱いはじめた国衙領を増やすため、天皇の代替わりに際して「新政」として発布された荘園整理令を根拠とし依然として収公を進めることが多く、領家の権威だけでは荘園の所有が維持できないケースが多く見られた。例文帳に追加

Meanwhile, being granted a more powerful authority due to the contract system of kokushi (provincial governors), kokushi often executed confiscation on grounds of the Manor Regulation Act issued as a 'new policy' when the Emperor changed in order to increase kokugaryo (territories governed by the provincial government office) as their own territories; therefore, there were many cases that the authority of ryoke was insufficient to maintain Shoen ownership.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同宣言には「日本国政府ハ日本国国民ノ間ニ於ケル民主主義的傾向ノ復活化ニ対スル一切ノ障礙ヲ除去スベシ」「言論、宗教及思想ノ自由並ニ基本的人権ノ尊重ハ確立セラルベシ」等と定められたため、ダグラス・マッカーサー率いる連合国軍最高令官総令部(GHQ/SCAP)は、大日本帝国憲法の改正を日本政府に求めた。例文帳に追加

According to the sentences of the declaration, 'the Japanese government shall remove all obstacles to the revival and strengthening of democratic tendencies among the Japanese people' and 'Freedom of speech, of religion, and of thought, as well as respect for the fundamental human rights shall be established,' the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ/SCAP) led by Douglas MACARTHUR demanded modification of the Constitution of the Empire of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、脂っこく生臭さのいイワシ,アジ,サバ,サンマ等の魚肉の脂っこさや生臭さを除去できるとともに、魚肉が軟らかくなり寿飯との一体感を発現しテクスチャーに優れ、また旨味が魚肉に煮含められ魚の旨味を増すことができるとともに、これまでにない深みのある風味が得られ、また腐敗し難く保存性に優れ、さらに食べ易く取扱性に優れる寿を提供することを目的とする。例文帳に追加

To produce Sushi from which unpleasant oiliness and strong fish smells of fishes are removed, for example, sardine, horse mackerel, mackerel, Pacific saury and their fish flesh is softened to give deep taste and causes good texture since the deep taste of cooked fish flesh is increased further and is excellent in storability resistant to putrefaction thereby the resultant Sushi is easy to eat and handle. - 特許庁

また、中国検察機関・法機関も知的財産権侵害の取締り、法上の権利保護の化をしているとされ、2004年に検察機関で偽登録商標、偽の専利、著作権侵害等による犯罪容疑者の逮捕(総数602名)・起訴(総数638名)が増加、最高人民法院・地方レベルの人民法院ではそれぞれ、78件、8,300件以上の知的財産権事件が結審している。例文帳に追加

Furthermore, Chinese prosecutorial and judicial bodies are said to be stepping up crackdowns on intellectual property rights infringements and strengthening the protection of rights under the law. In 2004, China's prosecutorial body increased arrests (total: 602) and indictments (total: 638) of persons suspected in crimes related to fake trademarks, fake patents, and copyright infringement among others. The Supreme People's Court and regional people's courts decided more than 78 and 8,300 intellectual property rights cases, respectively. - 経済産業省

守護はこのように化された権限を背景に、それまで国が管轄していた国衙の組織を吸収すると同時に、まった経済力を背景に、国内の地頭、在地領主(当時、国人と呼ばれた)、さらに有力名主らを被官(家臣)にしていった。例文帳に追加

With this kind of increased power behind them the Shugo absorbed the kokuga (provincial government offices) organization that was until then controlled by the Kokushi, and at the same time, with their increased economic power, made the provincial Jito, local lords (called Kokujin at the time) and other people of influence Hikan (vassals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに言えば、これ以前からあった仇教事件のような列法への介入、山東巡撫の更迭要求等のいくつもの列の圧力、すなわち「累朝の積憤」(積もり積もった怒り。剛毅の言)が次第に清朝を「宣戦布告」へと追いやったと言える。例文帳に追加

Furthermore, what drove the Qing dynasty to the 'proclamation of war' was the ongoing interference in the administration of justice such as the previous Kyukyo Incident, and oppression by powerful western nations demanding Shandong Province's junbu (government official title that existed from Ming to Qing dynasty) be handed over (this was described by Gangyi as the 'build up of anger over generations of reign').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(2) 国家的非常事態又はそれ以外の極度に緊急の事態においては,ブカレスト法裁判所は,制ライセンスを申請する利害関係人が契約によるライセンスの取得を試みたことを証明することを要件とはしないで,制ライセンスを付与することができる。例文帳に追加

(2) In national emergency situations or in other extremely urgent situations, a compulsory license may be granted by the Law Court of Bucharest without being necessary that the interested person requesting the compulsory license prove the attempt to obtain a contractual license. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS