1016万例文収録!

「性格的な」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 性格的なの意味・解説 > 性格的なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

性格的なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 367



例文

その結果、この男の気質や性格へ興味をかきたてられたことに加えて、私はその男の生まれや生活、財産や社会な身分にまで興味をいだいたのだった。例文帳に追加

so that to my interest in the man's nature and character, there was added a curiosity as to his origin, his life, his fortune and status in the world.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

(6) 本法第7条第2段落(b)の意味においては,動物品種は,動物種の中の個体群であって,共通の,安定した,遺伝に固定した生化学,生理学及び生態学性格を有しており,かつ,同一種の中の他の個体群から明らかに識別することができるものを示す。例文帳に追加

(6) The animal breed represents, within the meaning of Art. 7 paragraph (2) letter b) of the Law, a group of individuals within a species of animal shaving common, stable, hereditarily fixed biochemical, physiological and ecological characters and which are distinguished clearly from other groups of individuals within the same species. - 特許庁

(a)から(e)までに規定する活動を組み合わせた活動を行うことのみを目として、事業を行う一定の場所を保有すること。ただし、当該一定の場所におけるこのような組合せによる活動の全体が準備又は補助性格のものである場合に限る。例文帳に追加

the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in subparagraphs (a) to (e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.  - 財務省

我々がグローバル化の地理・歴史性格を16理解し、適切な文脈の中にあてはめるやいなや、公平な立場などというものは存在しないことがわかります。結局のところすべての土地は個別であり、独自の資源、可能性、課題、掴み取るべき機会があるからです。例文帳に追加

The moment we do understand the geographical and historical character of globalization, put the process into its proper context, we do understand that there does not exist such a thing as alevel playing field”, as at the end of the day all places are individual, have different resources, different potential, different challenges to address, opportunities to seize. - 厚生労働省

例文

不平等条約性格が看取されるのは、この時貿易規則とは別に、宮本小一から趙寅熙に渡された公文(「修好条規付録に付属する往復文書」)の中においてである。例文帳に追加

The character as an unequal treaty can be seen in the official document ('the correspondence attached to the appendix of the treaty of amity') which was handed over from Okazu MIYAMOTO to In Hee CHO, apart from the trade regulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ホイートンの箇所で述べたように原著は元々自然法と実定法双方に軸足をおいた著作であったが、第三版において実定法性格を強める増訂が為されている。例文帳に追加

As mentioned in the section for Wheaton, at the beginning, the original text was based on both of natural law and positive law, but enlargement to strengthen the nature of positive law side was made in its third edition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

客観に個人の性格を評定し、その結果を基に、グループ内における対人関係を管理・支援するグループ管理支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a group management support device for objectively evaluating an individual character, and for managing and supporting a personal relation in a group based on the result. - 特許庁

この関連で、気候変動については、国際公共財の性格に加え、各国のアクターも中央政府だけでなく民間セクターや地方公共団体など多様であり、資金動員の方法については伝統なODAとは異なる新たな国際な枠組みの構築が必要との指摘があった。例文帳に追加

In this respect, some participants noted that, for climate change, a new international fundraising framework that would differ from traditional aid frameworks should be considered, because climate change has an element of an international public good, and because tackling this challenge should require deeper involvement of various players including private sectors and local governments. - 財務省

律令法において、天皇の地位、権能について規定がないのも、それが国家祭祀の執行など大化前代以来の宗教機能をもっていたことと、専制君主性格をもったことの結果であって、法を超越した存在と考えられていたからである。例文帳に追加

The position and authority of Emperors were not defined in the ritsuryo law, due to their religious functions, such as; their performing of national religious services since the pre-Taika era, and as a result of their despotic nature, this made them above the law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

手続により直接影響を受ける他の締約国の者は,時間,手続の性格上,また,公共の利益が許容するときは,最終な行政上の行為の前に,その立場を支持する事実及び主張を提示するために合理な機会を与えられる。例文帳に追加

persons of the other Party that are directly affected by a proceeding are afforded a reasonable opportunity to present facts and arguments in support of their positions prior to any final administrative action, when time, the nature of the proceeding, and the public interest permit - 経済産業省

例文

この惣官職は、畿内近国を軍事に直轄支配することを目に設置されたもので、平氏政権の武家政権としての性格を如実に表しており、平氏政権が本格な武家政権へ成長していく可能性をここに見出しうると、学界では考えられている。例文帳に追加

This Sokan position was established to directly control the military aspects of Kinai and its surroundings, clearly indicating the characteristics of the Taira clan administration as a bushi government and the academic field considers that it is possible to see this as a possibility for the bushi government established by the Taira clan administration to grow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

及び技術性格の客観困難,例えば市場化許可を得るための庁への登録取得の遅延であって特許の所有者の力を超えて発明実施を不可能にする事項は,不可抗力と法律で認められるものに加え,不可抗力の事由とみなす。例文帳に追加

Objective difficulties of legal and technical character, such as delays in obtaining registration with the authorities to secure marketing authorization that are beyond the control of the owner of the patent and make the working of the invention impossible shall be considered cases of force majeure in addition to those legally recognized as such.  - 特許庁

したがって、そのもっと直接表現では、経済嗜好の規範はワークマンシップの衝動、あるいは有用性への嗜好と無益さへの嫌悪として際だっているが、与えられた社会化された生活という状況の下では、ある程度は力の競争な誇示という性格を帯びるのである。例文帳に追加

So that, while in its more immediate expression the norm of economic taste stands out as an impulse to workmanship or a taste for serviceability and a distaste for futility, under given circumstances of associated life it comes in some degree to take on the character of an emulative demonstration of force.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

律令制の導入により社会構造が変化し、豪族らが単なる共同体の首長から私所有地を持つ領主性格を持つようになるに伴い、共同体による祭祀に支えられた従来の神祇信仰は行き詰まりを見せた。例文帳に追加

As the social structure changed by introducing the system of the ritsuryo legal codes, local ruling families, who were simply the head of a community, became like feudal-lords with private property, and the conventional Jingi belief supported the religious service by a community was in a deadlock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、経営統合はまさに、それぞれの金融機関で基本には自主な判断に基づいて行うべきであると思っており、少なくとも、当局として主導してこういった統合を進めるべきか、再編を進めるべきかという、こういうことを主導する性格のものではないと思っております。例文帳に追加

Business integration should in principle be implemented based on financial institutions' own decisions, and, at least, I believe that the authorities should not either give guidance on whether to proceed with business integration or take the leadership in promoting industry realignment.  - 金融庁

これらはいずれも多かれ少なかれ団らんな、あるいは「一味同心」性格をもつ芸能・芸道であったが、当時の武士の日常に対応したものであり、惣における庶民の日々の生活、さらに都市民の生活にも合致したものであった。例文帳に追加

These performing arts, which were more or less characterized by the concept of harmony or "Ichimi doshin" (working together with one mind), reflected the ordinary lives of the warrior class at the time, and were perfectly fit for the everyday life of people in So (a community consisting of peasants' self-governing association) as well as of urban citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個人毎に異なる感情と性格を数値に評価して、その人の健康、感情、知性、精神状態、欲求、人間関係などを推論し、個別な対応がとれる感情データ提供装置、心理解析装置、および電話ユーザ心理解析方法を提供する。例文帳に追加

To provide an emotion data supplying apparatus which allows numerical evaluating the emotion and character of an individual to estimate its health, emotion, intelligence, psychological state, desire, and human relation, and taking the suitable response for the individual; a psychology analyzer, and a method for psychological analysis of a telephone user. - 特許庁

各ファイル1が備えるメソッド5は各ファイル1毎に設定できるから、各ファイル1の性格や使用目に応じたカスタマイズが可能であり、オペレーティングシステムに依存することのない統合な環境を実現することができる。例文帳に追加

Since the method 5 provided each file 1 with can be set for the each file 1, the method 5 can be customized according to characteristics and purpose of use of the each file 1 and the integrated environment not relying on an operation system can be materialized. - 特許庁

他のWTO協定は、原則として、貿易制限や差別措置を禁止するものか、例外な貿易制限についての要件・手続きを定めるものであるが、TRIPS 協定は、加盟国の国内の制度について直接規律をするものであり、それまでの協定とはその性格が大きく異なるものであった。例文帳に追加

While other WTO agreements, in principle, include prohibitions on trade restrictions and discriminatory measures, or permit in exceptional cases requirements and procedures for trade restrictions, the TRIPS Agreement differs from such other agreements in that it establishes the minimum standard for the protection of right (i.e., intellectual property rights) WTO members are required to comply with. - 経済産業省

謙信の奇矯な性格をよく表している逸話とされているが、家臣団が謙信に「以後は謹んで臣従し二心を抱かず」との誓紙を差し出したことで騒動は治まっていることから、人心掌握を目とした計画な行動だったともいわれている。例文帳に追加

The following anecdote expresses the bizarre character of Kenshin, it is said that the incident was deliberately planned, aiming to win the hearts and minds of the people who caused disturbances, the issue was finally settled by submitting a written oath to 'serve respectfully and entertain no treachery thereafter.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この観点から我々は、グローバリゼーション、大規模な民間資本移動、及び、国際に合意されたコード及び基準に関する形成されつつある枠組みに照らし、IMFサーベイランスの性格及び範囲に関する大きな質変化の重要性を再確認する。例文帳に追加

In this regard, we reaffirmed the importance of a substantial qualitative shift in the nature and scope of the Fund's surveillance needed in light of globalization, large scale private capital flows, and the emerging framework of internationally agreed codes and standards.  - 財務省

能な限り,手続により直接影響を受ける他の締約国の者は,当該手続の性格,当該手続が開始される法根拠,及び関連する問題の概要の記載を含む,手続が開始されるとき,自国の法令に規定する手続に従って,合理な通知を与えられる。例文帳に追加

wherever possible, persons of the other Party that are directly affected by a proceeding are given reasonable notice, in accordance with the procedures provided for in its domestic laws and procedures, when a proceeding is initiated, including a description of the nature of the proceeding, the legal basis in accordance with which the proceeding is initiated, and a general description of any relevant issues - 経済産業省

これは、EUからACP諸国に対する特恵待遇による開発援助性格が強かったロメ協定を後継するもので、FTAと一般特恵制度(GSP)との2本立てからなるEU-ACP諸国間の新たな協力関係を形成することを目としている。例文帳に追加

The Cotonou Agreement replaced the Lome Convention, which had the major feature of the EU offering development and support to the ACP states by providing them with preferential treatment. The purpose of the Cotonou Agreement, which consists of an FTA and a Generalized System of Preferences (GSP), was to form a new cooperative relationship between the EU and the ACP states. - 経済産業省

組織は、その規模や業務の内容、提供する製品・サービスの種類、市場の性格、地理分散、従業員構成等に従って、組織目に適合した組織形態、権限及び職責、人事・報酬制度などの仕組みが経営者によって適切に構築されていることが重要である。例文帳に追加

It is important that an organizational structure, scope of authorities and responsibilities, human resources and compensation systems, etc., be appropriately established by management in accordance with its size, line of business, type of product or service, geographic diversification, employee makeup, the nature of its market and the like.  - 金融庁

加えて、有能な人材を民間から登用する際、一時に足軽として藩に在籍させ、その後昇進させる等の、ステップとしての一面もあり、中世の無頼の輩は、近世では下級公務員性格へと変化していった。例文帳に追加

In addition, the status also had the aspect of serving as a career stepping stone such as when capable individuals who were appointed from among ordinary citizens were temporarily be enrolled with the domain as ashigaru before their subsequent promotion, and what were once gangs of villains during the middle ages took on the identity of low-level public servants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国の中小企業金融の特徴として、金融機関からの借入金の一部は借換え等により、実質に返済資金を調達する必要がなく、中小企業にとって資本性格を有する資金と認識されており、中小企業の自己資本を補完しているといわれている。例文帳に追加

One characteristic of Japanese SMEs is that, because of refinancing, a portion of borrowings from financial institutions effectively does not require procurement of repayment funds. For SMEs, these funds are regarded as capital in nature and are said to supplement the equity capital of SMEs. - 経済産業省

合方は地歌で言う手事とほぼ同じであり、「佃」「滝流し」など独自の合方もあり長唄の魅力の一つとなっているが、どちらかといえば描写に徹しており、また大方が劇場音楽であるだけに、はるかに多様な音楽展開を見せた地歌の手事とは性格を異にする部分もある。例文帳に追加

Aikatas are almost the same as tegoto in jiuta and the unique aikata such as 'Tsukuda' or 'Taki nagashi' (Falling down a waterfall) is one enchantment of choka, but they are rather devoted to description and in some points they characteristically differ from the tegoto of jiuta which musically developed far more variously as most of them are for theater music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法案はそこでつくりませんよ。また、性格もこれはこの省庁だけではない。どこも同じです。決定機関じゃないから。決定機関じゃないです、あれは。だから、それは状況を見ないと、議論をして、こうだということを法案に反映していくということです、基本には。例文帳に追加

The bill is not drafted by it. Also, the bill, by its nature, is not something to be decided only by the FSA or any other government organization. That working group is not the decision-making body. It is not the decision-making body. Basically, we will debate this matter and have its outcome reflected in the bill.  - 金融庁

職務発明及び従業者発明に関する規定は,雇用されて又は公務員として勤務する者又は雇用性格を有する法関係の枠組内で勤務する協同体の構成員が考案した実用新案に準用する。例文帳に追加

The provisions on service and employee inventions shall apply mutatis mutandis to utility models created by persons working in employment or in public service, by persons in service relationship or by members of a cooperative working within the framework of a legal relationship of an employment nature.  - 特許庁

他国神話では月神が女神である場合も多く、更に好戦性格の女神も他国の神話では多く登場する為、保食神殺害の話が男性神だと断定する要素にはなり得ないとして、女神説を唱える学者も存在する。例文帳に追加

Some scholars argue that Tsukuyomi is female because the myths of many other countries depict the god of the moon as female (and even militant) and that the story of killing Ukemochi no kami isn't decisive enough to conclude that Tsukuyomi is male.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学習塾などにおいて生徒の性格や学力を診断する以外に、生徒の興味事や思考力などを診断することによって、将来どんな職業にむいているかなど生徒のこれからの可能性を発見することができる能力診断システムを提供することを目とする。例文帳に追加

To provide an ability diagnostic system capable of finding future possibilities of a student such as what occupation is suitable to the student in future by diagnosing student's interests, ability to think, etc., at a private cramming school in addition to student's character and scholastic ability. - 特許庁

この点、前記a)で検討したとおり、サムネイル画像から、元の著作物の特徴部分を直接感得することができない場合は、そもそも著作物を利用しているとはいえない性格の行為と解されるため、同一性保持権侵害は問題とならない。例文帳に追加

As discussed in a) above, if the characteristic features of the original copyrighted work cannot be directly perceived from the thumbnail image, the creation of the thumbnail image will not be considered as an act of utilizing, therefore, there will not be any infringement of the right of integrity.  - 経済産業省

(3) 本法の適用上,「組物」とは,通常一緒に販売され又は一緒に使用される同じ一般性格を有する複数の物品であって,同じ意匠,又は当該物品の性格を変更する程度には至らない若しくは同一性に実質な影響を及ぼさない程度の修正若しくは変化を施した同じ意匠が各個別の物品に応用されているものをいう。ただし,連続マスクワークは,組物ではない。例文帳に追加

(3) For the purposes of this Act, a "set of articles" means a number of articles of the same general character which are ordinarily on sale together or intended to be used together, and in respect of which the same design, or the same design with modifications or variations not sufficient to alter the character of the articles or substantially affect the identity thereof, is applied to each separate article: Provided that a series of mask works shall not be a set of articles. - 特許庁

父の満仲は摂津国多田に源氏武士団を形成し、頼光はそれを継承し、自らは摂関家の警護なども務めているなど武士としての性格も否定できないが、頼光は藤原摂関家の家司としての貴族人物と評される傾向にある。例文帳に追加

His father, Mitsunaka, formed a group of Genji warriors in Tada, Settsu Province, and as someone who served as a protector of the Fujiwara family, his personality was undeniably warrior-like, but Yorimitsu, who served the Fujiwara's as a keishi (administrator), had a tendency to be described as a person with an aristocratic character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮総督府警察は普通警察に移行した後も、日本内地の警察には無い機関銃、野砲等の重装備を保有しており、日本の支配が及ばない中国領から越境してくる独立派武装勢力との戦闘を行うなど警察軍性格を有していた。例文帳に追加

The Chosen Sotoku-fu Police possessed heavy arms including machine guns and field guns, which the police in the mainland in Japan didn't, even after they were shifted to the regular police, and they had a character as a police army, which fought against pro-independent armed groups crossing the border of the Chinese territory which was out of Japan's control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この道徳について、それが多くの重要な点で、不完全で一面であり、この道徳が是認していない観念や感情がヨーロッパ人の生活や性格の形成に寄与していなければ、人間の諸事は今よりもっと悪い状況に陥っていたと言うのに、何のためらいもありません。例文帳に追加

but I do not scruple to say of it, that it is, in many important points, incomplete and one-sided, and that unless ideas and feelings, not sanctioned by it, had contributed to the formation of European life and character, human affairs would have been in a worse condition than they now are.  - John Stuart Mill『自由について』

また型としても市川団十郎(9代目)や尾上菊五郎(6代目)のものとそう大きく変わるところはないため、むしろ十五代目市村羽左衛門の稀有な個性と仁によって生みだされた特色ある役を列挙した「十五代目市村羽左衛門の十八番」性格のほうが濃い。例文帳に追加

Furthermore, their style is not greatly different from that of Danjuro ICHIKAWA the ninth and of Kikugoro ONOUE the sixth, and so they have more of a feature of 'Uzaemon ICHIMURA the fifteenth's Ohako (favorite stunts)' listing distinctive roles created by his unsurpassed individuality and benevolence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この来目歌がどの程度史実を反映するものかどうかは判然とせず、またここで登場する「えみし」が後の「蝦夷」を意味するかどうかも判然としないため、古い時代の蝦夷の民族性格や居住範囲については諸説があり確かなことはわかっていない。例文帳に追加

However, it isn't clear how accurately this Kumeuta reflects the history or whether "Emishi" in this poem means the same "蝦夷" that appeared in later history; instead, there are various theories about the characteristics as an ethnic group of an occupied zone of "蝦夷" in ancient times, but no one knows for sure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この金融機能強化法の大きな位置づけというのは、中小企業向けの融資を中心として金融機関がしっかりとした金融仲介機能を発揮できるようにその金融機関の財務基盤を万全なものにしていくという、いわば予防性格の非常に強いものであろうかと思います。例文帳に追加

The Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions has a strong preemptive nature, in that it is intended to secure the financial foundation of financial institutions so as to enable them to properly exercise their financial intermediary function, mainly through the provision of loans to small- and medium-size enterprises.  - 金融庁

1 の出願に含まれる複数の意匠を適用し又は組み込むことが意図されているすべての製品( 出願に含まれる意匠が装飾性格のものである場合を除く) は,国際意匠分類( ロカルノ分類) の同一の類に属さなければならない。例文帳に追加

All products, where it is intended to apply to or incorporate into the designs included in one application [except for cases when an application contains designs of decorative (ornamental) character] shall pertain to the same class of the International Design Classification (Locarno Classification). - 特許庁

久政が朝倉方につくべきだと主張した理由として、「亮政の代からの同盟関係であること」、「度重なる斎藤氏氏、京極氏、六角氏の攻勢に共闘した大恩」、「久政自身が信長の性格や方針に懐疑であったこと」などが挙げられている。例文帳に追加

It is said the reasons why Hisamasa insisted that they should side with the Asakura clan were as follows: "the alliance had been maintained since Sukemasa was in power;" "they were deeply indebted to the Asakura clan for joint fights against repeated attacks from the Saito, the Kyogoku, and the Rokkaku clans;" and "Hisamasa himself was skeptical about the character and policy of Nobunaga."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この思想が広まり始めるのは奈良時代にはいってからで、このころの思想は平安中期以降のように自分が死後極楽浄土に往生するいうものを願ったのではなく、もっぱら死んだ方を追善する慰霊あるいは自分の両親の報恩性格のものとして捉えられていた。例文帳に追加

It was during the Nara period that this concept became known widely, and people did not desire to be reborn in Gokuraku-Jodo (the Pure Land paradise) after their death, but they mostly considered that the concept would be for offering memorial services for the dead or for consoling spirits or for repaying their parents' kindness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願に関係する意匠が,同一物品又は他の物品に関し,他人により先に登録された意匠であって,当該意匠の性格を変更しない程度の若しくは同一性に実質に影響を与えない程度の補正又は変更が加えられたものから成る場合例文帳に追加

the design to which the application relates consists of a design previously registered by another person in respect of the same or some other article with modifications or variations not sufficient to alter the character or substantially affect the identity thereof, then, if at any time while the application is pending the applicant becomes the registered owner of the design previously registered, subsection (1) shall apply as if at the time of making the application the applicant had been the registered owner of that design.  - 特許庁

電子コミュニケーションシステム利用者がコミュニティや仕事の内容に関係なしに持つ性格、つまり利用者の各役割に対する適合度を用いて新たにグループを構成する適切なメンバを選出するメンバ選定支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a member selection support system for selecting appropriate members to newly constitute a group by using characters that electronic communication system users have regardless of a community or the contents of a job, that are the adaptations to respective roles of the users. - 特許庁

工芸技術分野において、工芸技術の性格上個人特色が薄く、かつ、当該工芸技術を保持する者が多数いる場合において、これらの者が主たる構成員となっている団体としてとして認定されているもの、すなわち、保持団体認定は、以下の14件・14団体である。例文帳に追加

When technical arts are not individualistic within their field, and there are many holders of the art, the following 14 subjects or 14 groups are certified as the groups as key members, meaning they hold the Preservation Group Certification.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「神皇正統記」は、南北朝時代に南朝の北畠親房が関東で勢力を集めるために南朝の正統性を神代から記した所で、のちの皇国史観に繋がるイデオロギー性格の強い史書であった。例文帳に追加

The 'Jinno shotoki' (Record of the Imperial Succession) was a work written by Chikafusa KITABATAKE and argues for the legitimacy of the Southern Court line of succession, that it was unbroken since the age of myth, in an attempt to drum up support for the Southern Court in the Kanto; in later times, it was to have a powerful influence on ideologues trying to promote a historiographic view of Japan as divine and Emperor-centered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前、学界では平氏政権を貴族政権性格が強いとする見解が主流であったが、1970年代・1980年代頃からは、平氏政権が地頭や国守護人を設置した事実に着目し、最初期の武家政権とする見解が非常に有力となっている。例文帳に追加

In the past, many theories in the field considered the Taira clan administration as being a strongly aristocratic administration, but from around the 1970s and 1980s, the theory that the Taira clan administration was the first warrior class government which focussed on the fact that the Taira clan administration established Jito (local lord of a manor) and Province officers became dominant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

偏光楕円率が0.05〜0.5の間にあり、かつ偏光方位角が互いに直交している2光波の干渉光を光架橋機能を有する高分子液晶に照射し、特別な分子配列構造を有する熱安定な異方性格子を形成する。例文帳に追加

A thermally stable anisotropic grating, having a special molecular array structure, is formed by irradiating polymer liquid crystal having an optical cross-linking function with interference light of two light waves having a polarization ellipticity of 0.05 to 0.5 and mutually orthogonal azimuths. - 特許庁

しかし、この方法を採用した場合には、合議制という性格上全員が均等に利益を得られる原作以外は事業として立ち上がりにくいという問題に加え、そもそも有形資産を提供できない企業はアニメ制作ビジネスに基本に参入できないという問題点が存在していた。例文帳に追加

However, this approach had the problem that it would essentially shut a company that cannot provide any tangible assets out of the animation production business, in addition to another problem that the nature of the council system requiring approval by all participants would severely limit business potential unless the original work of animation ensured equal profits for all interested parties. - 経済産業省

例文

だが、右大将では形式上の官位こそ高いが、すでにライバルだった木曾義仲が征夷大将軍(または征東大将軍)だったことに比べると、中央近衛軍司令官という性格上、積極に地方の争乱を武力で鎮圧する地位ではない。例文帳に追加

However, although the formal position of the post of Udaisho was high, compared to the rival KISO Yoshinaka, who was Seii Taishogun (or Seito Taishogun), as it was an officer of the central imperial guards, it was not a position for actively suppressing regional disturbances with military force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS