1016万例文収録!

「情報流通」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 情報流通の意味・解説 > 情報流通に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

情報流通の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 855



例文

本省は、都道府県等の収去検査(法第28条第1項の規定に基づく収去又は検査をいう。)や販売者等の自主検査等により、国内流通時に輸入食品等の法違反が発見された旨の連絡を受けた場合は、検疫所に対して法違反の輸入食品等に係る情報の提供を行うほか、必要に応じて、当該情報に基づき輸入時における検査の強化等の必要な措置を講ずる。例文帳に追加

If the MHLW receives correspondence from a prefecture, etc. identifying a violation of the Act with concern to an imported food when the food is put into distribution in the domestic market as a result of removal inspections (removal or inspection based on the provision of Article 28, paragraph 1 of the Act) and/or voluntary inspections by seller, etc., the MHLW shall in turn provide the quarantine station concerned with information on the violating food. The MHLW shall also take any necessary measures based on that information, such as enhancement of import inspections. - 厚生労働省

本省は、都道府県等の収去検査(法第28条第1項の規定に基づく収去又は検査をいう。)や販売者等の自主検査等により、国内流通時に輸入食品等の法違反が発見された旨の連絡を受けた場合は、検疫所に対して法違反の輸入食品等に係る情報の提供を行うとともに、当該情報に基づき輸入時における検査の強化等の必要な措置を講ずる。例文帳に追加

If the ministry receives correspondence from a prefectural organization identifying a violation of the Act with concern to an imported food when the food is put into distribution in the domestic market as a result of removal inspections (removal or inspection based on the provision of Article 28, paragraph 1 of the Act) and/or voluntary inspections of sales, the MHLW shall in turn provide the quarantine station concerned with information on the violating food.The MHLW shall also take any necessary measures based on that information, such as enhancement of import inspections. - 厚生労働省

今日においては、規制緩和、技術革新、グローバル化等の急進展を背景に、金融機関の戦略的な「選択と集中」の幅は急拡大してきており、金融業を機能ごとに、金融製造業、金融流通業、金融情報業等に、アンバンドリング(あるいはリバンドリング)して、金融機関自ら、望むべきリスク・リターンのモデルを選び取る時代となってきているからである。例文帳に追加

That is because, with the backdrop of rapid progress in deregulation, technological innovation and globalization, the range of financial institutions' strategic "selection and concentration" is nowadays expanding by leaps and bounds, whereby they now make their own selection of a risk-return model suited to its own desire, upon the unbundling (or rebundling) of financial business categories by function, such as financial manufacturing, financial distribution and financial information services.  - 金融庁

例えば、購買、販売、流通の3つの業務管理システムが1つのホスト・コンピュータで集中管理されており、すべて同一のIT基盤の上で稼動している場合、当該IT基盤に対する有効な全般統制を構築することにより、3つの業務に係る情報の信頼性を高めることが期待できる。例文帳に追加

For example, when three business process management systems.purchase, sales, and distribution.are centrally controlled by a single host computer and operating on the same IT infrastructure, establishment of an effective general control over the infrastructure will contribute to a higher reliability of information relevant to the three business processes.  - 金融庁

例文

商標所有者が排他権の保護に係る訴訟を提起した場合は,商標所有者は,裁判所を介して,不法に指定されている商品の出所,流通の態様及び経路並びに数量に関する情報を,かかる商品の製造者,供給者,以前の所有者並びに再販売者の名称及び宛先を含め,排他権の侵害者に請求することができる。例文帳に追加

If the proprietor of a trade mark has filed an action for the protection of an exclusive right, the proprietor may request from the person infringing the exclusive right, through the court, information concerning the origin, the manner and channels of distribution and the amount of unlawfully designated goods, including the names and addresses of the manufacturer, supplier, previous proprietors and resellers of such goods.  - 特許庁


例文

本法により確立された権利の侵害に関する事件を審理するに際し,裁判所は,原告の正当な請求に応えて,手続の過程において,当事者に対し,本法により確立された権利を侵害する商品又はサービスの出所及び流通経路に関する情報,特に次に掲げる事項を直ちに提供するよう命じることができる。例文帳に追加

When hearing a case concerning an infringement of the rights established by this Law, the court, in response to a justified request of the claimant, may, in the context of proceedings, order the persons to immediately provide information on the origin and distribution networks of the goods or services which infringe the rights established by this Law, particularly: - 特許庁

(1) 本法により保護されている権利が侵害されたか又はその虞がある場合は,当該商標の所有者は,その権利を侵害する又はその虞がある当事者に対し当該商品及びサービスの出所及び流通網又は市場に商品若しくはサービスを出した事情に関する情報を提供するよう命じる決定を裁判所に申請する権利を有する。例文帳に追加

(1) In case of infringement or jeopardising the rights protected by this Act, the proprietor of the trade mark has the right to apply to the court for a decision to order the party infringing or jeopardising his rights to provide information on the origin and distribution networks of the goods or services or circumstances of placing the goods or services on the market. - 特許庁

第14条,第15条及び第17条の規定に該当する場合,商標又は取引上の表示の所有者は,不正に標章を付した製品の出所及び流通経路に関する情報を遅滞なく提供するよう侵害者に要求することができる。ただし,このことが個々の場合に不釣合であるときは,この限りでない。例文帳に追加

Where the cases referred to in Sections 14, 15 and 17 are applicable, the infringer may be required by the proprietor of a trade mark or commercial designation to give information as to the origin and distribution channels of the unlawfully marked product, without delay, unless this is disproportionate in the individual case.  - 特許庁

コネクションレス型パケット転送ノードが転送するパケットの統計情報からトラヒック流通量の多いコネクションレス型パケット通信端末対を特定し、このコネクションレス型パケット通信端末間にコネクションを設定することで、コネクション型ネットワークの転送リソースを短時間且つ自動的にコネクションレス型パケット転送ノードへ割り当てることができる。例文帳に追加

A connectionless packet communication terminal pair having much traffic distribution quantity is specified from the statistical information of packets transferred by a connectionless packet transfer node and a connection is set between these connectionless packet communication terminals such that the transfer resource of the connection type network can be automatically assigned to the connectionless packet transfer node in a short time. - 特許庁

例文

昇華染色技術を利用してスライドファスナー10のファスナーストリンガー20に対して二次元コード(識別情報)40を組み込むこととし、そのスライドファスナー10を正規品(鞄など)に取り付けることにより、正規品の流通経路(移動経路)をトレースシステムにおいてトレース可能とする。例文帳に追加

A two-dimensional code (identification information) 40 is incorporated in fastener stringers 20 of a slide fastener 10 by a sublimation dyeing technique and the slide fastener 10 is attached to an authentic product (for example, a bag), so that the distribution route (movement route) of the authentic product can be traced in the tracing system. - 特許庁

例文

サイト側から匿名宛のEメールが送られてきた場合に、そのEメールの宛名(匿名)に対応するサイト名をデータベースを検索して割出し、そのサイト名とEメールの送信者名とが一致するか否かをチェックして、サイト側に提供した個人情報が他の業者に不正に流通されたか否かを監視する。例文帳に追加

When an email is sent to an anonym from a site, a site name corresponding to the address (anonym) of the email is searched for in the database to find the same; and it is checked whether the site name matches the sender name of the email, and it is monitored whether the personal information provided for the site is distributed to another enterpriser, in an unauthorized way. - 特許庁

本発明は、下層伝票用紙と上層伝票用紙との二枚重ねの配送伝票であって、個別に変更する必要のない箇所やデザインを予め印刷しておき、配送伝票を使用する流通事業者にとっては使い易く、お客様にとっては見易く、あらゆる情報を効率的に一覧で得られるようにした配送伝票を提供して、コスト削減と環境保護を図る。例文帳に追加

To provide a delivery slip which is two-ply delivery slip consisting of the lower layer slip paper and upper one, wherein a part or design not be altered individually is printed beforehand, which is easy to be used for circulation enterprisers, or users of the delivery slip, and is easy to be checked for customers, and wherein all the information can be checked efficiently at a first glance, with cost reduction and environmental protection. - 特許庁

これにより、サトウキビ属植物の系統・品種の原品種、生産時及び市場流通過程での混種、取り違えを確認、優良特性を持つサトウキビ属を明確に識別、次世代型エネルギー作物改良を大幅に促進、雑種強勢に優れる品種の開発を促進、サトウキビ属品種系統間の類縁度を求められ、類縁関係情報等が可能となる。例文帳に追加

Thereby, checking of the original variety for the line/variety of the plant of the genus Saccharum, and their contamination and mix-up in production and market distribution processes, clear identification of the plant of the genus Saccharum having excellent characteristics, significant promotion of next generation type energy crop improvement, promotion in development of a variety excellent in heterosis, relationship information required for relationship degrees between genus Saccharum variety lines, and the like become possible. - 特許庁

著作権の保護条件を満たす制約条件に拘わりなく、情報流通事業者が、一般ユーザの所有する素材データをネットワークを介して集め、事業者が契約した複数クライアントのニーズに即し、加工制作者がネットワークを介してこの素材データを利用し制作データを作成し、この制作データを配信すること。例文帳に追加

To enable an information distribution dealer to collect material data owned by general users through a network in spite of constraint satisfying the protection information of copyrights and to enable a producer to prepare production data and distribute the production data by utilizing the material data through the network in accordance with the needs of plural clients contracted by the dealer. - 特許庁

接続中のノードを示す隣接ノードリストと隣接ノードに接続されているノードを示す候補ノードリストにに基づいて、一定数のノードとの間の接続を維持する構成の自律分散制御ノードにおける情報流通経路の動的制御方法において、測定ステップは、接続中の各隣接ノードについて接続確認用のデータが往復するのに要した往復時間を測定する。例文帳に追加

In the dynamic control method of the information distribution channel in the independently distributedly controlled node for maintaining connection to a certain number of nodes, on the basis of an adjacent node list for indicating a connected node and a candidate node list for indicating a node connected to the adjacent node, reciprocation time required when data for confirming connection reciprocate are measured for each adjacent connected node in a measurement step. - 特許庁

コンテンツ流通管理情報記録手段3のコピー履歴追跡手段12は、コンテンツに蓄積されているコンテンツDNAの履歴とコピー装置のオリジナルコンテンツDNAとの比較を行いながら、当該コンテンツのオリジナルコンテンツDNAに辿り付くまで融合手段6による融合と交叉手段7による交叉の逆の手順を行う。例文帳に追加

A copy history tracing means 12 of the contents distribution control information recording means 3, while comparing the history of contents DNA accumulated in the contents with the original contents DNA of the copying device, performs inverse procedures of harmonization by a harmonization means 6 and crossing by a crossing means 7 until it finally arrives at the original contents DNA of said contents. - 特許庁

インターネットなどの通信ネットワークを用いた情報入札による卸売市場において、卸売市場側が規格・サイズを統一的に取り扱うことができ、購入者は、現物評価をすることなしに確実に希望の商品を購入することができ、規格外の商品や加工商品についても競りにかけることのできる、新たな流通商品の開拓となり、かつ信頼性が高い競売システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an auction system which develops new circulation products and which is reliable by allowing the wholesale market side to handle a standard/size integrally and allowing purchasers to purchase desired products surely without product evaluation so as to put also off-specification and processed products to auction in the wholesale market by information bidding using a communication network such as the Internet. - 特許庁

差分価格算出部30は、特定外国における車種、グレード、車体色別の中古自動車オークション取引情報を蓄積したデータベースシステム10にアクセスし、特定外国におけるn年落ちの中古自動車流通価格Uと日本での新車販売価格Nとの差分価格Sを算出する。例文帳に追加

A difference price calculation part 30 performs access to a database system 10 in which the used automobile auction transaction information for every model, grade and body color in a specific foreign country is stored, and calculates a difference price S between an n-year-old used automobile circulation price U in a specific foreign country and a new vehicle sales price N in Japan. - 特許庁

サイト側から匿名宛のEメールが送られてきた場合に、そのEメールの宛名(匿名)に対応するサイト名をデータベースを検索して割出し、そのサイト名とEメールの送信者名とが一致するか否かをチェックして、サイト側に提供した個人情報が他の業者に不正に流通されたか否かを監視する。例文帳に追加

If an e-mail addressed to a pseudonym is sent from a site, the name of the site corresponding to the address (pseudonym) of the e-mail is found by searching the database to check to see if the name of the site matches the name of the e-mail transmitter, thereby determining if the personal information provided to the site was illicitly offered to other operators. - 特許庁

ネットワークを介して各地域における肥料や農産物の生産量と消費量に関する情報を収集して、肥料、農産物の過不足状況を把握することにより、地域間での肥料、農産物の流通を管理し、肥料、農産物の過不足状況を緩和する食品リサイクルシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a foodstuff recycle system for managing circulation of fertilizers and agricultural products between areas to relax the state of excess and deficiency on the fertilizers and agricultural products by collecting information on production and consumption of fertilizers and agricultural products in each area via a network to comprehend the state of excess and deficiency on the fertilizers and agricultural products. - 特許庁

デジタルコンテンツにそれ自体がなされるべき機能を付与することで、取得したコンテンツに基づいて関連する情報の連続的な検索、編集、抽出等の処理、異なるデバイス間でのコンテンツやそのコンテンツの処理手順を表すデータの流通を可能として、様々なデジタルサービスを組み合わせて利用できるようにする。例文帳に追加

To enable use of various digital services in combination by assigning, to a digital content, a function to be performed by itself, thereby enabling processing such as continuous retrieval, editing, and extraction of relevant information based on an acquired content, and distribution of a content or data showing the processing procedure of the content between different devices. - 特許庁

マグロやカツオなどの高級魚に代表される漁獲水産物の取引における流通コストを大幅に低減させ、かつ漁獲水産物の品質を、経時的な自然劣化が始まる前に把握し、その情報に基づいて取引に至らせ、さらには納品時までその品質が担保されることを保証できる漁獲水産物の取引方法を提供すること。例文帳に追加

To provide the transaction method of fishery marine products capable of sharply reducing circulation costs in the transaction of fishery marine products represented by premium fish such as tuna or bonito, and grasping the quality of fishery marine products prior to the start of time-lapse natural deterioration, and executing transaction based on the information, and guaranteeing the collateral of the quality until the marine products are delivered. - 特許庁

農薬製品の流通拠点又は在庫拠点の各々において、農薬製品の受け入れがあるごとに、農薬製品の包装体90に取り付けられた農薬製品のロット番号及び使用期限を示すタグ91を、読取り機39によって読み取り、読み取った情報を、ネットワーク30を介して製品管理サーバ20に送信する。例文帳に追加

A tag 91 indicating a lot number and an expiration date of the agricultural chemical product attached to a package 90 of the agricultural chemical product is read by a reader 39 every time the agricultural chemical product is received in each of distribution bases or inventory bases of agricultural chemical products, and read information is transmitted to a product management server 20 via a network 30. - 特許庁

広告コンテンツの一部をコンテンツ本体閲覧の際の復号鍵として定義し、当該広告コンテンツを含むコンテンツ本体を暗号化してウェッブもしくはピア・ツー・ピア(ネットワーク10)を利用して流通させ、復号鍵を使用しないとコンテンツ本体を利用できないように制限する(情報仲介サーバ11)。例文帳に追加

Part of advertisement contents is defined as a decoding key in the case of browsing the contents body, the contents main body including the advertisement contents are encrypted and distributed by using the Web or a peer-to-peer network 10 so as to place a limitation to browsing of the contents in a way that the contents body cannot be available without using the decoding key (information intermediation server 11). - 特許庁

容器1の製造、使用、回収および再生などの流通履歴を記録し、かつその記録内容を電波信号として発信する無線情報記憶媒体7を、容器1の上部に容器本体部分3より離間している手提げハンドル2の握り部5に当てて、グリップ8を被せて着脱自在に装着する。例文帳に追加

A radio information memory medium 7 for recording the distribution histories of the manufacture, use, collection, recycle, and the like of the container 1 and emitting the recorded contents as a radio signal is applied to the handgrip part 5 of a carrying handle 2 spaced from a container main body portion 3 and is covered with a grip 8 to be detachably mounted to the upper part of the container 1. - 特許庁

そして、公式文書発行サーバ1及び公式文書受領サーバ2から公式文書に対する「作成」、「発行」、「閲覧」及び「完了」の各要求が発生した場合に、当該対象文書の現在の流通状態とアクセス制御ルール情報をもとに、公式文書に対する要求者の操作権限の有無を判定する。例文帳に追加

When each of requests "generation", "issuance", "browsing" and "completion" to the official document occurs from an official document issuance server 1 and an official document reception server 2, it is determined that whether or not a requester has operation authority to the official document on the basis of the current distribution state and access control rule information of the target document. - 特許庁

商品取扱者13においては、商品に表示された被照合データを商品発生者コンピュータ1あるいは流通管理者コンピュータ2側へ送信し、これらのコンピュータ1、2に登録される照合データとの間で照合を行った上、固有の商品特性情報の表示について許可を受ける。例文帳に追加

The product dealer 13 transmits the data to be compared indicated on the product to a product generator computer 1 or a distribution administrator computer 2 and compares the data with comparison data to be registered in these computers 1, 2, and then obtains approval of indicating product characteristic information. - 特許庁

リサイクル事業支援システムは、業者10a、11〜16を含む企業ユーザー24、及び一般消費者17〜19を含む一般ユーザー25が、インターネットを含むネットワーク26を介して接続可能で、流通情報を保有するアプリケーションサービスプロバイダ27のサーバー28を有する。例文帳に追加

The recycle business support system is composed of enterprise users 24 containing the traders 10a, 11-16 and general users 25 including general consumers 17-19, and there is provided a server 28 of application service provider 27 holding the circulation information to which the constituent members thereof are able to access via a network 26 including the Internet. - 特許庁

海外の資材・建材メーカーから国内の消費者まで、納得できる価格や品質の物をうまく情報を提示し流通にのせる事によって、それらを使用した最終製造製品(たとえば輸入住宅など)がより高品質で需要の高いものとなり、そのことが必然的に国際間取引の活性化を生むことになる。例文帳に追加

To provide a system which can minimize the temporal and monetary loss that a person or a company who desires to purchase in the country and create smooth business chances for oversea related construction material/component makers and supplies without any awareness of differences in language, commerce custom, and culture. - 特許庁

複数の文書セグメントからなる電子文書データを所定のデータベースに登録し、前記電子文書データの文書型を他の文書型に変換するための情報を所定の変形テンプレートに登録し、サプライチェーン内を流通する電子文書データの文書型を、前記変形テンプレートに従って他の文書型に変換する。例文帳に追加

Electronic document data consisting of plural document segments are registered in a prescribed database, information to convert the document type of the electronic document data into another document type is registered in a prescribed transformation template and the document type of the electronic document data to be circulated in the supply chain is converted into another document type according to the transformation template. - 特許庁

コンテンツを配信する際に、コンテンツを不正に流通させた利用者を特定し、利用者の秘密鍵が漏洩した場合でも被害を最小限に食い止め、且つ、プロバイダ側における暗号化や利用者側における復号を行う際のCPU演算量の増加を抑えることを可能にした復号情報生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a decryption information generator which specifies a user who has wrongfully distributed a content when downloading the content and minimizes damage regardless of leakage of secret keys of users and to suppress the increase of CPU computational complexity for encryption in a provider side and decryption on a user side. - 特許庁

インターネット上で売買される商品に、その商品を特定する製造元や製造番号や出荷先等を含む商品情報を提供し、購入者が、商品の購入を決定する前に、商品が信用保証された製品であること、またその流通経路が正規のものであることを探索可能にして、商品を安心して購入できるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system enabling a purchaser to purchase a commodity without anxiety by providing commodity information including a manufacturer, a manufacturer's serial number, a shipment destination, etc. for specifying each commodity to be traded on the Internet and by enabling the purchaser to retrieve that the commodity is a product whose credit is guaranteed and the distribution route of the commodity is formal before determining the purchase of the commodity. - 特許庁

算出された該チケットIDは通信端末2に転送され、通信端末2に接続されているICカードライター23によってICカードに書き込まれるという方法によりチケットを作成し、同時にチケットに関する情報(購入者、使用者、使用状況等)をデータベース12に記録して、チケットの全流通状態の管理を可能とする。例文帳に追加

The calculated ticket ID is transferred to the communication terminal 2, is written to an IC card by an IC card writer 23 connected to the communication terminal 2 to prepare a ticket and at the same time, information (purchaser, user, use state, etc.), regarding the ticket is recorded in a data base 12 to control the whole distribution state of the ticket. - 特許庁

我が国としては、本条約に基づく措置が、WTO協定を始めとする他の国際約束と抵触すべきではないこと、及び情報・文化の国際的な自由な交流・流通が妨げられるべきではないことの二点が確保されるよう議論に参加してきたところであり、発効後の運用についても注視していく必要がある。例文帳に追加

Japan had participated in the discussion of this Convention, urging the Convention not to be inconsistent with other international instruments such as the WTO Agreements and not to obstruct the free and international exchange and distribution of information and cultures. Attention should also be paid to the implementation of the Convention after it comes into force. - 経済産業省

輸出される農林水産品に関しては、国内流通過程での検査に加え、水際においても我が国産品の安全性に対する信頼を確保するために、主要な諸外国・地域における食品の検査や規制強化の状況について輸出業者に情報提供し、必要に応じ安全性の証明書を発行している。例文帳に追加

As for exported agricultural and marine products, in addition to the inspection in the process of domestic distribution, information concerning food inspection and regulation tightening by major countries and regions is provided to exporters so as to secure the trust for the safety of Japanese products at borders, and safety certifications are issued as needed. - 経済産業省

これらの裁判例は、(a)違法な情報流通を知り又は知り得た場合には直ちに削除する義務があるとして広く削除義務を認める基準を採用するものと、(b)事業者が発信者である、権利侵害が明白である等、例外的な事情がない限り削除義務を負わないとする制限的に責任を認める基準を採用するものに大きく分かれている。例文帳に追加

These judicial precedents are largely divided into (a) judgments that argue that the provider bears a broad obligation to delete illegal information immediately in the event the provider becomes or should become aware of the dissemination of such illegal information10 and (b) judgments that argue that the provider bears obligations to delete illegal information under limited circumstances such as that the business entity transmitted such information itself or that the infringement of rights is obvious.  - 経済産業省

※2リコールとは、消費生活用製品による事故の発生の拡大可能性を最小限にするための事業者による対応をいう。具体的には、①消費者への注意喚起(消費者に対する製品事故のリスクに関する適切な情報提供)、②流通及び販売段階からの回収、並びに③消費者の保有する製品の交換、改修(点検、修理及び部品の交換等)又は引き取りを実施することをいう。例文帳に追加

*2 The term recall means a response by an entity to minimize the enlarged likelihood of the occurrence of accidents due to a consumer product.  - 経済産業省

紛争鉱物法律規定は、調査にとどまらず、鉱物の起源と加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行するために発行人がとった措置の記述を義務付けることにより、関連情報の真実または精度を確定するためのさらなるステップを伴うデュー・ディリジェンスを予期している。例文帳に追加

The Conflict Minerals Statutory Provision specifically contemplates due diligence, which goes beyond inquiry and involves further steps to establish the truth or accuracy of relevant information, by requiring a description of the measures the issuer took to exercise due diligence on the source and chain of custody of the minerals. - 経済産業省

輸入者に対し、輸入食品等の流通状況についての確認が常時行えるよう、当該食品等に関する輸入や販売状況の記録等の適正な作成及び保存に努めるとともに、法違反が発見された場合において、関係する検疫所又は都道府県等に当該情報を速やかに提供することが可能となるよう指導する。例文帳に追加

The quarantine stations shall instruct importers to properly prepare and retain records of the importation, sales and other details for the imported foods in order to allow the quarantine stations to check and identify the conditions of import and distribution of those foods at all times. The quarantine stations shall also instruct importers to assure that relevant information be immediately provided to the quarantine stations and prefectures concerned when a violation of the Act has been identified. - 厚生労働省

輸入者に対し、輸入食品等の流通状況についての確認がいつでも行えるよう、当該食品等に関する輸入や販売状況の記録等の適正な作成及び保存に努めるとともに、法違反が発見された場合において、関係する検疫所又は都道府県等に当該情報を速やかに提供することが可能となるよう指導する。例文帳に追加

The quarantine stations shall instruct importers to properly prepare and retain records of theimportation, sales and other details for the imported foods in order to allow the quarantinestations to check and identify the conditions of import and distribution of those foods at anytime.The quarantine stations shall also instruct importers to assure that relevant information beimmediately provided to the quarantine stations and prefectures concerned when a violation ofthe Law has been identified. - 厚生労働省

第三条 特定電気通信による情報流通により他人の権利が侵害されたときは、当該特定電気通信の用に供される特定電気通信設備を用いる特定電気通信役務提供者(以下この項において「関係役務提供者」という。)は、これによって生じた損害については、権利を侵害した情報の不特定の者に対する送信を防止する措置を講ずることが技術的に可能な場合であって、次の各号のいずれかに該当するときでなければ、賠償の責めに任じない。ただし、当該関係役務提供者が当該権利を侵害した情報の発信者である場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 3 (1) When any right of others is infringed by information distribution via specified telecommunications, the specified telecommunications service provider who uses specified telecommunications facilities for said specified telecommunications (hereinafter in this paragraph referred to as a "relevant service provider") shall not be liable for any loss incurred from such infringement, unless where it is technically possible to take measures for preventing such information from being transmitted to unspecified persons and such event of infringement falls under any of the following items. However, where said relevant service provider is the sender of said information infringing rights, this shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2)(c)及び(5)に基づき,侵害者又は(5)にいう者は,特に次の情報を提供するよう求められることがある。(a) 侵害商品又はサービスの生産者,流通業者,供給者及び所有者並びに意図された又は係わった卸売業者及び小売業者の名称及び宛先 (b) 侵害商品又はサービスの生産,引渡,受領又は注文の数量,及び当該商品又はサービスの取引価格例文帳に追加

On the basis of paragraph (2)(c) and paragraph (5), the infringer or the person referred to in paragraph (5) may be required to provide, in particular, the following information: (a) the names and addresses of the producers, distributors, suppliers and holders of the infringing goods or services, as well as the intended or involved wholesalers and retailers; (b) the quantities produced, delivered, received or ordered of the infringing goods or services, as well as the prices obtained or given for the goods or services in question. - 特許庁

ASEAN 諸国は不正商品の流通国となっている事例が多いことから、関係国間において知的財産権侵害に関する情報の交流を促進する必要があり、我が国は、2006 年11月のAPEC 閣僚・首脳会議において合意された「IPR公衆周知ガイドライン」、「サプライチェーンガイドライン」を米国、韓国(公衆周知ガイドラインのみさらに香港)とともに提唱する等、知的財産権保護の強化に関する国際的な取組を先導している。例文帳に追加

As ASEAN countries often become the locations of the distribution of infringing products, there is the need to promote an exchange of information on infringement cases of intellectual property rights among countries concerned. Japan has been leading international efforts to strengthen the protection of intellectual property rights, including the joint proposals, along with the United States and the Republic of Korea, (Hong Kong about the first guideline) of "APEC Model Guidelines for Effective Public Awareness Campaigns on Intellectual Property Rights" and "APEC Model Guidelines 15 to Secure Supply Chains against Counterfeit and Pirated Goods," agreed upon at the APEC Ministerial Meetings in November 2006. - 経済産業省

すなわち、製品のライフサイクルにおける各段階(調達、生産、流通販売、消費・購買、排出・回収、リユース・リサイクル)において、関係する主体がそれぞれのニーズに応じて活用しうる「環境配慮情報」を可視化・伝達することによって、その内容が従来の機能や価格に加え、市場における製品の新たな評価軸となり、製品の環境配慮への努力が市場において適切に評価され、それに触発された事業者の環境配慮への取り組みが更に新たなイノベーションを生み出す活力となるからです。例文帳に追加

For efficient use of such information by each party concerned, visualization and communication at each stage of the product life cycle (i.e., material procurement, production, distribution/retailing, consumption/purchase, discharge/taking back and reusing/recycling) is needed. Such information in addition to the traditional information about functions and price will become new evaluation criteria at the market,resulting in bearing vital power to further stimulate the businesses that are properly evaluated and enabling them to produce more innovation.  - 経済産業省

第11次5カ年計画においても、対内投資の「質の重視」がうたわれ、農業の近代化への貢献が期待できる投資、電子情報・石油化学・化学・自動車分野の投資、伝統的産業(軽工業、機械工業、紡績工業、原材料工業、建築業等)の改革と高付加価値化への貢献が期待できる投資、インフラ建設への投資、省エネルギー・環境保護に貢献する投資、発展が遅れているサービス産業(金融・保険・証券、商業・流通、観光等)への投資が奨励されている。例文帳に追加

The "11th 5-Year Plan" also emphasizes the "importance of quality" of inward investment, and recommends investment that can contribute to modernizing the agricultural industry, investment in IT, petrochemical, chemical, and automobile industries as well as investment that can contribute to reforming traditional industries (light industries, mechanical, spinning, raw material, construction industries, etc.) and to increasing the value added., Further, investment in infrastructure development, investment that can contribute to saving energy and protecting the environment, and investment in the lagging service industry is highlighted (finance, insurance, securities, commerce, logistics, and tourism, etc.). - 経済産業省

「食品等事業者の記録の作成及び保存に係る指針(ガイドライン)(平成 15 年8月 29 日付け食安発第 0829001 号)」を踏まえ、輸入者に対し、輸入食品等の流通状況についての確認が常時行えるよう、食品等に関する輸入や販売状況の記録等の適正な作成及び保存に努めるとともに、法違反が発見された場合において、関係する検疫所又は都道府県等に当該情報を速やかに提供することが可能となるよう指導する。例文帳に追加

Taking into account the “Guidelines concerning preparation and retention of records by food business operators (Notice No. 0829001 of the Department of Food Safety dated August 29, 2003), the quarantine stations shall instruct importers to properly prepare and retain records of the importation, sales and other details for the imported foods in order to allow the quarantine stations to check and identify the conditions of import and distribution of those foods at all times.The quarantine stations shall also instruct importers to assure that relevant information be immediately provided to the quarantine stations and prefectures, etc. concerned when a violation of the Act has been identified. - 厚生労働省

本省は、輸入食品等の安全性確保のため、関係府省と連携しながら海外からの食品衛生上の問題について情報等を入手し、我が国への法違反の食品等の輸入の可能性がある場合にあっては、当該食品等の我が国への輸入状況を調査し、輸入実績がある場合には、関係する検疫所又は都道府県等にその流通・在庫状況の調査及び必要に応じ輸入者等に対する検査、回収等を指示し、又は依頼するとともに、検疫所に検査の強化を指示する。例文帳に追加

The MHLW shall collect information on food-sanitation problems from overseas in cooperation with related ministries in order to ensure safety of imported foods. When it finds that foods violating the Act may be imported into Japan, it shall check the status of their importation into Japan. If such foods are being or actually have been imported, the MHLW shall ask the quarantine stations and/or prefectures concerned to investigate their distribution and inventories in Japan, ask the importer(s) to inspect and recall them if necessary, and instruct the quarantine stations to reinforce inspection of those foods. - 厚生労働省

国立医薬品食品衛生研究所や内閣府食品安全委員会において収集している海外での食中毒の発生や違反食品の回収等の情報に基づき、平成 18 年度においては、イタリア産ナチュラルチーズのリステリア・モノサイトゲネス汚染、米国産長粒種米への未承認遺伝子組換え米混入、中国産米及びその加工品への未承認遺伝子組換え米混入などの問題について、輸入時の監視体制の強化及び国内の流通状況の調査(表 9)を行った。例文帳に追加

Regarding the Occurrence of Food Sanitation Issues Organizations such as the National Institute of Health Sciences and the Food Safety Commission in the Cabinet Office collect information from overseas, such as on the occurrence of food poisonings and the recall of food products that are in violation of law. Based on this information, during FY2006, the system for monitoring items at the time of importation was enhanced, and the domestic distribution was examined, for such issues as the contamination of natural cheese produced in Italy with Listeria monocytogenes, the blending of unapproved genetically modified rice with long-grain rice produced in the US, and the blending of unapproved genetically modified rice with rice and processed rice products produced in China, (Table 9). - 厚生労働省

「食品等事業者の記録の作成及び保存に係る指針(ガイドライン)(平成15年8月29日付け食安発第0829001号)」を踏まえ、輸入者に対し、輸入食品等の流通状況についての確認が常時行えるよう、食品等に関する輸入や販売状況の記録等の適正な作成及び保存に努めるとともに、法違反が発見された場合において、関係する検疫所又は都道府県等に当該情報を速やかに提供することが可能となるよう指導する。例文帳に追加

Taking into account the “Guidelines concerning preparation and retention of records by food business operators (Notice No. 0829001 of the Department of Food Safety dated August 29, 2003), the quarantine stations shall instruct importers to properly prepare and retain records of the importation, sales and other details for the imported foods in order to allow the quarantine stations to check and identify the conditions of import and distribution of those foods at all times.The quarantine stations shall also instruct importers to assure that relevant information be immediately provided to the quarantine stations and prefectures, etc. concerned when a violation of the Act has been identified. - 厚生労働省

例文

本省は、輸入食品等の安全性確保のため、関係府省と連携しながら海外からの食品衛生上の問題について情報等を入手し、我が国への法違反の食品等の輸入の可能性がある場合にあっては、当該食品等の我が国への輸入状況を調査し、輸入実績がある場合には、関係する検疫所又は都道府県等にその流通・在庫状況の調査及び必要に応じ輸入者等に対する回収等を指示し、又は依頼するとともに、検疫所に検査の強化を指示する。例文帳に追加

The MHLW shall collect information on food-sanitation problems from overseas incooperation with related ministries in order to ensure safety of imported foods.When it findsthat foods violating the Law may be imported into Japan, it shall check the status of theirimportation into Japan.If such foods are being or actually have been imported, the MHLW shallask the quarantine stations and/or prefectures concerned to investigate their distribution andinventories in Japan, ask the importer(s) to recall them if necessary, and instruct the quarantinestations to reinforce inspection of those foods. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS